Федерация космонавтики России

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Федерация космонавтики России
ФКР
Дата основания

7 декабря 1991 года

Тип

добровольная общероссийская общественная организация

президент

Владимир Васильевич Ковалёнок

Официальный сайт

www.fkrus.ru/

Федерация космонавтики России (ФКР) — российская общественная организация в области космической деятельности. В состав её членов входит более 300 предприятий и организаций ракетно-космической отрасли России.

Федерация космонавтики России является правопреемницей Федерации космонавтики РСФСР (ФК РСФСР), созданной 7 декабря 1991 года[1]. Первым президентом ФК РСФСР стал Н. Н. Рукавишников, дважды Герой Советского Союза, лётчик-космонавт СССР.





История

  • 1 марта 1921 г. создана первая в России Научно-исследовательская и опытно-конструкторская организация по ракетной технике, начавшая работы в Москве при военном ведомстве вначале как лаборатория для разработки изобретений Н. И. Тихомирова, а с 1928 г. как Газодинамическая лаборатория;
  • 20 июня 1924 г. организовано «Общество изучения межпланетных сообщений» (Председатель Г. М. Крамаров);
  • В 1931 г. — общественная организация при ОСОАВИАХИМГруппа изучения реактивного движения») в Москве и Ленинграде;
  • 14 июля 32 г. создана научно-исследовательская и опытно-конструкторская организация по разработке ракет и двигателей МОСГИРД при отделе воздушного флота ОСОАВИАХИМа(начальником назначен С. П. Королёв);
  • 16 января 1934 г. — «Стратосферный комитет» при ЦК ОСОАВИАХИМ СССР (Председатель П. С. Дубенский);
  • 9 января 1954 г. — секция Астронавтики СССР в составе ЦК ДОСААФ СССР при Центральном аэроклубе им. В. П. Чкалова (Председатель Н. А. Варваров);
  • 15 декабря 1968 г. — Всесоюзный комитет космонавтики ДОСААФ СССР (Председатель Н. А. Жемчужин, его сменил позднее О. А. Чембровский);
  • 20 декабря 1968 г.по инициативе генерал-майора Жемчужина Николая Александровича и генерал-майора Чембровского Олега Александровича был создан Комитет космонавтики СССР в составе ДОСААФ СССР.
  • 5 декабря 1978 г. решением Бюро ЦК ДОСААФ СССР Всесоюзный комитет космонавтики ДОСААФ СССР преобразован в Федерацию космонавтики СССР (ФК СССР), с подчинением её Федерации авиационного спорта СССР. Эта дата утверждена в качестве дня образования Федерации космонавтики СССР-России.
  • 25 декабря 1980 года А. В. Филипченко на заседании Бюро ФК СССР по его просьбе был освобожден от должности Председателя ФК СССР. Временное исполнение обязанностей Председателя ФК СССР было возложено на Н. Н. Рукавишникова, который 3 июля 1981 года на заседании Бюро Президиума ФК СССР был единогласно избран Председателем Федерации космонавтики СССР.
  • 26 июля 1985 года Бюро Президиума ЦК ДОСААФ СССР своим постановлением принимает решение о выводе ФК СССР из состава ДОСААФ и передаче её в введение Главкосмоса, оставляя за собой под контролем работу ФК СССР по оформлению и регистрации рекордных и приоритетных достижений, устанавливаемых пилотирумыми и автоматическими ЛА, а также рассмотрение и представление материалов о награждении летчиков-космонавтов СССР, ученых, конструкторов и других лиц наградами ФАИ и ФАС СССР.
  • После ликвидации единого государства СССР 11 октября 1991 принято Постановление о создании Федерации космонавтики РСФСР.
  • 7 декабря 1991 г. был проведен Учредительный съезд Федерации космонавтики РСФСР.
  • 20 марта 1999 г. проведен III съезд Федерации космонавтики России. Президентом Федерации космонавтики России единогласно избран Герой Советского Союза, летчик-космонавт СССР, генерал-полковник Титов Герман Степанович.
  • Внеочередным съездом 25 января 2001 г. Президентом ФКР был избран Ковалёнок Владимир Васильевич.
  • 17 февраля 2006 г. в Большом зале Политехнического музея г. Москвы провёл свою работу Пятый очередной съезд Федерации космонавтики России. Решением Пленума Президиума ФКР на должность Генерального директора Федерации космонавтики назначен Василий Иванович Кузнецов.

Цели деятельности Федерации

  • содействие реализации интересов России и сохранение её статуса ведущей космической державы в мировой космической деятельности;
  • содействие сохранению и развитию научного, технического и интеллектуального потенциала Российской космонавтики;
  • содействие развитию и внедрению отечественных наукоёмких космических технологий в другие отрасли народного хозяйства;
  • содействие просвещению и профессиональной ориентации молодёжи в интересах космонавтики, развитию космического образования всех форм и уровней;
  • содействие развитию и расширению международного сотрудничества в области космонавтики в интересах России;
  • пропаганда достижений и распространение знаний об освоении и использовании космического пространства;
  • осуществление социальной, моральной и материальной поддержки и защиты интересов ветеранов космонавтики; содействие реализации прав и законных интересов лиц, работающих в космической отрасли.

