Федерированные малайские государства

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Федерированные Малайские Государства
Federated Malaya States
نݢري٢ ملايو برسکوتو
Negeri-negeri Melayu Bersekutu
протекторат Великобритании

 

 

 

1896 — 1942



Флаг Герб

Нефедерированные малайские государства на карте изображены синим цветом, британская коронная колония Стрейтс-Сетлментс — красным, Федерированные Малайские Государства — жёлтым
Столица Куала-Лумпур
Язык(и) английский, малайский
Религия ислам
Площадь 71 571 кв.км
Население 1 324 890 чел.
Форма правления федерация монархий под протекторатом Великобритании
К:Появились в 1896 годуК:Исчезли в 1942 году

Федерированные Малайские Государства, или Федеративные Малайские Штаты (англ. Federated Malay States, малайск. Negeri-negeri Melayu Bersekutu, نݢري٢ ملايو برسکوتو) — федерация четырёх государств Малаккского полуострова (Негри-Сембилан, Паханг, Перак и Селангор) под протекторатом Великобритании, существовавшая в 18961942 годах.





История

Великобритания несла ответственность за внешнюю политику и оборону федерации, в то время как входившие в федерацию государства продолжали нести ответственность за их внутреннюю политику. Британский генеральный резидент давал правительствам государств советы по внутриполитическим вопросам, и государства, будучи связанными договорными обязательствами, были обязаны следовать этим советам.

Столица федерации находилась в городе Куала-Лумпур, который был тогда частью Селангора, его столицей.

Федерация вместе с другими государствами и британскими владениями на Малаккском полуострове в декабре 1941 года — январе 1942 года была захвачена и оккупирована войсками Японии. После капитуляции Японии федерация не была восстановлена. Тем не менее, федеральная форма правления была сохранена в качестве основной модели для консолидации отдельных государств в независимую Малайскую Федерацию, а затем — для её эволюции в Малайзию.

В 1946 году из государств, до 1942 года входивших в состав Федерированных Малайских Государств, вместе с британской коронной колонией Стрейтс-Сетлментс и нефедерированными малайскими государствами Великобритания сформировала Малайский Союз. Два года спустя Малайский Союз был преобразован в Малайскую Федерацию (c 1963 года — Малайзия).

Флаги федерации

Каждое государство в Федерированных Малайских Государствах имело свои флаги.

Флагом Перака с 1 марта 1879 года было утверждено прямоугольное полотнище из трёх горизонтальных равновеликих полос: верхней — белой, средней — жёлтой, и нижней — чёрной. Белая полоса представляла правителя (малайск. Yang Di Per Tuan), жёлтая — младшего правителя (малайск. Raja Muda) и чёрная — первого министра (правителя-казначея, малайск. Raja Bandahara, являющегося вторым по наследованию трона после младшего правителя)[1].

Флагом Паханга было прямоугольное полотнище из двух горизонтальных равновеликих полос: верхней — белой, и нижней — чёрной. Белая полоса символизировала правителя (малайск. Raja), чёрная — правителя-казначея (малайск. Bandahara, напоминая о том, что именно казначеи в прошлом правили Пахангом[2].

Флагом Селангора было прямоугольное полотнище, состоящее из четырёх равновеликих прямоугольников — двух красных (у верхнего угла у древкового края и у нижнего угла у свободного края) и двух жёлтых (у нижнего угла у древкового края и у верхнего угла у свободного края). В красном прямоугольнике у верхнего угла у древкового края изображались обращенный рожками к свободному краю флага жёлтые полумесяц и пятиконечная звезда, одним из своих лучей обращенная к верхнему углу флага у древка. Жёлтый и красный символизировали плоть и кровь. Полумесяц и звезда являются символами ислама[3]. Жёлтый также является цветом султана. Пять лучей звезды символизируют чтение символа веры, пятикратную ежедневную молитву, подаяние милостыни, пост во время Рамадана и паломничество[4].

Флагом Негри-Сембилана было утверждено прямоугольное жёлтое полотнище с крыжом, состоящим из красного (сверху) и чёрного (снизу) треугольников. Жёлтое полотнище флага представляло правителя (малайск. Yang di-Pertuan Besar). Красный цвет символизировал лояльность к Великобритании, а чёрный — символ ундангов (малайск. undang)- правителей четырёх крупнейших минангкабауских княжеств, из которых был создан Негри-Сембилан[5].

Из комбинации белого, красного, жёлтого и чёрного цветов, которые присутствовали на флагах государств, включенных в состав федерации, был составлен флаг Федерированных Малайских Государств, представлявший собой прямоугольное полотнище из четырёх горизонтальных равновеликих полос: белой, красной, жёлтой и чёрной, с изображением бегущего тигра в белом горизонтальном овале в центре флага.

Гюйс федерации

Гюйсом кораблей и судов Перака было прямоугольное полотнище, состоящее из четырёх треугольников — белого у древкового края, двух чёрных — у верхнего и нижнего краёв, и жёлтого — у свободного края флага[6].

Гюйсом Паханга было прямоугольное полотнище, состоящее из двух белых (у древкового и у свободного краёв) и двух чёрных (у нижнего и у верхнего краёв) треугольников[7].

Гюйсом Селангора было прямоугольное полотнище, состоящее из двух жёлтых (у древкового и свободного краёв) и двух красных треугольников (у верхнего и нижнего краёв).

Гюйсом Негри-Сембилана было прямоугольное полотнище, состоящее из красного треугольника у верхнего края, чёрного — у нижнего края, и двух жёлтых — у древкового и свободного краёв.

Напишите отзыв о статье "Федерированные малайские государства"

Примечания

  1. Council Minutes — 1st March 1879.In: Harisson CW, ed.Papers on Malay Subjects History (Part III). Council Minutes Perak. 1877—1879. Kuala-Lumpur: Federated Malaya States Press, 1908, p.37. цит. по: [sembangkuala.wordpress.com/2009/08/30/council-minutes-saturday-1st-march-1879-flag-protocol/ The creation of Perak State flag — 1 March 1879]
  2. [www.pahang.gov.my/index.php/en/About-Pahang/bendera-negeri.html The official website of the Pahang State Government: Pengertian sebenar mengenai bendera Negeri Pahang]
  3. [www.selangor.gov.my/main.php?Content=vertsections&SubVertSectionID=87&VertSectionID=373&CurLocation=5&IID=&Page=1 The official website of the Selangor State Government: The Meaning of Selangor’s Flag]
  4. [www.selangor.gov.my/main.php?Content=vertsections&SubVertSectionID=87&VertSectionID=373&CurLocation=5&IID=&Page=1 Laman web rasmi Kerajaan Negeri Selangor: Makna Bendera Negeri Selangor]
  5. [pmr.penerangan.gov.my/index.php/maklumat-kenegaraan/195-bendera-negeri.html Bendera Negeri Sembilan]
  6. [www.fotw.net/flags/my-perak.html Jack of Perak]
  7. [www.fotw.net/flags/my-pahan.html Jack of Pahang]

Отрывок, характеризующий Федерированные малайские государства

Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».