Феддерсен, Беренд Вильгельм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Беренд Вильгельм Феддерсен
Berend Wilhelm Feddersen
Дата рождения:

26 марта 1832(1832-03-26)

Место рождения:

Шлезвиг, Германия

Дата смерти:

1 июля 1918(1918-07-01) (86 лет)

Научная сфера:

физика

Учёная степень:

доктор философии

Беренд Вильгельм Феддерсен (нем. Berend Wilhelm Feddersen; 26 марта 1832 — 1 июля 1918) — немецкий физик. Впервые установил скорость искры электрического разряда. Вывел важные закономерности в области высокочастотных электромагнитных излучений.





Биография

Феддерсен родился в Шлезвиге. Учился в Гёттингенском и Берлинском университетах. В 1857 году он получил степень доктора философии в Кильском университете. С 1858 года жил в Лейпциге, занимался редактированием и выпуском биографического словаря Поггендорфа1897 Феддерсен стал его соиздателем). Работы Беренда относятся к исследованию электрических колебаний и волн, диффузии газов, магнетизму. В 18581862 годах он изучал разряд лейденской банки, установил его колебательный характер и пропорциональность периода колебаний корню квадратному из ёмкости конденсатора. Формула этой пропорциональности такова:

<math>T= 2\pi \sqrt{LC}</math>,

где С — ёмкость конденсатора, а L — индуктивность катушки.

В 1859 году Беренд исследовал ферромагнитные свойства вещества в быстропеременных полях. В 1873 году Феддерсен открыл явление термодиффузии.

Опыт

Феддерсен присоединил к конденсатору (устаревшее название — лейденская банка) два металлических шарика, на длинных палочках. Шарики установил на небольшом расстоянии друг от друга. Получившуюся конструкцию он поместил в центр круглого зала радиусом 10 метров. Стены зала Феддерсен обклеил фотопластинками (тогда ещё не изобрели фотобумагу). Конструкцию он соединил с особым двигателем. Двигатель состоял из вала, на который была намотана верёвка с гирей на конце. При падении гиря вращала вал со скоростью до 4,5 м/с. Чтобы увеличить скорость вращения, Феддерсен соединил вал с системой шестерней намного меньшего диаметра. В конце Феддерсен прикрепил сзади шариков вогнутое зеркало. При вспышке искры свет отражается от зеркала на фотопластинки. Из-за движения установки свет отражается на некоторой длине стены. Зная радиус зала, скорость вращения установки, форму отражения света и некоторые другие тонкости, Феддерсен вычислил, что расстояние между шариками искра прошла за 0,00005 секунды. Таким образом был рассеян миф о том, что искра преодолевает это расстояние за 1 секунду (свет отпечатывался на сетчатке глаза и держался там намного дольше, чем сверкала сама искра). Однако учёный не смог до конца объяснить тот феномен, что отпечаток на фотоплёнке был не целой линией, а в форме прерывистой линии.

История

До эксперимента Феддерсена Джеймс Максвелл открыл волновую структуру электромагнитного импульса. Позже Уильям Томсон (Лорд Кельвин Ларгский) открыл то, что электрическая искра пробегает не только от одного заряженного тела к другому один раз, а бегает между ними, пока электрорезонанс того тела, в который она прибежала, не станет меньше энергии заряда самой искры. На основе этого Томпсон смог объяснить прерывистую форму следа на фотоплёнке из опыта Беренда Вильгельма Феддерсена. После опыта Феддерсена Герц на основе предыдущих исследований смог детально разобрать электромагнитные волны, и в частности радиоволны. И уже позже, благодаря всем вышеперечисленным научным изысканиям, А. С. Попов и Маркони изобрели передающие и приёмные устройства электромагнитных волн. (Смотреть выделенный текст).

Напишите отзыв о статье "Феддерсен, Беренд Вильгельм"

Литература

  • Храмов Ю. А. Феддерсен Беренд Вильгельм (Feddersen Berend Wilhelm) // Физики: Биографический справочник / Под ред. А. И. Ахиезера. — Изд. 2-е, испр. и дополн. — М.: Наука, 1983. — С. 273. — 400 с. — 200 000 экз. (в пер.)


Отрывок, характеризующий Феддерсен, Беренд Вильгельм

– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.