Фарерские острова (административная единица)
| |||
Страна |
Дания | ||
---|---|---|---|
Гимн: |
Ты, прекрасная моя земля | ||
Административный центр | |||
Дата образования | |||
Глава | |||
ВВП (2006) ВВП на душу населения |
2,2 млрд. | ||
Официальные языки | |||
Население (2008) |
48 400 (205-е место) | ||
Плотность |
34,8 чел./км² | ||
Площадь |
1395,74 км² | ||
Часовой пояс |
0 | ||
Телефонный код | 298 |
Политика — Портал:Политика |
Фарерские острова (административная единица) |
Эта статья — часть серии: |
Фаре́рские острова́, Фаре́ры (фар. Føroyar, Фёрьяр, «Овечьи острова», дат. Færøerne, норв. Færøyene, др.исл./исл.: Færeyjar) — группа островов в северной части Атлантического океана между Шотландией (Шетландскими островами) и Исландией. Входят в состав Королевства Дания, но с 1948 года самостоятельно решают практически все государственные вопросы, за исключением обороны и внешней политики.
Содержание
Физико-географическая характеристика
Столицей и главным портом островов является город Торсхавн (население примерно 19200 в 2005 году), расположенный на юго-восточном побережье острова Стреймой. Второй по величине населённый пункт Фарерских островов — Клаксвик (4773 человека).
Архипелаг Фарерских островов состоит из 18 островов, 17 из которых обитаемы. Основные острова: Стреймой, Эстурой, Судурой, Воар, Сандой, Бордой. Крупнейший остров — Стреймой (373,5 км²). Общая площадь всех островов — 1395,74 км².
Расстояние до Исландии — 450 км, до Норвегии — 675 км, до Копенгагена — 1117 км. Экономическая морская зона составляет 200 морских миль от береговой линии Фарерских островов.
Самой высокой точкой островов является пик Слаттаратиндур на острове Эстурой — высотой 882 м над уровнем моря. Фарерские острова испещрены многочисленными фьордами и имеют изрезанную береговую линию. Острова, в большинстве своём, ввиду постоянных сильных ветров безлесные, хотя имеются посадки крепких хвойных пород, клёна и горного ясеня.
История
В период между 700 и 800 годами на острове поселились выходцы из Шотландии[1], но покинули острова в начале IX века, когда походы викингов достигли Фарерских островов. Начиная с IX века Фарерские острова стали связующим звеном в системе транспортных коммуникаций между Скандинавией и колониями викингов, которые размещались на территории Исландии, Гренландии и, в течение непродолжительного времени, Северной Америки.
Фарерские острова входили в состав Норвегии до конца XIV века, после чего островами Норвегия владела вместе с Данией, которая в 1814 году стала единоличным владельцем островов. Жители островов имеют скандинавские корни, а фарерский язык является потомком старо-норвежского языка. Стратегическое положение Фарерских островов в Северной Атлантике побудило премьер министра Великобритании Уинстона Черчилля 11 апреля 1940 г. принять решение о размещении крейсера в порту Торсхавн. Острова перешли под военное управление Великобритании в апреле 1940 г., во время Второй мировой войны, вслед за вторжением немецких войск на территорию Дании. Британская оккупация островов закончилась в сентябре 1945 года. В оккупации участвовало более 8 000 британских солдат.
В сентябре 1946 года, в результате проведения плебисцита среди населения и голосования, парламент Фарерских островов объявил о выходе островов из состава Дании. Данное решение было ратифицировано парламентом, который проголосовал 12 голосами «за» и 11 голосами «против». Датское правительство объявило результаты плебисцита недействительными и временно приостановило работу фарерского парламента. Перевыборы в парламент выявили небольшой перевес партий, выступавших за невыход из состава Дании и парламентская делегация была приглашена в Копенгаген для дальнейших переговоров. 1 апреля 1948 года было достигнуто соглашение, по которому Фарерские острова получили ограниченный суверенитет, внешней политикой островов по прежнему ведало датское правительство. 2 представителя островов постоянно работают в датском парламенте.
С 1984 года Фареры объявлены зоной, свободной от ядерного оружия, но на островах расположены военно-морская база Дании и радиолокационный комплекс НАТО.
