Фано, Уго

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уго Фано
Ugo Fano
Дата рождения:

28 июля 1912(1912-07-28)

Место рождения:

Турин

Дата смерти:

13 февраля 2001(2001-02-13) (88 лет)

Место смерти:

Чикаго

Страна:

Италия, США

Научная сфера:

физика
биофизика

Место работы:
Альма-матер:

Туринский университет

Научный руководитель:

Энрико Персико
Энрико Ферми
Эдоардо Амальди

Известен как:

автор концепции резонанса Фано, эффекта Фано, коэффициентов Фано — Рака, диаграмм Фано — Лихтена

У́го Фа́но (итал. Ugo Fano; 28 июля 1912, Турин13 февраля 2001, Чикаго) — американский физик-теоретик итальянского происхождения. Член Национальной академии наук США (1976). Крупнейший специалист второй половины XX века в области теории взаимодействия излучения с веществом.





Биография

Уго Фано родился в Турине в богатой еврейской семье. Он был назван в честь деда, который сражался в войне за объединение Италии на стороне Джузеппе Гарибальди. Отец, Джино Фано, был профессором геометрии Туринского университета. Мать, Роза Кассин (Rosa Cassin), происходила из семьи инженеров и была талантливой художницей и музыкантом. Брат Уго, Роберт Фано (Robert Fano), впоследствии также стал известным учёным, специалистом в области теории информации. Уго был болезненным ребенком и до четвёртого класса учился дома. В двенадцатилетнем возрасте он увлекся ездой на велосипеде, что позволило ему укрепить здоровье. Позже он увлекся туризмом и альпинизмом, много времени проводил на купленной много лет назад дедом вилле близ Вероны (Villa Fano). Среди школьных друзей Уго был Сальваторе Лурия, будущий знаменитый микробиолог и нобелевский лауреат.

После того, как Фано поступил в Туринский университет, его старший кузен Джулио Рака (Giulio Racah) убедил его заняться физикой и познакомил с Энрико Персико (Enrico Persico), под руководством которого Уго защитил докторскую диссертацию в 1934 году. После этого Персико устроил его на работу в группу Энрико Ферми, и Фано переехал в Рим. Здесь его основным наставником стал Эдоардо Амальди. В 1936 году Фано отправился на два года в Лейпцигский университет, где работал под руководством Вернера Гейзенберга. По возвращении он некоторое время работал лектором в Риме, однако активизировавшиеся в Италии гонения против евреев вынудили Уго и его невесту Лиллу Латтес (Lilla Lattes) принять решение об эмиграции. В феврале 1939 года они спешно приняли крещение и были обвенчаны католическим священником, после чего Лилла отправилась в Аргентину, а Уго, после заезда в Париж, присоединился к ней. Там они смогли получить американские визы и в июне 1939 года прибыли в Нью-Йорк.

В США Фано поначалу работал в Вашингтонском институте биофизики, а вскоре переехал в лабораторию Института Карнеги, расположенную в Колд-Спринг-Харбор. Уго вошёл в группу Милислава Демереца (Milislav Demerec) и занимался в основном радиобиологией. Его интерес к вопросам биофизики и генетики восходил к семинару Паскуаля Йордана, состоявшемуся в Риме в 1938 году. Фано также активно сотрудничал с Максом Дельбрюком, познакомив его с Сальвадором Лурией (они впоследствии разделили Нобелевскую премию). После вступления Соединенных Штатов в войну он перешёл на работу в Баллистическую лабораторию, расположенную на Абердинском испытательном полигоне в штате Мэриленд. Вскоре у него родилась дочь Мэри. Всего у Уго и Лиллы было двое детей — обе дочери.

После окончания войны Фано на год покинул Колд-Спринг-Харбор, чтобы поработать в Колумбийском университете над проблемой сложных элементарных процессов, вызываемых излучением в связи с его биологическими эффектами. В 1946 году Уго принял предложение перейти в Национальное бюро стандартов, где продолжал работать до 1966 года. В 1948 году он впервые вернулся в Италию, затем продолжал периодически приезжать на родину. В 1950-е годы вышло две книги его авторства: первая, написанная совместно с женой Лиллой, также физиком по образованию и учителем по профессии, была посвящена педагогически правильному изложению основ атомной физики; в другой, написанной с Джулио Рака, излагалась теория групп в контексте её использования в физике атомных и ядерных столкновений.

В 1966 году, когда было принято решение о переводе Национального бюро стандартов в Гэйтерсберг (штат Мэриленд), Фано не пожелал туда переезжать и принял приглашение Чикагского университета, где продолжал работать до 2000 года. В 1972—1974 годах он возглавлял физический факультет, в 1982 году получил звание почетного профессора (Professor Emeritus). В университете он подготовил большое число студентов и аспирантов, со многими из которых продолжал сотрудничество и после их перехода в другие организации. В 1990—1995 году Фано выполнял обязанности помощника редактора журнала Reviews of Modern Physics. Он скончался в Чикаго в результате осложнений, связанных с болезнью Альцгеймера.

