Фаст, Говард Мелвин
Говард Мелвин Фаст | |
Howard Melvin Fast | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Гражданство: |
США |
Род деятельности: | |
Язык произведений: | |
Премии: |
Говард Мелвин Фаст (англ. Howard Melvin Fast; 1914 — 2003) — американский писатель и общественный деятель.
Содержание
Биография
Родился 11 ноября 1914 года в Нью-Йорке в еврейской семье; отец, Барни Фастовский, — происходил из Российской империи (ныне Украина); мать, Ида Миллер, — из Великобритании. В 1923 году, после смерти матери, начал работать разносчиком газет, затем отправился в поисках работы в американскую глубинку. Быстро накопившийся жизненный опыт дал ему хороший материал для начала литературной работы. Фаст дебютировал фантастическим рассказом «Wrath of the Purple», опубликованном в октябрьском номере «Amazing Stories» за 1932 год, когда ему не исполнилось ещё и 18 лет; примерно тогда же он решил, что станет профессиональным писателем.
В 1933 году выходит его дебютный роман «Две долины» (англ. Two Valleys), за которым следуют «Странное вчера» (англ. Strange Yesterday, 1934), «Место в городе» (англ. Place in the City, 1937) и другие, которые создали ему репутацию «серьёзного романиста». В 1941 году вышел роман, посвящённый судьбе индейского племени шайеннов, «Последняя граница» (англ. «The Last Frontier»). Среди его зрелых произведений того периода выделяют романы «Гражданин Том Пэйн» (англ. Citizen Tom Paine, 1943), «Дорога свободы» (англ. Freedom Road, 1944).
В годы Второй мировой войны Говард Фаст работал в пресс-службе Министерства обороны, а затем на дальневосточном театре военных действий в качестве военного корреспондента.
В 1944 году Фаст вступил в компартию США, в связи с чем в 1950 году был вызван на заседание Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности, отказался назвать имена «сообщников» и провел три месяца в тюрьме «за неуважение к Конгрессу». Именно в тюрьме он начал писать роман «Спартак[en]» (англ. Spartacus, 1951), по которому (и по сценарию Фаста) в 1960 году был снят фильм Стэнли Кубрика.
По требованию Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности, издательства занесли его имя в «черный список» и ему пришлось для издания своих книг создать собственную компанию Blue Heron Press. В эти же годы он вынужден был публиковаться под псевдонимами, из которых наиболее известен «Э. В. Каннингем» — это имя значилось на обложках нескольких написанных им тогда детективных романов. В 1954 г. издан роман "Сайлас Тимбермен" - о нарушениях прав человека в США периода маккартизма.
В 1953 году он стал лауреатом Международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами». В это время он был одним из самых издаваемых в СССР американских авторов, однако в 1956 году после подавления рабочего движения в Венгрии Фаст вышел из компартии США и перешёл на позиции социал-демократии, после чего в СССР о нём немедленно «забыли» и его книги оказалось под негласным запретом. В 1957 году он выпустил книгу о своих отношениях с левым рабочим движением — «Обнаженный Бог: Писатель и компартия» (англ. The Naked God: The Writer and the Communist Party).
Фантастические рассказы Фаста составили сборники «Граница завтрашнего дня» (англ. The Edge of Tomorrow, 1961), «Генерал подстрелил ангела» (англ. The General Zapped an Angel, 1970), «Прикосновение бесконечности» (англ. A Touch of Infinity, 1973). Он написал также детскую повесть «Тони и волшебная дверь» (англ. Tony and the Wonderful Door, 1952) и сказочный роман «Ловушка» (англ. The Trap), опубликованный в сборнике «Охотник и ловушка» (англ. The Hunter and The Trap, 1967).
В поздний период творчества Говард Фаст написал цикл историко-политических романов «Иммигранты» (англ. The Immigrants, 1977), «Второе поколение» (англ. Second Generation, 1978), «Истеблишмент» (англ. The Establishment, 1979), «Изгнанник» (англ. The Outsider, 1984) и «Дочь иммигранта» (англ. Immigrant’s Daughter, 1985). В 1990 году вышла его автобиография «Быть красным» (англ. Being Red).
Последний роман Фаста «Гринвич» (англ. Greenwich) был издан в 2000 году.