Для въезда на Фарерские острова гражданам России требуется шенгенская виза с особой отметкой «действительна для Фарер», выдаваемая консульским отделом посольства Дании.
Административное деление
Фарерские острова разделены на шесть регионов (фар. sýsla, sýslur, сисла) и 34 коммуны, до 2008 года также существовало деление на семь избирательных округов. Сисла делятся на 120 городов и коммун[2].
Сисла не имеют местного самоуправления, центральная власть в сислах представлена сисельманами (sýslumaður).
Представительные органы городов — городские советы (býráð), избираемые населением, представительные органы коммун — коммунальные правления (Kommunustýrið), избираемые населением, исполнительные органы городов и коммун — гражданские старосты (borgarstjórar).
Население
Население составляет около 48 500 человек (перепись 2011 года). Основной язык — фарерский. Население Фарер исповедует, в основном, лютеранство. Христианство на Фарерах появилось в конце первого тысячелетия. Его появление связывается с полулегендарной исторической персоной Святого Олафа.
На Фарерских островах сохранилось большое количество архитектурно интересных средневековых церквей.
год | число жителей | год | число жителей | год | число жителей |
1327 | около 4000 | 1880 | 11 220 | 1995 | 43 358 |
1350 | около 2000 | 1900 | 15 230 | 1996 | 43 784 |
1769 | 4773 | 1911 | около 18 800 | 1997 | 44 262 |
1801 | 5255 | 1925 | 22 835 | 1998 | 44 817 |
1834 | 6928 | 1950 | 31 781 | 1999 | 45 409 |
1840 | 7314 | 1970 | около 38 000 | 2000 | 46 196 |
1845 | 7782 | 1975 | 40 441 | 2001 | 46 996 |
1850 | 8137 | 1985 | 45 749 | 2002 | 47 704 |
1855 | 8651 | 1989 | 47 787 | 2003 | 48 214 |
Политика
Отношения между Фарерами и Данией определяются законом № 137 от 23 марта 1948 г. («Закон о местном самоуправлении Фарер», «Føroya Heimastýrislóg»). В соответствии с этим законом Фарерские острова имеют свой законодательный орган — Фарерский Лёгтинг (фар. Føroya løgting, дат. Lagtinget), в который избираются от 27 до 32 членов (Løgtingslimir) избирающих из своего состава председателя легтинга (Løgtingsformenn), и собственный исполнительный орган — Фарерское Ландсстюри (фар. Føroya Landsstýri, дат. Landsstyret), состоящий из законоговорителя (фар. Løgmaður, дат. Lagmand) и членов ландстюри (фар. Landsstýrismaður). Высший представитель королевской власти — Омбудсмен (фар. Embætismaður, Королевский аудитор), выполняет в фарерском парламенте исключительно наблюдательную функцию. Единственный судебный орган — суд Фарерских Островов (domstol). Два представителя Фарер являются по конституции Дании членами датского парламента (Фолькетинга). В настоящее время это Эдмунд Йоэнсен из юнионистской Партии Союза (Sambandsflokkurin, Самбандсфлоккурин) и Щюрур Сколе из выступающей за полную независимость Фарер партии «Республика» (Tjóðveldi, Чёвельди).
В соответствии с законом о местном самоуправлении, Фареры имеют самостоятельную административную и таможенную территорию, территорию налогового и акцизного обложения, своё таможенное законодательство и таможенный тариф (на основе таможенного тарифа Дании, соответствующего единому таможенному тарифу ЕС, основное отличие состоит в меньшем количестве товарных позиций). Вопросы внешних отношений, включая внешнюю торговлю, контролируются местными властями совместно и по согласованию с МИД Дании.
Фареры не являются самостоятельным субъектом международного права — международные договоры Фарер подписываются совместно датским руководством (в лице Правительства Королевства Дания или Королевы Дании), и местным Правительством Фарер.
Юридически Фареры не входят в Евросоюз. С момента вступления Дании в ЕС (1973 г.), участие в этой организации не распространилось на Фареры, население которых высказалось на референдуме 1972 г против присоединения к ЕС. В договоре о присоединении Дании к Евросоюзу содержалась специальная оговорка о неучастии в ЕС Фарер. Таким образом, например, Фареры не подпадают под систему квот ЕС и осуществляют лов рыбы вне зависимости от ограничений в рамках Евросоюза. Кроме того, они имеют соглашение с ЕС о квотах на лов рыбы судами европейских стран в своей экономической зоне.
