Фантазия № 4 (Моцарт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фантазия № 4 До минор, K.475

Титульный лист первого издания фантазии K.475 и сонаты K.457
Композитор

В. А. Моцарт

Тональность

До минор

Форма

Фантазия

Сочинение

K.475

Время и место сочинения

20 мая 1785, Вена

Первая публикация

1785 – Вена: Artaria

Посвящение

Тереза фон Траттнер

Продолжительность

ок. 12 минут

Инструменты

Фортепиано

Части

1 (Adagio - Allegro - Andantino - Più Allero - Tempo Primo)

Фантазия № 4 До минор, K.475 — фантазия для фортепиано, написанная Вольфгангом Амадеем Моцартом 20 мая 1785 года в Вене, посвящённая его ученице Терезе фон Траттнер.[1] Впервые фантазия опубликована в том же году вместе с Сонатой № 14 K.457, которая является её логическим продолжением.

История создания

Фантазия и соната были написаны в честь Терезы фон Траттнер, которая была одной из учениц Моцарта в Вене. Её муж был важным издателем, а также хозяином квартиры на Грабен, в которой Моцарт жил с января по сентябрь 1784 года. Позднее Траттнеры станут крестными четырех детей Моцарта.

Напишите отзыв о статье "Фантазия № 4 (Моцарт)"

Примечания

  1. [mozartschildren.wordpress.com/tag/mozart-piano-sonata-no-14-in-c-minor-k-457/ Therese, Mozart’s Beloved]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Фантазия № 4 (Моцарт)

– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».