Федеральный верховный суд Германии

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Федеральный суд юстиции»)
Перейти к: навигация, поиск

Федеральный верховный суд Германии[1] (нем. Bundesgerichtshof, сокр. BGH) — высший судебный орган в ряду судов общей юрисдикции в Германии. Федеральный верховный суд Германии является последней инстанцией по всем уголовным и гражданским делам. Решение, принятое Федеральным верховным судом, может быть в исключительных случаях пересмотрено Федеральным конституционным судом.





Образование и местонахождения

Основным местом нахождения Федерального верховного суда является город Карлсруэ, а именно - Великогерцогский дворец. И только 5-й Сенат по уголовным делам расположен в Лейпциге.

Напишите отзыв о статье "Федеральный верховный суд Германии"

Примечания

  1. [www.auswaertiges-amt.de/cae/servlet/contentblob/373540/publicationFile/131239/BehoerdenEinrichtungen.pdf Bundesgerichtshof] — Bezeichnungen, Abkürzungen, Akronyme zusammengestellt vom Sprachendienst des Auswärtigen Amts  (нем.)

Ссылки

  • [www.bundesgerichtshof.de/ Официальный сайт Федерального верховного суда Германии]  (нем.) (англ.)

Литература

Отрывок, характеризующий Федеральный верховный суд Германии

В это время он получил письмо от жены, которая умоляла его о свидании, писала о своей грусти по нем и о желании посвятить ему всю свою жизнь.
В конце письма она извещала его, что на днях приедет в Петербург из за границы.
Вслед за письмом в уединение Пьера ворвался один из менее других уважаемых им братьев масонов и, наведя разговор на супружеские отношения Пьера, в виде братского совета, высказал ему мысль о том, что строгость его к жене несправедлива, и что Пьер отступает от первых правил масона, не прощая кающуюся.
В это же самое время теща его, жена князя Василья, присылала за ним, умоляя его хоть на несколько минут посетить ее для переговоров о весьма важном деле. Пьер видел, что был заговор против него, что его хотели соединить с женою, и это было даже не неприятно ему в том состоянии, в котором он находился. Ему было всё равно: Пьер ничто в жизни не считал делом большой важности, и под влиянием тоски, которая теперь овладела им, он не дорожил ни своею свободою, ни своим упорством в наказании жены.
«Никто не прав, никто не виноват, стало быть и она не виновата», думал он. – Ежели Пьер не изъявил тотчас же согласия на соединение с женою, то только потому, что в состоянии тоски, в котором он находился, он не был в силах ничего предпринять. Ежели бы жена приехала к нему, он бы теперь не прогнал ее. Разве не всё равно было в сравнении с тем, что занимало Пьера, жить или не жить с женою?