Фареры имеют договоры о «свободной торговле» в духе ВТО с ЕС и с рядом стран. Положения ГАТТ были распространены на Фареры после ратификации лёгтингом с 1954 г., ЕАСТ — с 1967 г. Фареры не являются самостоятельным членом ВТО. В документе о ратификации Данией Соглашения ВТО (Уругвайский раунд), подписанном 21 декабря 1994 г. королевой Дании, не содержится упоминания и каких-либо специальных оговорок по Фарерам либо другим частям Королевства Дания.
Членство Дании в ВТО подразумевает, что Фареры, как составная часть Королевства Дания, пользуется правами и несут обязательства, распространяющиеся на Данию. Положения Соглашения ВТО инкорпорированы лёгтингом во внутреннее законодательство Фарер.
Парламент и правительство
На Фарерах существует шесть представленных в лёгтинге политических партий. Правая Народная партия (Фолькафлоккурин) и Республиканская партия (Чёвельди) выступают за провозглашение полной независимости Фарер и выход из состава Дании, Социал-демократическая партия (Явнаарфлоккурин) и буржуазная Партия Союза (Самбандсфлоккурин) — за сохранение нынешнего статуса островов. Кроме того, в политической жизни Фарер участвуют Центристская партия (Мифлоккурин), выступающая за сохранение в обществе традиционных христианских ценностей наряду с провозглашением независимости, умеренно-сепаратистская Партия самоуправления (Щёлвстуйрисфлоккурин), а также созданная в начале 2011 года либерально-буржуазная Партия прогресса (Фрамсёкн), выступающая за политическую независимость Фарер.
19 января 2008 года на Фарерах были проведены очередные выборы в лёгтинг, состоящий сегодня из 33 членов. Возглавляемая бывшим тележурналистом Хёгни Хойдалем Республиканская партия сохранила 8 депутатских мандатов и статус крупнейшей в парламенте. Однако, после семи месяцев пребывания у власти партии пришлось перейти в оппозицию.
После двух с половиной лет пребывания у власти Народная партия весной 2011 г. перешла в оппозицию.
Нынешний кабинет министров Правительства Фарер (правительство меньшинства, сформированное 6 апреля 2011 г.) состоит из следующих лиц:
- Кай Лео Йоханнесен (Kaj Leo Johannesen), 1964, юн. — премьер-министр;
- Йохан Даль (Johan Dahl), 1959, юн. — министр рыболовства, торговли и промышленности;
- Хелена Дам-а Нэйстабё (Helena Dam á Neystabø, ж), 1955, соц. — министр культуры и образования;
- Роуса Самуэльсен (Rósa Samuelsen, ж), 1959, юн. — министр социальных дел;
- Аксель Йоханнесен (Aksel Johannesen), 1972, соц. — министр экономики и финансов.
- Джон Йоханнессен (John Johannessen), 1977, соц. — министр внутренних дел и здравоохранения.
29 октября 2011 года на Фарерских островах прошли очередные парламентские выборы. Согласно их результатам состав лёгтинга выглядит следующим образом:
Лёгтинг | ||||
---|---|---|---|---|
Партия | Процент голосов на выборах 2011 года | Мест | Δ | |
Партия союза Sambandsflokkurin |
24,7 | 8 | ▲ 1 | |
Народная партия Fólkaflokkurin |
22,5 | 8 | ▲ 1 | |
Республиканская партия Tjóðveldi |
18,3 | 6 | ▼ 2 | |
Социал-демократическая партия Javnaðarflokkurin |
17,7 | 6 | - | |
Партия прогресса Framsókn |
6,3 | 2 | участвовали впервые | |
Центристская партия Miðflokkurin |
6,2 | 2 | ▼ 1 | |
Партия самоуправления Sjálvstýrisflokkurin |
4,2 | 1 | ▼ 1 |
Данией выделяется ежегодно блок-помощь Фарерам на осуществление тех видов деятельности, которые делегированы местному Правительству Фарер Правительством Дании. Размер блок-помощи со стороны Дании, выделяемый в соответствии со специально принимаемыми законами, был установлен — в размере 615,5 млн крон. До этого блок-помощь со стороны Дании составляла большую сумму. В 2001 г. она равнялась 1,0 млрд крон и до 2001 г. составляла ежегодно порядка 10,0 % ВВП Фарер. Её размер был уменьшен Правительством Дании в связи с успешным ходом экономического развития Фарерских островов, ростом ВВП и внутренних доходов фарерцев, а также в связи с усилившимся стремлением фарерских властей и политических кругов к обретению полного суверенитета и отделению Фарер от Дании. Согласно рабочему плану вновь созданной правительственной коалиции Фарер, к 2010 г блок-помощь будет сокращена до 495 млн крон.