Научная деятельность

  • Первая важная работа Фано, проведенная вместе с Ферми в 1935 году, касалась интерпретации формы некоторых спектральных линий благородных газов, наблюдавшихся в спектральном континууме Гансом Бойтлером (Hans Beutler) и называемых сейчас линиями Бойтлера — Фано. К этой теме Фано вернулся в 1961 году, введя параметр асимметрии линии. Эта идея была использована в 1963 году для объяснения странных спектральных линий гелия за счет двухэлектронного возбуждения через квазидискретное состояние на фоне континуума. Идея асимметричного резонанса Фано, возникающего за счет интерференции континуума и дискретного состояния, оказалась чрезвычайно плодотворной не только в атомной физике, но и в физике конденсированного состояния, физике квантовых точек, фотонике.
  • Изучение двукратно ионизованных атомов привело Фано к идее коллективных квантовых чисел и координат, при помощи которых можно описывать целые системы частиц. Многократно ионизованные атомы соответствуют наименее исследованной области спектра между ближним ультрафиолетом и рентгеновскими лучами. Процессы одновременного возбуждения нескольких электронов дают качественно иную картину, нежели возбуждение лишь одного. Для изучения этих процессов и был предложен принципиально новый подход.
  • В 1965 году совместно с Лихтеном Фано дал объяснение процессам перехода кинетической энергии сталкивающихся атомов в энергию возбуждения электронов (механизм Фано — Лихтена). Этот механизм имеет общее значение в теории химических превращений.
  • Работая в группе Демереца, Фано изучал воздействие рентгеновского излучения на мух-дрозофил. Под влиянием работ Дельбрюка с бактериофагами, он также занялся этой темой, итогом чего стало открытие устойчивых к вирусам мутантов кишечной палочки. Опыт работы в области радиобиологии привел Фано к осознанию недостаточности чисто статистической теории мишеней, поэтому он занялся изучением детальных атомно-молекулярных процессов, происходящих при попадании энергичной заряженной частицы в среду. Он определил некоторые вещества, такие как кислород, способные уменьшать радиационные повреждения, установил время, необходимое клетке для восстановления после повреждения.
  • В 1947 году ввёл показатель, известный как фактор Фано (англ.), определяющий отклонения от средней эффективности ионизации, которая вызывается в среде излучением. В 1954 году совместно с Л. Спенсером он проанализировал энергетический спектр замедления быстрых электронов в среде. Он также установил теорему Фано о том, что поток вторичных частиц не зависит от вариаций плотности объёма, возбуждаемого первичным излучением. Этот факт играет важную роль в дозиметрии.

Награды

Основные публикации

Книги

  • U. Fano, L. Fano. Basic physics of atoms and molecules. — NY: Wiley, 1959.
  • U. Fano, G. Racah. Irreducible tensorial sets. — NY: Academic Press, 1959.
  • У. Фано, Л. Спенсер, М. Бергер. Перенос гамма-излучения. — М.: Госатомиздат, 1963.
  • U. Fano, L. Fano. Physics of atoms and molecules: An Introduction to the structure of matter. — Chicago: Chicago University Press, 1972. Перевод: У. Фано, Л. Фано. Физика атомов и молекул. — М.: Наука, 1980.
  • U. Fano, A. R. P. Rau. Atomic collisions and spectra. — NY: Academic Press, 1986.
  • U. Fano, A. R. P. Rau. Symmetries in quantum physics. — NY: Academic Press, 1996.

