Федеральная служба разведки (Швейцария)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Федеральная служба разведки (нем. Nachrichtendienst des Bundes, фр. Service de renseignement de la Confédération, SRC) — главный орган разведки Швейцарской Конфедерации, созданный 1 января 2010 года путём слияния Службы анализа и предупреждения (нем. Zusammenführung des Dienstes für Analyse und Prävention) со Службой стратегической разведки (нем. Strategischen Nachrichtendienstes).

Информацией от Федеральной разведывательной службы пользуются федеральные департаменты (министерства) Швейцарии, в частности:

  • Федеральный департамент обороны, гражданской защиты и спорта (DDPS)
  • Федеральный департамент юстиции и полиции (FDJP)
  • Федеральный департамент иностранных дел (FDFA)
  • Федеральный департамент по экономическим вопросам (FDEA).

Информацию от SRC получает также руководство кантонов. SRC поддерживает контакты с более чем 100 органами разведки, полиции и служб безопасности по всему миру, включая спецслужбы РФ[1].





Цели и задачи

Круг задач SRC определён федеральным законом Швейцарии от сфере деятельности и ответственности разведслужбы[2] :

  • ведёт сбор информации о других странах в аспектах, представляющих интерес для безопасности Швейцарии
  • выполняет задачи разведки, касающиеся внутренней безопасности страны, в соответствии с законом;
  • обеспечивает всестороннюю оценку угроз ситуации.

SRC внутри страны выявляет угрозы, связанные с терроризмом, разведкой против Швейцарии, экстремизмом и угрозами критически важной информационной инфраструктуре. За рубежом SRC ведет сбор информации о терроризме, состоянии вооруженных сил, оперативной деятельности вооруженных сил Швейцарии за рубежом, а также распространении военных технологий и торговле оружием.

См. также

Напишите отзыв о статье "Федеральная служба разведки (Швейцария)"

Примечания

  1. realty.newsru.com/article/18jul2012/zhkh_afera Россия раскрыла крупное хищение средств из сферы ЖКХ с помощью разведок шести стран
  2. [www.admin.ch/ch/d/sr/121/index.html SR 121 Bundesgesetz über die Zuständigkeiten im Bereich des zivilen Nachrichtendienstes]

Ссылки

  • www.vbs.admin.ch/internet/vbs/en/home/documentation/publication/snd_publ.html

Отрывок, характеризующий Федеральная служба разведки (Швейцария)

– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]