С учётом дополнительных грантов из структурных фондов Дании, а также грантов из международных фондов регионального развития, общий размер помощи Фарерам составил: в 2003 г. — 799,0 млн крон, в 2004—2006 гг. — по 812 млн крон в год.
В рамках Парламента Дании функционирует специальная рабочая группа парламентариев по вопросам взаимодействия с лёгтингом.
В компетенцию Правительства Фарер входят вопросы, связанные с:
- освоением минеральными ресурсами недр земли и моря;
- освоением живых морских ресурсов;
- комплексом вопросов экологии;
- развитием отраслей промышленности и предпринимательства;
- судоходством и телекоммуникациями;
- рынком труда;
- налогообложением, акцизами.
Принятие решений по вопросам международных отношений, экспортно-импортному контролю и внешнеэкономическим вопросам, включая импортные пошлины, подлежит согласованию с Правительством Королевства Дания.
Право собственности Фарер на нефтяные запасы в недрах закреплено в 1992 г. соглашением между Правительством Фарер и Правительством Дании. Данное соглашение не имеет обратной силы, и современное Правительство Дании не может его пересмотреть. В настоящее время Правительство местного самоуправления Фарер осуществляет работу по продолжению поисков нефтяных месторождений в морском шельфе.
К сферам совместного регулирования со стороны властей Дании и Фарер относятся административные функции Правительства местного самоуправления Фарер, а также вопросы здравоохранения, социальные и образовательные.
В соответствии с действующим датским и фарерским законодательством, юридические, валютные, оборонные вопросы и вопросы внешних связей относятся к тем, по которым решения не могут приниматься только Правительством Фарер.
Между тем, поскольку датское законодательство принимает силу на Фарерах только после ратификации Лагтингом, действующее на Фарерах законодательство не всегда идентично с законодательством Дании по одним и тем же вопросам. Кроме собственно фарерского законодательства на территории Фарер действует датское законодательство, в большинстве случаев соответствующее фарерскому, либо превалирующее по ряду вопросов: международные отношения, система наказаний, гражданское законодательство.
Основным источником дохода Правительства местного самоуправления Фарер являются подоходный налог и НДС, а у муниципалитетов — только подоходный. Кроме того, значительные поступления в казну приносят лицензии, выданные иностранным компаниям на лов рыбы в экономической зоне Фарерских островов.
Налога на собственность не существует. С точки зрения налогообложения Фареры не подчиняются Казначейству Дании.
Правительство Дании отвечает за финансирование по сугубо государственным и административным вопросам, например, полиции и судебной системы. Финансирование совместной ответственности делится между датскими и фарерскими властями. Большая часть помощи или субсидий Фарерам со стороны Дании оформляется как блок-помощь.
Экономика Фарер
На Фарерах имеют хождение фарерская (FrK) и датские кроны (DKK). Фарерские банкноты, также как и датские, выпускаются достоинством 50, 100, 500 и 1000 крон. Собственных монет на островах не чеканят. Ходят датские монеты номиналом 25 и 50 эре (1 эре = 1/100 кроны), 1, 2, 5, 10 и 20 крон.
Обменный курс Датской кроны к американскому доллару составлял — 5,560 (2008), 5,9468 (2006), 5,9969 (2005), 5,9911 (2004), 6,5877 (2003), 7,8947 (2002).
До 15 % ВВП Фарер составляют субсидии метрополии.