Статьи

  • U. Fano. [dx.doi.org/10.1007/BF02958288 Sullo spettro di assorbimento dei gas nobili presso il limite dello spettro d'arco] // Nuovo Cimento. — 1935. — Vol. 12. — P. 154—161.
  • M. Demerec, U. Fano. [www.pnas.org/content/27/1/24.full.pdf+html?sid=4d841b96-9b44-4981-9a2d-b7937b9646e4 Mechanism of the Origin of X-Ray Induced Notch Deficiencies in Drosophila Melanogaster] // PNAS. — 1941. — Vol. 27. — P. 24—31.
  • U. Fano. [dx.doi.org/10.1103/PhysRev.72.26 Ionization Yield of Radiations. II. The Fluctuations of the Number of Ions] // Phys. Rev. — 1947. — Vol. 72. — P. 26—29.
  • L. V. Spencer, U. Fano. [dx.doi.org/10.1103/PhysRev.93.1172 Energy Spectrum Resulting from Electron Slowing Down] // Phys. Rev. — 1954. — Vol. 93. — P. 1172—1181.
  • U. Fano. [dx.doi.org/10.1103/RevModPhys.29.74 Description of States in Quantum Mechanics by Density Matrix and Operator Techniques] // Rev. Mod. Phys. — 1957. — Vol. 29. — P. 74—93.
  • U. Fano. [dx.doi.org/10.1103/PhysRev.124.1866 Effects of configuration interaction on intensities and phase shifts] // Phys. Rev. — 1961. — Vol. 124. — P. 1866—1878.
  • U. Fano. [dx.doi.org/10.1103/PhysRev.131.259 Pressure Broadening as a Prototype of Relaxation] // Phys. Rev. — 1963. — Vol. 131. — P. 259—268.
  • J. W. Cooper, U. Fano, F. Prats. [dx.doi.org/10.1103/PhysRevLett.10.518 Classification of Two-Electron Excitation Levels of Helium] // Phys. Rev. Lett. — 1963. — Vol. 10. — P. 518—521.
  • U. Fano, W. Lichten. [dx.doi.org/10.1103/PhysRevLett.14.627 Interpretation of Ar+-Ar Collisions at 50 KeV] // Phys. Rev. Lett. — 1965. — Vol. 14. — P. 627—629.
  • U. Fano, J. W. Cooper. [dx.doi.org/10.1103/PhysRev.137.A1364 Line Profiles in the Far-uv Absorption Spectra of the Rare Gases] // Phys. Rev. — 1965. — Vol. 137. — P. A1364—A1379.
  • U. Fano, J. W. Cooper. [dx.doi.org/10.1103/RevModPhys.40.441 Spectral Distribution of Atomic Oscillator Strengths] // Rev. Mod. Phys. — 1968. — Vol. 40. — P. 441—507. Перевод: У. Фано, Дж. Купер. Спектральные распределения сил осцилляторов в атомах. — М.: Наука, 1972.
  • U. Fano. [dx.doi.org/10.1103/PhysRev.178.131 Spin Orientation of Photoelectrons Ejected by Circularly Polarized Light] // Phys. Rev. — 1969. — Vol. 178. — P. 131—136.
  • U. Fano. [dx.doi.org/10.1103/PhysRevA.2.353 Quantum Defect Theory of l Uncoupling in H<math>_2</math> as an Example of Channel-Interaction Treatment] // Phys. Rev. A. — 1970. — Vol. 2. — P. 353—365.
  • E. S. Chang, U. Fano. [dx.doi.org/10.1103/PhysRevA.6.173 Angular Momentum Transfer in the Theory of Angular Distributions] // Phys. Rev. A. — 1972. — Vol. 6. — P. 173—185.
  • U. Fano, D. Dill. [dx.doi.org/10.1103/PhysRevA.6.185 Angular Momentum Transfer in the Theory of Angular Distributions] // Phys. Rev. A. — 1972. — Vol. 6. — P. 185—192.
  • U. Fano, J. H. Macek. [dx.doi.org/10.1103/RevModPhys.45.553 Impact Excitation and Polarization of the Emitted Light] // Rev. Mod. Phys. — 1973. — Vol. 45. — P. 553—573.
  • C. Greene, U. Fano, G. Strinati. [dx.doi.org/10.1103/PhysRevA.19.1485 General form of the quantum-defect theory] // Phys. Rev. A. — 1979. — Vol. 19. — P. 1485—1509.
  • U. Fano. [dx.doi.org/10.1088/0034-4885/46/2/001 Correlations of two excited electrons] // Rep. Prog. Phys. — 1983. — Vol. 46. — P. 97—165.

Напишите отзыв о статье "Фано, Уго"

Литература

  • Храмов Ю. А. Фано Уго (Fano Ugo) // Физики: Биографический справочник / Под ред. А. И. Ахиезера. — Изд. 2-е, испр. и дополн. — М.: Наука, 1983. — С. 271. — 400 с. — 200 000 экз. (в пер.)
  • [physicsessays.org/toc/phes/13/2 Special Issue in Honor of Prof. Ugo Fano — Part 1] // Physics Essays. — 2000. — Vol. 13. — P. 154—338.
  • [physicsessays.org/toc/phes/13/3 Special Issue in Honor of Prof. Ugo Fano — Part 2] // Physics Essays. — 2000. — Vol. 13. — P. 339—514.
  • C. W. Clark. [www.nature.com/nature/journal/v410/n6825/full/410164a0.html Obituary: Ugo Fano (1912–2001)] // Nature. — 2001. — Vol. 410. — P. 164.
  • R. S. Berry, M. Inokuti. [scitation.aip.org/journals/doc/PHTOAD-ft/vol_54/iss_9/73_1.shtml?bypassSSO=1 Ugo Fano (Obituary)] // Physics Today. — Sept. 2001. — P. 73—74.
  • R. S. Berry, M. Inokuti, A. R. P. Rau. [books.nap.edu/html/biomems/ufano.pdf Ugo Fano] // Biographical Memoirs of the National Academy of Sciences. — 2009. — P. 1—22.
  • R. S. Berry, M. Inokuti, A. R. P. Rau. [dx.doi.org/10.1098/rsbm.2012.0030 Ugo Fano. 28 July 1912 — 13 February 2001] // Biographical Memoirs of Fellows of the Royal Society. — 2012. — Vol. 58. — P. 55—66.

Отрывок, характеризующий Фано, Уго


В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.