Фальк, Пауль
Олимпийские награды | ||
Фигурное катание | ||
Золото | Осло 1952 | Парное катание |
Спортивные награды | ||
---|---|---|
Фигурное катание | ||
Чемпионаты мира | ||
Золото | Милан 1951 | парное катание |
Золото | Париж 1952 | парное катание |
Чемпионаты Европы | ||
Золото | Цюрих 1951 | парное катание |
Золото | Вена 1952 | парное катание |
Пауль Фальк (нем. Paul Falk; 21 декабря 1921, Дортмунд, Северный Рейн-Вестфалия) — немецкий фигурист. Вместе с Риа Баран-Фальк стал олимпийским чемпионом в парах 1952 года. Пара состояла в знаменитом спортклубе ЕГ Дюссельдорфа и у них не было тренера.
До 1951 года Риа Баран-Фальк и Пол Фальк не участвовали в международных соревнованиях, потому что Германия была исключена из международного спорта после Второй мировой войны.
Они были первой парой, которая исполнила параллельные двойные прыжки, и они также изобрели поддержку «лассо». Риа и Поль ни разу не были побеждены в любительских соревнованиях.
После победы на Олимпийских играх 1952 года они перешли в профессионалы и выступали в шоу «Holiday on Ice».
Позже Пауль Фальк работал механиком.
Спортивные достижения
Соревнования/Сезон | 46-47 | 47-48 | 48-49 | 49-50 | 50-51 | 51-52 |
---|---|---|---|---|---|---|
Зимние Олимпийские игры | 1 | |||||
Чемпионаты мира | 1 | 1 | ||||
Чемпионаты Европы | 1 | 1 | ||||
Чемпионаты Германии | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
.
|
|
|
Напишите отзыв о статье "Фальк, Пауль"
Отрывок, характеризующий Фальк, Пауль
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
- Олимпийские чемпионы по фигурному катанию
- Чемпионы мира по фигурному катанию
- Чемпионы Европы по фигурному катанию
- Чемпионы Германии по фигурному катанию
- Персоналии по алфавиту
- Фигуристы Германии
- Олимпийские чемпионы от Германии
- Чемпионы зимних Олимпийских игр 1952 года
- Фигуристы на зимних Олимпийских играх 1952 года
- Родившиеся в Дортмунде
- Родившиеся 21 декабря
- Родившиеся в 1921 году