Федеративные Штаты Микронезии

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Федеративные штаты Микронезии»)
Перейти к: навигация, поиск
Федеративные Штаты Микронезии
англ. Federated States of Micronesia
Флаг Герб
Девиз: «Peace, Unity, Liberty (Мир, единство, свобода)»
Гимн: «Patriots of Micronesia»
Дата независимости 3 ноября 1986 (от США)
Официальный язык Английский
Столица Паликир
Крупнейший город Вено[1]
Форма правления Республика
Президент
Вице-президент
Питер Кристиан
Ёсиво Джордж
Территория
• Всего
173-я в мире
702 км²
Население
• Оценка (2013)
Плотность

106 104[2] чел. (192-е)
158,1 чел./км²
ВВП
  • Итого (2002)
  • На душу населения

277 млн. долл. (215-й)
2000 долл.
ИЧР (2013) 0,645[3] (средний) (117-е место)
Валюта Доллар США (USD)
Интернет-домен .fm
Телефонный код +691
Часовой пояс UTC+10 и UTC+11
Координаты: 7°21′18″ с. ш. 151°36′55″ в. д. / 7.35500° с. ш. 151.61528° в. д. / 7.35500; 151.61528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=7.35500&mlon=151.61528&zoom=9 (O)] (Я)

Федерати́вные Шта́ты Микроне́зии (англ. Federated States of Micronesia) — государство в Океании, расположенное на Каролинских островах, к северу от берегов Новой Гвинеи.

Формально независимая с 3 ноября 1986 года, страна остаётся тесно связанной с США (статус «свободной ассоциации с США») и сильно зависит от американской экономической помощи. По договору об ассоциации, США обязаны обеспечивать оборону и финансово дотировать Федеративные Штаты Микронезии.





География

Федеративные Штаты Микронезии находятся в Микронезии и располагаются в северо-западной части Океании, в архипелаге Каролинских островов, между 0 и 14° с.ш. и 136 и 166° в.д., на расстоянии около 4000 км к юго-западу от Гавайских островов.

Представляют собой государство, состоящее из 607 мелких островов, лишь 40 из которых имеют значительные размеры. Из 607 островов 65 населены. ФШМ состоит из четырёх штатов: Яп, Чуук (бывш. Трук), Понпеи (бывш. Понапе) и Косрае (бывш. Кусае). Столица — город Паликир на о. Понпеи. Хотя общая площадь земель в стране составляет всего 702 км², она занимает более чем 2,6 млн км² в Тихом океане. Каждый из четырёх штатов состоят из одного или более «высоких островов» как правило вулканического происхождения, и все, кроме Косраэ включают в себя многочисленные атоллы. Штат Чуук — общая площадь составляет 127 км² и включает в себя семь основных групп островов. Штат Понпеи занимает площадь в 344 км² из которых 130 приходится на остров Понпеи[en], крупнейший в ФШМ. Штат Яп состоит из 4 больших островов, семи малых островов и 134 атоллов, с общей земельной площадью 122 км². Штат Косраэ — один высокий остров, площадью 109 км².

Все крупные острова вулканического происхождения гористы, покрыты лесом, окружены коралловыми рифами. Другие представляют собой атоллы — коралловые острова кольцеобразной формы, внутри заключающие мелководную лагуну.

Самая высокая точка — гора Нана-Лауд (на о. Понпеи, высота 798 м). Основные языки: английский (официальный), япский, трукский, понпеи, косрае.

Острова связаны между собой морским и воздушным транспортом. Имеется морская связь с западным побережьем США, Японией, Филиппинами, Тайванем, Гуамом и воздушная связь с Гуамом, Гавайями, Науру.

Климат

Климат экваториальный и субэкваториальный, пассатно-муссонного типа. Сезонные колебания температуры незначительны. Среднемесячные температуры — 26-33 °C. Здесь часто идут обильные дожди. Наиболее влажный месяц — апрель. Осадков выпадает от 2250 мм до 3000-6000 мм (в горах на острове Кусапе) в год. Часть Тихого океана, где находится Микронезия, является областью зарождения тайфунов, в среднем бывает до 25 тайфунов в год. Сезон тайфунов — с августа по декабрь.