Руководители Федерации космонавтики

Средства массовой информации

Федерация космонавтики России издаёт периодический журнал «Вестник федерации космонавтики России», свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-52998 от 01 марта 2013 года.

Награды Федерации

Федерация космонавтики России учредила награды для выражения общественного признания заслуг лиц, внесших вклад в развитие отечественной космонавтики, создание ракетно-космической техники, пропаганду достижений и истории отечественной космонавтики, и в воспитание молодёжи.

Высшие награды ФК России

К высшим наградам Федерации космонавтики России относятся ордена: Циолковского, Королёва, Гагарина и медаль «За заслуги» ФК России.

Положение о награждении высшими наградами ФК России[2].

Высшие награды — ордена и медаль ФК России «За заслуги» являются высшими знаками отличия и общественного признания заслуг специалистов народного хозяйства России, связанных с ракетно-космической отраслью промышленности.

Ими награждаются в соответствии со статусом организации и предприятия ракетно-космической отрасли промышленности, учёные, конструкторы, инженеры, лётчики-космонавты СССР и России, испытатели космической техники, граждане России, работавшие и работающие в организациях ведомства ФК России, внёсшие большой вклад в развитие ракетно-космической науки и техники, осуществление космических программ СССР и России, запуски и управление КА (КС), в проектирование и строительство ракетно-космических комплексов, подготовку лётчиков-космонавтов и специалистов РКО, пропаганду достижений и истории отечественной космонавтики.

Ходатайство предприятий и организаций о награждении специалистов ракетно-космической отрасли промышленности высшими наградами ФКР осуществляется в соответствии с требованиями, изложенными в Положении о наградах ФК России (п.4).

Ветераны РКО — пенсионеры награждаются по ходатайству организаций, в которых они работали ранее или организациями космонавтики, членами которых они являются.

По решению Бюро Президиума ФК России высшими наградами ФКР могут награждаться специалисты, граждане иностранных государств, которые внесли значительный вклад в развитие международного сотрудничества в области изучения и освоения космического пространства по совместным с СССР и Россией программам.

Высшими наградами ФКР, указанные выше лица, награждаются два раза в год к 12 апреля и 4 октября с одновременным вручением орденской книжки или удостоверения и (соответственно) сертификата ФК России, установленных образцов, подтверждающих законность награждения.

Награждение данных лиц высшими наградами оформляется решением Бюро Президиума ФК России и утверждается Президентом Федерации космонавтики.

Высшие награды ФК России носятся на левой стороне груди, ниже правительственных наград.

Почётные звания

  • Ветеран космонавтики России
  • Заслуженный создатель космической техники
  • Заслуженный испытатель космической техники

Грамоты и дипломы

  • Грамота ФК России
  • Диплом имени Ю. А. Гагарина
  • Диплом имени Г. С. Титова

Медали

  • Медаль имени А. Ф. Белова
  • Медаль имени К. Э. Циолковского
  • Медаль имени Ю. В. Кондратюка
  • Медаль имени М. В. Келдыша
  • Медаль имени С. П. Королёва
  • Медаль имени Ю. А. Гагарина (фас)
  • Медаль имени Ю. А. Гагарина (гермошлем)
  • Медаль имени Г. С. Титова (гермошлем)
  • Медаль имени В. М. Комарова
  • Медаль имени А. Г. Николаева
  • Медаль имени С. А. Афанасьева
  • Медаль имени М. К. Янгеля
  • Медаль имени В. Н. Челомея
  • Медаль имени В. П. Глушко
  • Медаль имени В. П. Бармина
  • Медаль имени А. М. Исаева
  • Медаль имени Н. А. Пилюгина
  • Медаль имени В. И. Кузнецова
  • Медаль имени Б. П. Жукова
  • Медаль имени М. С. Рязанского
  • Медаль имени Г. Н. Бабакина
  • Медаль имени М. Ф. Решетнёва
  • Медаль имени В. М. Ковтуненко
  • Медаль имени В. П. Макеева
  • Медаль имени А. Д. Надирадзе
  • Медаль имени М. Л. Миля
  • Медаль имени С. А. Косберга
  • Медаль имени Н. А. Семихатова
  • Медаль имени П. Д. Грушина
  • Медаль имени А. Л. Кемурджиана
  • Медаль 40 лет первому в мире групповому полёту в космос А. Г. Николаева и П. Р. Поповича
  • Медаль 80 лет академику Н. А. Пилюгину
  • Медаль Юный Гагаринец

Премии

  • Премия имени К. Э. Циолковского I, II и III степени
  • Премия имени М. К. Тихонравова I, II и III степени

Напишите отзыв о статье "Федерация космонавтики России"

Примечания

  1. Вскоре после создания Федерации космонавтики РСФСР, учрежденная в 1978 году Федерация космонавтики СССР (ФК СССР) прекратила своё существование в 1992 году в связи с распадом СССР
  2. [www.fkrus.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=93&Itemid=57 Высшие награды ФК России]
  3. [img-fotki.yandex.ru/get/112776/16389044.38/0_b8d69_cfd5d23e_orig Удостоверение к медали имени С. П. Королёва]

См. также

Ссылки

  • [www.fkrus.ru/ Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Федерация космонавтики России

– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.