Основные отрасли экономики Фарер — рыболовство, овцеводство, лёгкая промышленность. Основными продуктами, идущими на экспорт, являются свежая, мороженая, филетированная и солёная рыба, желатин, изготавливаемый из плавательных пузырей рыб, баранина, овчина, каракуль и изделия из шерсти, гагачий пух и пух буревестников. Около 2 % земли культивируется.
До середины XIX века овцеводство являлось основной статьей дохода Фарер. В настоящее время поголовье овец насчитывает около 80 тысяч голов.
На Фарерах действует биржа — Фарерский рынок ценных бумаг.[3]
В 2001 г. ВВП (по паритетной покупательной способности) Фарер составлял около 1 млрд долларов США. Ожидаемые параметры ВВП в 2009 году составляли 2,3 млрд долларов США.
ВВП на 1 жителя Фарер в 2009 году ожидался $47,279.
Инфляция составляет приблизительно 1,3 % в год.
Бюджет Фарер составляет 588 млн долларов США.
Основная сельскохозяйственная продукция: молоко, картофель, продукция растениеводства, рыба, продукция овцеводства. Основная промышленная продукция: мороженая рыба, рыбные консервы, сувениры народных промыслов.
Производство электроэнергии — 269 млн кВт·ч (2008 г.) Фареры не производят топливо. В день закупается около 4,5 тысяч барелей нефти.
Коммуникации
На островах большое количество стационарных и мобильных телефонов — 23 000 стационарных телефонов и около 50 000 мобильных (стандарт GSM и NMT). (По данным на 2006 г.) Мобильная связь предоставляется национальным оператором Føroya Tele.
Имеется ряд выходов к волоконно-оптическим кабелям (Канада—Европа). Действуют 1 АМ и 3 FM радиостанции. Действует 3 телевизионные станции и 43 ретранслятора. (по данным на 1995 г.) Национальное телевидение Sjónvarp Føroya («Шёнвашп Фёрья») функционирует с 1984 г. Несколько лет назад было объединено с Национальным радио Útvarp Føroya («Утвашп Фёрья»), выпускающим программы с 1957 г, в совместно управляемое Национальное радио и телевидение Фарер Kringvarp Føroya («Крингвашп Фёрья»). Помимо Национального радио, в эфире также участвуют коммерческий канал Rás 2 и христианский канал Lindin. Все радиопрограммы выходят исключительно на фарерском языке.
На Фарерских островах издаются несколько газет. Пятиразовая газета «Dimmalætting» («Диммалаттинг», «Рассвет») издаётся в г. Торсхавне и имеет тираж около 8 тыс. экземпляров. Еженедельник «Norðlýsið» («Норлуйси», «Северное сияние») издаётся в Клаксвуйке тиражом 2 тыс. экземпляров. Пятиразовая газета «Sosialurin» («Сосиалурин», «Социалист») выпускается в Торсхавне тиражом 9 тыс. экземпляров.
На Фарерах есть своё телеграфное агентство, основанное в 1980 году. Оно контролируется датским агентством Ритсаусбюро.
Зарегистрировано 6915 сайтов и более 34 000 пользователей (по данным на 2006 г.)
Транспорт
Транспорт Фарер развит. Есть авиационные, морские и автомобильные транспортные коммуникации. На островах действует один аэропорт Вагар взлетная полоса: 1250 на 30 метров.[4]
Имеется национальный авиаперевозчик — авиакомпания Atlantic Airways, выполняющая регулярные рейсы в города Ставангер и Осло (Норвегия), Копенгаген, Ольборг, Биллунн (Дания), Рейкьявик (Исландия), Абердин, Лондон и на Шетландские острова (Великобритания). До декабря 2006 года на Фарерских островах действовала ещё одна авиакомпания — FaroeJet, осуществлявшая рейсы в Копенгаген. Имеется более 12 вертолетных площадок. Регулярное вертолётное сообщение налажено между Торсхавном и отдалёнными малонаселёнными островами.[5]
Благодаря расположению островов основным транспортом является морской. Национальный морской перевозчик — Smyril Line. Рыболовный флот Фарерских островов насчитывал в конце 2001 г. 186 судов общим тоннажем 70 тысяч тонн и средним возрастом 22 года, в том числе 18 судов водоизмещением свыше 1000 тонн (10 сухогрузов, 2 контейнеровоза, 2 нефтеналивных танкера). В г. Торсхавн действует морской терминал.