Вечнозелёные тропические леса, саванны; на крупных коралловых островах преобладают кокосовая пальма и панданус.

История

По всей вероятности, микронезийцы начали прибывать на эти острова из Азии во втором тысячелетии до н. э. Памятником доколониального периода истории является комплекс Нан-Мадол, находящийся на острове Понапе.

К моменту начала колонизации островов европейцами местное население находилось на стадии разложения первобытнообщинного строя. Общество подразделялось на ряд неравноправных по своему положению социальных групп. На некоторых островных группах возникли крупные территориальные объединения, хотя государства ещё созданы не были.

Каролинские острова были открыты испанцами в 1527 году. В XVII веке Испания объявила Каролины своим владением, однако фактического контроля над архипелагом установлено не было. В 1885 году о своих претензиях на Каролинские острова объявила Германия, на одном из островов был водружён германский флаг. Испания обратилась к международному арбитражу, и избранный арбитром папа Лев XIII присудил острова Испании.

В 1899 году Германия купила Каролинские острова у Испании.

В ходе Первой мировой войны в 1914 году острова были захвачены Японией, после окончания войны по Версальскому договору острова были отданы Японии в качестве подмандатной территории. Японцы создали там крупные сахарные плантации, активно проводилась политика переселения японцев на Каролины. Местные жители подвергались японцами насильственной ассимиляции.

Во время Второй мировой войны Каролины были заняты США, которые с 1947 года управляли ими по мандату ООН в составе Подопечной территории Тихоокеанские о-ва.

В 1979 году Каролинские острова получили статус «свободно ассоциированной с США территории» (соглашение подписано в 1982 году).

С 3 ноября 1986 года Федеративные Штаты Микронезии — суверенное государство в свободной ассоциации с США. Этот статус означает, что США отвечают за оборону этого государства и обязуются его финансово дотировать.

Административно-территориальное деление

Федеративные Штаты Микронезии включают 4 штата:

Флаг штата Штат Административный центр штата Территория штата,
км²
Население штата[1],
чел. (2010)
Плотность населения,
чел./км²
Чуук Вено 127 48 654 383,10
Кусаие Тофол 109 6616 60,70
Понпеи Колониа (Понпеи) 344 36 196 105,22
Яп Колониа (Яп) 122 11 377 93,25
Всего 702 102 843 146,50

Население

Численность населения — 104 421 чел. (перепись 2015 года).[4]

Годовая убыль — 0,28 % (высокий уровень эмиграции из страны).

Рождаемость — 22,6 чел. на 1000 чел. (фертильность — 2,8 рождений на женщину)

Смертность — 4,4 чел. на 1000 чел.

Эмиграция — 21 чел. на 1000 чел.

Средняя продолжительность жизни — 69 лет у мужчин и 73 года у женщин.

Этнический состав: чуук — 48,8 %, понапе — 24,2 %, косраэ — 6,2 %, яп — 5,2 %, яп внешних островов — 4,5 %, азиаты — 1,8 %, полинезийцы — 1,5 %, другие — около 8 % (по переписи 2000 года).

Языки: английский (официальный и межэтнического общения), 8 местных языков.

Религии: католики — 54,7 % (56 230 чел.), протестанты — 38,5 % (39 546 чел.), мормоны 1,5 % (1586 чел.), баптисты — 1,1 % (1145 чел.), другие — 4,2 %.[4]

Грамотность населения — 89 %.

Государственное устройство

Микронезия — федеративное государство, состоящее из 4 штатов, имеющих собственные правительства: Чуук (бывш. Трук), Косраэ, Понпеи (Понапе) и Яп. Штаты обладают высокой степенью самостоятельности почти во всех сферах государственной жизни.

