Фасил-Гебби

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Крепость Фасил-Гебби, район города Гондэр*
Fasil Ghebbi, Gondar Region**
Всемирное наследие ЮНЕСКО

Страна Эфиопия Эфиопия
Тип Культурный
Критерии ii, iii
Ссылка [whc.unesco.org/en/list/19 19]
Регион*** Африка
Включение 1979  (3 сессия)

Координаты: 12°36′29″ с. ш. 37°28′11″ в. д. / 12.60806° с. ш. 37.46972° в. д. / 12.60806; 37.46972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=12.60806&mlon=37.46972&zoom=12 (O)] (Я)

* [whc.unesco.org/ru/list Название в официальном рус. списке]
** [whc.unesco.org/en/list Название в официальном англ. списке]
*** [whc.unesco.org/en/list/?search=&search_by_country=&type=&media=&region=&order=region Регион по классификации ЮНЕСКО]

Фасил-Гебби — крепость города Гондэр в эфиопском регионе Амхара. В XVI—XVII вв. крепость служила резиденцией императора Эфиопии Фасилидаса и его преемников.

Старый город-крепость окружён 900-метровой стеной, за которой расположены дворцы, церкви, монастыри и уникальные общественные и частные здания. Архитектура строений несёт отпечатки индийского и арабского стилей. Позже здания были изменены в стиле барокко, который появился в Гондэре благодаря миссионерам-иезуитам.[1]

В 1979 году Фассил-Гебби был внесён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.



История и строение

Гондэр был основан императором Фасилидасом в 1632 году. В 1704 году произошло землетрясение, сильно повредившее крепость. В XIX веке бывшую резиденцию королей разграбили суданские махдисты. В период оккупации Италией Восточной Африки была произведена неудачная реставрация. В 1941 году строения использовались для расквартирования верховного командования армии Муссолини, и крепость пострадала при налётах британской авиации. Крепость была закрыта для доступа публики на 11 лет, в ходе которых ЮНЕСКО производила реставрацию памятников. Достопримечательность вновь открылась в 2005 году.[2]

Основные строения комплекса — крепость Фасилидаса и дворец Иясу Великого (правил 1682—1706 гг.)[3] Дворец Бакаффа, служивший резиденцией императора с 1721 по 1730 год, также помнит правление королевы Ментавеб, слывшей своей красотой. К северо-западу от города на реке Каха располагаются банные палаты, иногда также приписываемые Фасилидасу.[4]

Напишите отзыв о статье "Фасил-Гебби"

Примечания

  1. [whc.unesco.org/en/list/19 Fasil Ghebbi, Gondar Region] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. Проверено 9 января 2010. [www.webcitation.org/66vPxxt0g Архивировано из первоисточника 14 апреля 2012].
  2. Jasmina Šopova [portal.unesco.org/en/ev.php-URL_ID=43142&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html The Country of the King With the Protruding Tongue] (англ.). UNESCO (2008). Проверено 9 января 2010. [www.webcitation.org/66vPz0qDj Архивировано из первоисточника 14 апреля 2012].
  3. [www.britannica.com/EBchecked/topic/238349 Gonder] (англ.). — статья из Encyclopædia Britannica Online. Проверено 9 декабря 2010.
  4. [www.worldheritagesite.org/sites/fasilghebbigondar.html Fasil Ghebbi, Gondar Region] (англ.). World Heritage Site. Проверено 9 января 2010. [www.webcitation.org/66vPzpv8D Архивировано из первоисточника 14 апреля 2012].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Фасил-Гебби

Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.