Февдисты

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Февдист»)
Перейти к: навигация, поиск

Февди́сты (фр. les feudistes) — в старой Франции (то есть до революции 1789 г.) знатоки феодального права, заключавшегося в сборниках «кутюм» (традиционных законов), редакция которых относится ко второй половине XV и первой половине XVI веков.

Февдисты изучали феодальное право с практическими, большей частью, целями, комментируя его, согласуя с королевскими ордонансами и с «естественным правом» и облегчая тем самым пользование «кутюмами».

Некоторые из февдистов заслужили славу реформаторов; другие, наоборот, обнаруживали сильнейший консерватизм. Особенно в XVIII веке февдисты отличались резким консерватизмом, хотя среди них были и люди, подчинившиеся общему духу философии XVIII века[1].



Выдающиеся февдисты

Одним из родоначальников февдистов был Бомануар, составивший во второй половине XIII века сочинение о бовезских кутюмах.

В XIV веке Jean d’Ableiges предпринял составление большого сборника обычного права Франции; в том же столетии жил Jean Boutillier, автор «Somme rurale».

Представителями антифеодального и феодального направлений в XVI веке были, главным образом, Шарль Дюмулен («Livre des fiefs», 1539) и д’Аржантре. В том же столетии выступили в качестве систематизаторов кутюмного права Гюи Кокиль («Institution au droit français») и Антуан Луазель («Institutes couttimières»).

В XVIII веке феодальным правом занимался и знаменитый Потье, а Франсуа Буржон требовал уже унификации французского права («Droit commun de la France et de la coutume de Paris, réduite en principes», 1747).

Остальные значительные февдисты XVIII в.:

  • Boucher Argis («Code rural», 1774),
  • Bourdot de Richebourg («Nouveau Coutumier général», 1724),
  • Boutaric («Traité d. droits seigneuriaux», 1758),
  • Hervé («Théorie des matières féodales et censuelles», 1785—87),
  • Prudhomme («Traité des droits appartenons aux seigneurs», 1781),
  • Renauldon («Dictionnaire des fiefs et des droits seigneuriaux», 1765) и «Traité hist. et prat. des droits seigneuriaux», 1765).

См. также

Напишите отзыв о статье "Февдисты"

Примечания

  1. см. Н. Кареев, «Крестьяне и крест. вопрос во Франции в последн. четв. XVIII в.», стр. 226—230

Литература

  • Bardoux, «Les légistes au XVIII siècle» («Revue historique du droit français et étranger», 1858).

Источники

Отрывок, характеризующий Февдисты

Хозяйка немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.
– Что, хорошенькая? – сказал он, подмигнув.
– Что ты так кричишь! Ты их напугаешь, – сказал Борис. – А я тебя не ждал нынче, – прибавил он. – Я вчера, только отдал тебе записку через одного знакомого адъютанта Кутузовского – Болконского. Я не думал, что он так скоро тебе доставит… Ну, что ты, как? Уже обстрелен? – спросил Борис.
Ростов, не отвечая, тряхнул по солдатскому Георгиевскому кресту, висевшему на снурках мундира, и, указывая на свою подвязанную руку, улыбаясь, взглянул на Берга.
– Как видишь, – сказал он.
– Вот как, да, да! – улыбаясь, сказал Борис, – а мы тоже славный поход сделали. Ведь ты знаешь, его высочество постоянно ехал при нашем полку, так что у нас были все удобства и все выгоды. В Польше что за приемы были, что за обеды, балы – я не могу тебе рассказать. И цесаревич очень милостив был ко всем нашим офицерам.
И оба приятеля рассказывали друг другу – один о своих гусарских кутежах и боевой жизни, другой о приятности и выгодах службы под командою высокопоставленных лиц и т. п.
– О гвардия! – сказал Ростов. – А вот что, пошли ка за вином.
Борис поморщился.
– Ежели непременно хочешь, – сказал он.
И, подойдя к кровати, из под чистых подушек достал кошелек и велел принести вина.
– Да, и тебе отдать деньги и письмо, – прибавил он.
Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.
– Однако денег вам порядочно прислали, – сказал Берг, глядя на тяжелый, вдавившийся в диван кошелек. – Вот мы так и жалованьем, граф, пробиваемся. Я вам скажу про себя…
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.
– Ах, помилуйте, граф, я очень понимаю, – сказал Берг, вставая и говоря в себя горловым голосом.