Фальтермайер, Харольд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фальтермейер, Гарольд»)
Перейти к: навигация, поиск
Харольд Фальтермайер
Дата рождения

5 октября 1952(1952-10-05) (71 год)

Место рождения

Мюнхен, Германия

Профессии

композитор, продюсер, аранжировщик

Жанры

Электронная музыка

Сотрудничество

Giorgio Moroder, Donna Summer, Laura Branigan

[www.haroldfaltermeyer.net/ oldfaltermeyer.net]

Ха́рольд Фальтермайер (нем. Harold Faltermeyer, по нем. произн. Хэ́рольд Фальтермайер; род. 5 октября 1952, Мюнхен, Германия) — немецкий музыкант-клавишник, композитор и продюсер. Наиболее известен работой над фильмом «Полицейский из Беверли-Хиллз» (1984).



Карьера

Родился в Мюнхене в 1952 году. Имя при рождении: Харальд Фальтермайер {нем. Harald Faltermeier). В шесть лет начал обучаться игре на фортепиано, а в одиннадцать у мальчика обнаружили абсолютный музыкальный слух. Учился в Мюнхенской музыкальной академии, а параллельно работал в звукозаписывающей студии. Его первой удачей стала работа над дебютной пластинкой Аманды Лир в 1977 году. В 1978 знакомится с Джорджио Мородером, с которым потом долго будет сотрудничать. Вместе с ним Гарольд работал над альбомами Донны Саммер, а также над саундтреками к фильмам Полуночный экспресс, Американский жиголо, Лисы, Похититель сердец и Лучший стрелок. В течение 80-х продолжал писать музыку к кинофильмам и продюсировать других исполнителей. Так, в 1984 Гарольд сотрудничает с Лаурой Брэниган. Именно он сделал аранжировку её самого известного хита «Self Control». Во многих странах эта композиция попала на первые места в чартах. Написал саундтрек к компьютерной игре Jack Orlando в 2001 году.

Axel F

В 1984 Фальтермайер создает своё самое известное произведение — «Axel F», заглавную тему к фильму Полицейский из Беверли-Хиллз, за которую в 1986 году получает свою первую Грэмми. Эта инструментальная композиция, записанная с помощью синтезаторов Roland Jupiter 8, Moog Modular, Roland JX3P, Yamaha DX7 и драм-машины LinnDrum, популярна и по сей день. На неё было сделано огромное количество кавер-версий. Есть версия Murphy Brown vs. Captain Hollywood — «Axel F 2003». В 2005 она была ремиксована Крэйзи Фрогом и взлетела на первое место в чарте Британии.

Избранная дискография

В качестве композитора
В качестве аранжировщика
В качестве автора песен / продюсера / аранжировщика (избранное)
  • Amanda Lear: I am a Photograph (1977)
  • Giorgio Moroder and Chris Bennett: Love's in You, Love's in Me (1978)
  • Giorgio Moroder: Battlestar Galactica (1978)
  • The Three Degrees: Three D (1979)
  • Donna Summer: Bad Girls (1979)
  • Donna Summer: The Wanderer (1980)
  • Sparks: Terminal Jive (1980)
  • Giorgio Moroder: E=mc2 (1980)
  • Donna Summer: I'm A Rainbow (1981, shelved until 1996)
  • Al Corley: Square Rooms (1984)
  • Laura Branigan: Self Control (1984)
  • Laura Branigan: Hold Me (1985)
  • Richard T. Bear: The Runner (1985)
  • E. G. Daily: Wildchild (1985)
  • Billy Idol: Whiplash Smile (1986)
  • Donna Summer: All Systems Go (1987)
  • Jennifer Rush: Heart Over Mind (1987)
  • Jennifer Rush: Passion (1988)
  • Pet Shop Boys: Behaviour (1990)
  • Falco: Jeanny (Remix) (1991)
  • Falco: Emotional (Remix) (1991)
  • Bonnie Tyler: All in One Voice (1999)

Напишите отзыв о статье "Фальтермайер, Харольд"

Отрывок, характеризующий Фальтермайер, Харольд

– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.