Фанус

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Фанус (араб. فانوس‎ — фонарь, свеча, светильник, маяк‎)[1] — разноцветный фонарь причудливой формы, который жители Египта и некоторых других арабских стран зажигают в честь наступления священного месяца Рамадан ещё со времен Фатимидов.

Существует несколько версий происхождения фанусов. Согласно одной из них, в периоду правления Фатимидского халифа аль-Хакима би-Амриллаха женщинам разрешалось выйти из своих домов без сопровождения только во время Рамадана. Однако перед ней должен был идти маленький мальчик и нести медный фонарь, оповещая мужчин на улицах, уступить дорогу. После того, как эти законы были смягчены, людям так понравились фонари, что их дети продолжали носить их на улицах каждый Рамадан[2]. По другой версии, в 972 году египтяне с разноцветными фонарями в руках встречали фатимидского халифа аль-Муизза, который торжественно вступил в свою новую столицу[3].

Фанус по форме напоминает башню крепости. Египетские мастера делают фонари из тонких металлических пластин и разноцветного стекла. Основу и верхнюю часть фонарей украшают замысловатыми узорами, выдержками из Корана, нанесёнными на стекло золотой краской каллиграфическим почерком. Самые большие фонари могут достигать двух метров в высоту. Раньше в середину фануса ставили свечу или факел. В настоящее время продают в основном китайские копии, сделанные преимущественно из пластмассы и работающие от батареек[4].

Напишите отзыв о статье "Фанус"



Примечания

  1. [dic.academic.ru/dic.nsf/personal_names/10047/ Фанус] // Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов.
  2. [www.islam.uz/home/news/islam-dunya/1872-novost.html Рамадан шагает по планете - Египет]. islam.uz (15 июля 2013). Проверено 7 января 2014.
  3. Зуауи, Надим [old.rian.ru/ocherki/20070917/79056426.html#ixzz2pkIcYv6b Месяц Рамадан в Египте - символы и традиции, сохраняющиеся веками]. РИА Новости (19 сентября 2007). Проверено 7 января 2014.
  4. [www.oramadane.ru/publ/zametki_ramadana/zametki_ramadana/ramadan_v_egipte/9-1-0-35 Рамадан в Египте]. О рамадане. Проверено 7 января 2014.


Отрывок, характеризующий Фанус



В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]