Из 458 километров автомобильных дорог на архипелаге значительная часть приходится на горные серпантины, что объясняется гористым рельефом местности. Начиная с 1960 года ведётся строительство крупных автомобильных тоннелей, соединяющих отдельные населённые пункты.
Наука
На Фарерах имеется собственный университет в Торсхавне, а также Фарерская академия наук.
Университет Фарер был создан в 1965 г. на основе Фарерского научного общества (1952 г.) включает в себя три факультета: Фарерского языка и литературы, Науки и технологии, Истории и социальных наук. Университет готовит магистров и бакалавров наук. В университете обучается всего 142 студента. Бюджет университета составляет 19 миллионов датских крон в год.
Наиболее известными представителями научного мира Фарер являлись:
- Нильс Риберг-Финсен (Niels Ryberg Finsen) — выдающийся физиолог и врач, лауреат Нобелевской премии;
- Венцеслав-Ульрик Хаммерсхаймб (Venceslaus Ulricus Hammershaimb) — известный филолог, создатель современной орфографии фарерского языка;
- Суймун ав Скяри (Símun av Skarði) — фарерский педагог, основатель Фарерской народной школы;
- Йенс-Кристиан Свабо (Jens Christian Svabo) — фарерский лингвист и этнограф.
В настоящее время проводятся активные геолого-разведочные исследования на шельфе Северного моря. Предметом исследований фарерских и зарубежных учёных является экосистема Фарер, а также отдельные виды животных и растений этого региона.
Спорт
Фареры представлены на международных соревнованиях командами по футболу, гандболу и волейболу. С 1988 года Фареры являются членом ФИФА, с 1990 — УЕФА. C 1942 г. разыгрывается чемпионат Фарер по футболу. С 1955 г. разыгрывается Кубок Фарер по футболу.
Спортсмены Фарер принимали участие в крупных международных соревнованиях по плаванию и гребле. На любительском уровне развивается лёгкая атлетика, плавание, другие виды спорта.
Фарерские острова имеют свой национальный паралимпийский комитет.
Напишите отзыв о статье "Фарерские острова (административная единица)"
Примечания
Литература
- Анохин Г. И. На островах дождей // Мысль, 1966. — 55 °C.
- Анохин Г. И. [ulfdalir.ulver.com/literature/articles/faeroerne.htm Фарерцы (историко-этнографический очерк)]
- Королев Ю. [www.vokrugsveta.ru/publishing/vs/archives/?item_id=2512 Сыны беспокойного моря] // Вокруг света. — 1982. — № 8
- Маркелова О. [www.nordicbook.ru/detailed.php?id=1265&type=Books Становление литературы Фарерских островов и формирование фарерского национального самосознания] / О. Маркелова. — Пушкино, 2006. — 312 °C.;
- Рёсдаль Э. [ulfdalir.narod.ru/literature/Resdal_E_World/study.htm Мир Викингов]
См. также
Ссылки
Фарерские острова в Викисловаре? | |
Фарерские острова в Викиновостях? |
- [www.tinganes.fo/ Официальный сайт премьер-министра]
- [faroeislands.dk/ Faroeislands.dk Все населённые пункты Фарерских островов]
- [www.nationalbanken.dk/DNUK/NotesAndCoins.nsf/side/The_new_Faroese_banknote_series?OpenDocument Информационные материалы о фарерских денежных знаках]
- [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/fo.html Сведения о Фарерских островах на сайте ЦРУ США]
- [www.setur.fo/ Официальный сайт Университета Фарерских островов]
- [www.faroes.be/ Миссия Фарер при Европейском союзе]
- [www.hagstova.fo/portal/page?_pageid=33,316936&_dad=portal&_schema=PORTAL Фарерское статистическое управление]
- [www.vokrugsveta.ru/vs/article/3628/ Домашние истории «Овечьих островов». Журнал «Вокруг Света» № 5 (2596), Май 1990]
|
|
|
Отрывок, характеризующий Фарерские острова (административная единица)
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.
Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.
Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.
В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.
С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.