Фаччолати, Якопо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Я́копо Фаччола́ти (итал. Jacopo Facciolati; 4 января 1682, Торрелья близ Падуи, Италия26 августа 1769, Падуя) — итальянский лексикограф и филолог. Педагог.



Биография

Окончил духовную семинарию в Падуе, позже стал профессором логики и регентом одной из школ при университете этого города, работал в этой должности в течение сорока пяти лет.

В 1719 он издал «Lexicon Septem Linguarum» и Латинский словарь на семи языках, под название «Calepinus» (1715—1719), по имени августинского монаха Амброзио Калепино, автора словарей латинского, итальянского и других языков (1502).

В работе ему помогал его ученик Э. Форцеллини. Их труд над составлением «Calepinus» убедил их в необходимости принципиально нового подхода к подготовке словаря Латинской лексики.

Отбросив в сторону все другие работы, они взялись за составление Totius Latinitatis Lexicon, который был издан в 4-х томах в Падуе в 1771 году.

Totius Latinitatis Lexicon стал наиболее полным словарем лексики латинского языка, который когда-либо был издан. В течение сорока лет, под руководством Фаччолати, Э. Форцеллини трудился, изучив огромное количество литературы на латыни, а также почти все известные латинские надписи, в том числе на монетах и медальонах.

Их Латинский лексикон («Totius Latinitatis Lexicon»), был опубликован уже после смерти обоих редакторов.

Эта монументальная работа, легла в основу всех последующих работ в этой области, дает каждому латинскому слову его итальянский и греческий аналог, содержит обильные цитаты, иллюстрирующие различные значения слов. Позже Фаччолати также опубликовал новую редакцию «Thesaurus Ciceronianus» Низолия (Nizolius).

Оставил ряд писем, замечательных по их элегантной латыни, которые впоследствии были опубликованы.

Фаччолати был известен по всей Европе как один из самых просвещенных и ревностных педагогов своего времени. Среди многих лестных приглашений, которые он получил, но всегда отказывался, был от короля Португалии с предложением занять пост директора Школы для молодых дворян в Лиссабоне.

Умер в Падуе в 1769 году.

Избранная библиография

  • Orationes latinae;
  • Logicae disciplinae rudimenta;
  • Ortografia moderna italiana (1721);
  • Exercitationes ;
  • Annotationes criticae ;
  • Scholia in libros Ciceronis de officiis ;
  • Epistolae latinae;
  • Commentariolum de vita, interitu, etc. linguae latinae;
  • Viatica theologica adversus dissidia;
  • Il cortese cittadino istrutto nella scienza civile (1740);
  • Acroases (1726);
  • Vita di Gesù e Vita dI Maria;
  • Animadversiones;
  • Lettere inedite;
  • Vita Ciceronis litteraria;
  • De gymnasio patavino syntagmata (1752);
  • Calepinus septem linguarum (1752);
  • Fasti Gymnasii patavini (1757).

Напишите отзыв о статье "Фаччолати, Якопо"

Ссылки

  • [www.newadvent.org/cathen/05747a.htm The Catholic Encyclopedia. Jacopo Facciolati] (англ.)

Отрывок, характеризующий Фаччолати, Якопо

Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.