Фарнсуорт, Фило Тэйлор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фило Тэйлор Фарнсуорт
Philo Taylor Farnsworth
Дата рождения:

19 августа 1906(1906-08-19)

Место рождения:

Бивер, штат Юта, США

Дата смерти:

11 марта 1971(1971-03-11) (64 года)

Место смерти:

Солт-Лейк-Сити, штат Юта, США

Страна:

США США

Научная сфера:

Изобретатель

Награды и премии:

Премия Морриса Либманна (1941)

Сайт:

[philotfarnsworth.com/ philotfarnsworth.com]

Фило Тейлор Фарнсуорт (англ. Philo Taylor Farnsworth; 19 августа 1906, Бивер, Юта — 11 марта 1971, Солт-Лейк-Сити, Юта) — американский изобретатель, пионер электронного телевидения.



Изобретения

Более всего известен благодаря изобретению одной из систем электронного телевидения — «диссектора». 7 января 1927 г. в Службу патентов США была подана заявка на электронную телевизионную систему, созданную Фарнсуортом. Предметом изобретения были передающее устройство, где изображение преобразовывалось в электрические сигналы, приёмная трубка, которая обеспечивала получение картинки, принцип синхронизации работы передатчика и приёмника, а также схема регулировки яркости. В наши дни это стало бы основой десятка заявок.

К этому времени в Службу патентов были поданы материалы, обосновывающие авторские права на передающее телевизионное устройство, созданное В.Зворыкиным. Оно демонстрировалось ещё в 1923 г., но тогда не произвело должного впечатления. К 1927 г. Зворыкин разработал проект всей телевизионной системы. И хотя в его приёмном устройстве использовался не столь совершенный механический метод получения изображения, Фарнсуорта ожидала серьёзная борьба и было мало шансов на победу над таким гигантом, как RCA, где работал конкурент.

Но в определении приоритета помогло свидетельство Джастина Толмана, который подтвердил, что ещё в 1922 г. его ученик Фило Фарнсуорт продемонстрировал схему предложенной им телевизионной системы и подробно объяснил принцип её действия. Патент был получен Фарнсуортом 26 сентября 1930 г, а заявка Зворыкина ожидала своего признания до 1938 г. Пока рассматривались вопросы приоритетов, Фило, с трудом добывая необходимые средства, создал передающую и приёмную трубки и приступил к демонстрационным передачам. Первыми зрителями стали специалисты и представители прессы. Но важнее было убедить в успехе своих инвесторов. Глядя на неподвижную картинку, один из них поинтересовался: «Виден ли на экране след хотя бы одного вложенного в испытания доллара?» В следующий раз Фило продемонстрировал чёткое изображение купюры. Увидели зрители отрывки из спектаклей, кадры спортивных соревнований. Фило со своими сотрудниками организовал строительство телепередатчиков в других штатах. Проводились передачи за рубежом.

В 1931 г. в лаборатории Фарнсуорта побывал Зворыкин. Они сравнили работу обеих передающих трубок. Фило признал, что по некоторым показателям иконоскоп Зворыкина превосходит его конструкцию. В свою очередь, гость выразил сожаление, что не имеет прав на использование некоторых принципов, заложенных в схеме Фарнсуорта. Но вскоре неумолимые кредиторы вынудили Фарнсуорта продать права на использование своего изобретения ряду компаний, в том числе RCA. Попыткам начать выпуск оборудования на собственном заводе в Форт Уэйне, Индиана, помешала война. Исследователи и промышленность США решали задачи, которые ставились военными. Фарнсуорт работал над радарами, создал простой электронный микроскоп,фонарь, использовавший ультрафиолетовые лучи.

После войны, когда началось интенсивное распространение телевидения, срок действия патента Фарнсуорта истёк. В борьбе за признание создатель первой американской полностью электронной телевизионной системы проиграл RCA и не выдержал конкуренции с «иконоскопом» Владимира Зворыкина[1][2]

В дальнейшем Фило Фарнсуорт работал над разработкой систем управления ракетами и управления ядерным синтезом. В конце жизни он изобрёл небольшой термоядерный реактор, известный также как фузор.

Напишите отзыв о статье "Фарнсуорт, Фило Тэйлор"

Примечания

  1. [smart90.com/farnsworth Yes90 tviNews S90 109 Philo Farnsworth (1906—1971) is the «F» in «Smart daaF Boys» The inventors that put the Pizzazz in Radio Wave. Biography and TimeLine of Farnsworth Caree…]
  2. [russian-bazaar.com/ru/content/2613.htm Все остается людям | Русский Базар | Russian Bazaar Newspaper in New York (Brooklyn, Queens, Staten Island, Manhattan, Bronx) and New Jersey]

Ссылки

  • [philotfarnsworth.com/ «Philo. T Farnsworth Archives»]
  • [www.invent.org/hall_of_fame/1_1_6_detail.asp?vInventorID=56 National Inventors Hall of Fame]
  • [www.farnovision.com/ The Boy Who Invented Television; by Paul Schatzkin]

Отрывок, характеризующий Фарнсуорт, Фило Тэйлор

– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…