Действует Конституция 1979 г., составленная по образцу Конституции США.

По форме правления ФШМ — республика особого типа. Политический режим демократический. Политические партии отсутствуют.

Законодательная власть принадлежит федеральному однопалатному парламенту — Конгрессу ФШМ, состоящему из 14 сенаторов (4 сенатора избираются по одному от каждого штата сроком на 4 года, 10 в одномандатных округах с примерно равным числом избирателей сроком на 2 года).

Глава государства и правительства — Президент, избираемый членами Конгресса ФШМ из числа 4 сенаторов от штатов сроком на 4 года. Одновременно избирается Вице-президент.

Государственное устройство штатов устанавливается их собственными конституциями и в целом аналогично федеральному.

Вооружённых сил нет.

Экономика

ВВП на душу населения в 2008 году — 2,2 тыс. долл. (183-е место в мире).

Экономическая деятельность — в основном сельское хозяйство и рыболовство. Культивируются кокосовая пальма, овощи и фрукты, бананы, тапиока, чёрный перец. Разводятся свиньи, козы, собаки (на мясо), куры.

Промышленность — переработка сельхозпродукции, мыловарни, лесопилки, изготовление лодок.

Экспортные товары (14 млн. $) — рыба, копра, чёрный перец, бананы, сувениры (в основном — в Японию и США).

Импортируются (133 млн. $) — продовольствие, промышленные товары (в основном — из США и Японии).

На островах нет минеральных ресурсов, кроме фосфатов. Есть потенциал для туристического бизнеса, однако его развитию препятствуют отдалённость островов, недостаточность соответствующих структур и неразвитость воздушного сообщения с внешним миром.

По условиям договора о свободной ассоциации, США выделили ФШМ в период с 1986 года по 2001 год 1,3 млрд долларов. Затем размер ежегодной помощи был уменьшен, однако постоянные многомиллионные денежные поступления от США обещаны вплоть до 2023 года.

Входит в международную организацию стран АКТ.

Напишите отзыв о статье "Федеративные Штаты Микронезии"

Примечания

  1. 1 2 [www.citypopulation.de/Micronesia.html Перепись населения (Citypopulation-2010)]
  2. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2119.html#fm Country Comparison to the World] (англ.). The World Factbook. Проверено 17 октября 2013.
  3. [hdr.undp.org/en/media/HDR2013_EN_Complete.pdf Human Development Report 2013](недоступная ссылка — история). United Nations Development Programme (14 марта 2013). Проверено 14 марта 2013.
  4. 1 2 [countrymeters.info/ru/Federated_States_of_Micronesia Население Микронезии 2016 | Численность населения Микронезии]

Ссылки

Правительство

  • [www.fsmgov.org Government of the Federated States of Micronesia]
  • [www.fsmgov.org/ официальный сайт правительства Федеративных штатов Микронезии]
  • [www.fsmpio.fm/ официальный сайт президента ФШM]
  • [www.fsmcongress.fm/ официальный сайт Конгресса ФШМ]
  • [www.micsem.org/library.htm виртуальная библиотека ФШМ]
  • [www.eurobanks.ru/law/mikroneziy.html законодательство ФШМ]
  • [www.fsmlaw.org/fsm/constitution/ юридический портам ФШМ.]
  • [www.krugosvet.ru/enc/strany_mira/MIKRONEZIYA.html о Микронезии]
  • [www.fm портал Микронезии]
  • [www.visit-micronesia.fm сайт для гостей страны]
  • [tours-tv.com/ru карта мира]
  • [www.indostan.ru/blog/1_3665_0.html Сказки о Микронезии]

Основные

  • [libweb.hawaii.edu/digicoll/ttp/ttpi.html ФШМ, Гавайский университет]
  • [nature.org/wherewework/asiapacific/micronesia/ Nature.org — Микронезия]
  • [www.mymicronesia.com myMicronesia.com]

Отрывок, характеризующий Федеративные Штаты Микронезии

– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.