Фараулеп
Фараулеп англ. Faraulep | |
Снимок острова из космоса | |
8°36′ с. ш. 144°33′ в. д. / 8.600° с. ш. 144.550° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=8.600&mlon=144.550&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 8°36′ с. ш. 144°33′ в. д. / 8.600° с. ш. 144.550° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=8.600&mlon=144.550&zoom=9 (O)] (Я) | |
Акватория | Тихий океан |
Страна | Федеративные Штаты Микронезии |
Регион | Яп |
Площадь | 0,422 км² |
Наивысшая точка | 2 м |
Население (2000 год) | 221 чел. |
Плотность населения | 523,697 чел./км² |
Фараулеп (англ. Faraulep) — атолл в Тихом океане в архипелаге Каролинские острова. Является частью Федеративных Штатов Микронезии и административно входит в состав штата Яп.
Содержание
География
Фараулеп расположен в западной части Каролинских островов в 116 км к юго-западу от острова Гаферут и в 695 км к востоко-юго-востоку от островов Яп[1]. Ближайший материк, Азия, расположен в 3200 км[2].
Фараулеп представляет собой небольшой атолл почти квадратной формы, длина сторон которого составляет 3 и 5 км, а общая площадь с лагуной — 7 км². При этом площадь суши острова, состоящего из трёх моту, составляет всего 0,4 км²[1].
№ | Моту | Площадь, Га |
Население, чел. (2000) |
Координаты |
---|---|---|---|---|
1 | Фуасубукору | 10,2 | 8°36′56″ с. ш. 144°32′02″ в. д. / 8.61556° с. ш. 144.53389° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=8.61556&mlon=144.53389&zoom=14 (O)] (Я) | |
2 | Нигаруйару | 20,2 | 8°36′23″ с. ш. 144°32′04″ в. д. / 8.60639° с. ш. 144.53444° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=8.60639&mlon=144.53444&zoom=14 (O)] (Я) | |
3 | Эате | 11,7 | 8°35′14″ с. ш. 144°33′00″ в. д. / 8.58722° с. ш. 144.55000° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=8.58722&mlon=144.55000&zoom=14 (O)] (Я) | |
Фараулеп | 42,1 | 221 | 8°36′ с. ш. 144°33′ в. д. / 8.600° с. ш. 144.550° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=8.600&mlon=144.550&zoom=14 (O)] (Я) |
Окружён коралловым рифом. В центре атолла расположена лагуна, которая соединена с океаническими водами небольшим проливом в юго-западной части. Растительность, типичная для других атоллов Тихого океана[2].
Климат на Фараулепе влажный тропический. Случаются разрушительные циклоны[2].
История
Европейским первооткрывателем острова является испанский путешественник Хуан Родригес, проплывший мимо в 1696 году[3]. 28 марта 1828 года на острове побывал российский путешественник Фёдор Литке[3]. Впоследствии мимо атолла проплывало большое количество торговых и китобойных судов.
В 1899 году Фараулеп, как и другие Каролинские острова, перешил под контроль Германской империи. После Первой мировой войны остров перешёл к Японии, став впоследствии частью Южного Тихоокеанского мандата. После окончания Второй мировой войны остров перешёл под контроль США и с 1947 года управлялся был частью Подопечной территории Тихоокеанские острова. В 1979 году остров вошёл в состав Федеративных Штатов Микронезии.
Население
В 2000 году на острове проживал 221 человек[4].
Экономика
Основа экономики — сельское хозяйство (производство копры) и рыболовство[2].
Напишите отзыв о статье "Фараулеп"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.oceandots.com/pacific/caroline/faraulep.php Faraulep] (англ.). oceandots.com. Проверено 8 июня 2011. [www.webcitation.org/5zJZb5W6I Архивировано из первоисточника 9 июня 2011].
- ↑ 1 2 3 4 [islands.unep.ch/ILV.htm#1327 Islands of Federated States of Micronesia] (англ.). UN SYSTEM-WIDE EARTHWATCH Web Site. Проверено 8 июня 2011. [www.webcitation.org/5yNivt973 Архивировано из первоисточника 2 мая 2011].
- ↑ 1 2 [www.micsem.org/pubs/articles/historical/forships/yap.htm Yap] (англ.). Foreign ships in Micronesia. Проверено 8 июня 2011. [www.webcitation.org/5yNmBXj8s Архивировано из первоисточника 2 мая 2011].
- ↑ [www.pacificweb.org/DOCS/fsm/Yap2000Census/2000%20Yap%20Census%20Report_Final.pdf Yap State Census Report. 2000 FSM Census of Population and Housing] (англ.). Проверено 8 июня 2011. [www.webcitation.org/5yNtMSEHb Архивировано из первоисточника 2 мая 2011].
|
Отрывок, характеризующий Фараулеп
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.