Говард Фаст скончался 12 марта 2003 года в Олд-Гринвич, штат Коннектикут. Оценки творчества: Лион Фейхтвангер из статьи "Дом Дездемоны": "Над литературными поделками на тему "Войны за независимость" возвышаются книги Говарда Фаста. Говард Фаст - американец до мозга костей, его романы, действие которых разворачивается не в Америке, представляются мне неудачными. А вот произведения из американской истории обычно жизненны и имеют под собой твёрдую американскую почву. "Хаим Соломон, сын Свободы", "Непобедимые", "Гражданин Том Пейн" - в лучших местах этих произведений читателю передаётся такое непосредственное ощущение эпохи революции, как будто он сам её пережил. Говард Фаст - отличный рассказчик, однако он довольно легко впадает в меладраматизм и временами напоминает позднего Виктора Гюго... Лучшим из его произведений мне представляется "Американец" - роман, посвящённый новейшей американской истории". Жоржи Амаду: "С Говардом Фастом я имел мало дела, хоть и распускал восторженные слюни по поводу "Спартака" и "Дороги свободы". В 1956-м, когда Хрущев разоблачил сталинизм, появился среди прочих и роман Фаста "Голый бог" — роман выстраданный, нервный, очень мне пришедшийся по душе".
Произведения
- Фаст Говард. Евреи. История народа. Перевод с англ. М. Захаров 2002. 238с.
- Фаст Говард. Моисей, египетский царевич. Перевод с английского. Серия Библейские сюжеты в романах. М. Армада 1998. 394с.
- [www.modernlib.ru/books/fast_govard_melvin/poslednyaya_granica/ Последняя граница.] — М.: Детгиз, 1953.
- Фаст Говард. Тони и волшебная дверь. М. Детская литература 1955.
- Fast H. Фаст Говард. Thirty Pieces of Silver. Тридцать серебряников. М. Литература на иностранных языках 1953.
- Fast H. Peekskill: USA. A personal experiense. Commentary by V.I.Tarkhov. M. 1952. 128 с.
- Howard Fast. Говард Фаст. The Last Frontier. Последняя граница. Книга для чтения на английском языке в 10 классе средней школы. М. Учпедгиз 1953. 152 с.
- Фаст Говард. Избранное. Иностранная литература 1952. 648 с.
- Фаст Говард. Голый Бог. Писатель и коммунистическая партия. / Пер. с англ. под ред. Ф.Лебедева Мюнхен Изд-во ЦОПЭ 1958. 140 с.
- Каннингем Э.В. Сильвия. Синтия. Серия - Запретный плод. М. ИНН. 1995. 528 с.
- Говард Фаст. Дочь Агриппы. Центрполиграф 2001. 480с.
Напишите отзыв о статье "Фаст, Говард Мелвин"
Литература
- Аникст А. Прогрессивный американский писатель Говард Фаст. М. Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний 1948. 30 с.
- Мендельсон М. Говард Фаст и его книга // Знамя.1948.№ 9. С.183-189.
- Левидова И.М. Говард Фаст. М., 1953.
- Елистратова А. Новаторство Говарда Фаста // Иностранная литература.1955.№ 3. С.202-210.
- Изаков Б. Две исповеди Говарда Фаста // Иностранная литература.1958. № 2. С. 214-220.
- Hershel D. Meyer: History and consience. The case of Howard Fast, New York 1958
- Frank Campenni: Citizen Howard Fast: A Critical Biography, University of Wisconsin, 1971
- Alan M. Wald: The Legacy of Howard Fast, in: Ders.: The Responsibility of Intellectuals: Selected Essays on Marxist Traditions in Cultural Commitment, Humanities Press, 1992
Ссылки
- Михаэль Дорфман [www.sedmoykanal.com/article.php3?id=1717 Памяти Говарда Фаста]
- [www.booknik.ru/reviews/fiction/?id=26161 Рецензия на роман Г. Фаста «Торквемада».]
- [jewish-library.ru/fast/moi_proslavlennyie_bratya/ Фаст Говард «Мои прославленные братья»]
- [magazines.russ.ru/druzhba/2001/11/fast-pr.html Как я был красным. Фрагменты из книги]
- Костырченко Г. В. [www.lechaim.ru/ARHIV/208/kostirchenko.htm «ЭХ, ГОВАРД!..» «Литературная история» разрыва Г. Фаста с СССР]
- Говард Фаст (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Фаст, Говард МелвинНачальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления. В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию. Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением. По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля. Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла. Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии. Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве. В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года». Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено. В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед. Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции. Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон. Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками. Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта. Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено. Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно. Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное. Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение. В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей. Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо. Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных. Категории:
|