Фейс, Герберт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герберт Фейс

Герберт Фейс (англ. Herbert Feis; 7 июня 1893, Нью-Йорк США — 2 марта 1972, Уинтер Парк, штат Флорида) — американский историк, экономист, писатель.

Экономический советник по внешнеэкономическим вопросам Госдепартамента США в администрациях президентов Гувера и Рузвельта.





Биография

Выпускник Гарвардского университета. Автор ряда книг по вопросам современной истории, экономики и политики. Лауреат Пулитцеровской премии за книгу по истории 1961 года за «Between War and Peace: The Potsdam Conference» («Между войной и миром: Потсдамская конференция», 1960).

Несколько работ посвятил проблемам Дальнего Востока, считается одним из классиков послевоенной «Перлхарборианы»[1], которой посвятил свой труд «Путь к Перл-Харбору» (1950).

В одной из своих работ по политэкономии писал, что

Империализм есть просто реинкарнация англо-голландской тирании всемирной финансовой системы, основанной на возрожденной системе международных живодерских займов.

Библиография

  • The Settlement of Wage Disputes (Macmillan, 1921)
  • Europe the World’s Banker, 1870—1914 (1930)
  • The Changing Pattern of International Economic Affairs (1940)
  • Seen from E.A.: Three International Episodes (1947)
  • The Spanish Story: Franco and the Nations at War (1948)
  • The Road to Pearl Harbor: The Coming of the War Between the United States and Japan (1950)
  • The China Tangle: The American Effort in China from Pearl Harbor to the Marshall Mission (1953)
  • Churchill, Roosevelt, Stalin: The War They Waged and the Peace They Sought (1957)
  • Between War and Peace: The Potsdam Conference (1960) (Pulitzer Prize)
  • Japan Subdued:The Atomic Bomb and the End of the War in the Pacific' (1961)
  • The Atomic Bomb and the End of World War II (1966)
  • 1933: Characters in Crisis (1966)
  • From Trust to Terror: The Onset of the Cold War, 1945—1950 (1970)
  • Dennis Yergler, Herbert Feis, Wilsonian Internationalism, and America’s Technological-Democracy (1993).

На русский была переведена его книга «Черчилль. Рузвельт. Сталин. Война, которую они вели, и мир, которого они добивались»[2], к которой рассматривается история Второй мировой войны и антигитлеровской коалиции, проанализированы личности и характеры ведущих политиков мира того времени.

Был женат на внучке 20-го Президента США Дж. А. Гарфилда.

С 1984 года в США американской исторической ассоциацией ежегодно присуждается премия Герберта Фейса за выдающиеся профессиональные работы в области истории.

Напишите отзыв о статье "Фейс, Герберт"

Примечания

  1. [japanalbum.ru/library/bandura/bandura3.shtml Перл-Харбор: эксгумация призраков]
  2. [books.google.com.ua/books?id=EOgiysdDbV0C&pg=PT535&lpg=PT535&dq=%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82+%D1%84%D0%B5%D0%B9%D1%81&source=bl&ots=8pCoziCDqy&sig=HQwhcVrONSH8HTKgVJ6wh6cKaSA&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiZhoTqxafNAhXlJ5oKHUHmAHo4FBDoAQggMAE#v=onepage&q=%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82%20%D1%84%D0%B5%D0%B9%D1%81&f=false]

Ссылки

  • [lccn.loc.gov/n50003382 Герберт Фейс в Библиотеке Конгресса США] (англ.)

Отрывок, характеризующий Фейс, Герберт



На другой день князь Андрей поехал с визитами в некоторые дома, где он еще не был, и в том числе к Ростовым, с которыми он возобновил знакомство на последнем бале. Кроме законов учтивости, по которым ему нужно было быть у Ростовых, князю Андрею хотелось видеть дома эту особенную, оживленную девушку, которая оставила ему приятное воспоминание.
Наташа одна из первых встретила его. Она была в домашнем синем платье, в котором она показалась князю Андрею еще лучше, чем в бальном. Она и всё семейство Ростовых приняли князя Андрея, как старого друга, просто и радушно. Всё семейство, которое строго судил прежде князь Андрей, теперь показалось ему составленным из прекрасных, простых и добрых людей. Гостеприимство и добродушие старого графа, особенно мило поразительное в Петербурге, было таково, что князь Андрей не мог отказаться от обеда. «Да, это добрые, славные люди, думал Болконский, разумеется, не понимающие ни на волос того сокровища, которое они имеют в Наташе; но добрые люди, которые составляют наилучший фон для того, чтобы на нем отделялась эта особенно поэтическая, переполненная жизни, прелестная девушка!»
Князь Андрей чувствовал в Наташе присутствие совершенно чуждого для него, особенного мира, преисполненного каких то неизвестных ему радостей, того чуждого мира, который еще тогда, в отрадненской аллее и на окне, в лунную ночь, так дразнил его. Теперь этот мир уже более не дразнил его, не был чуждый мир; но он сам, вступив в него, находил в нем новое для себя наслаждение.
После обеда Наташа, по просьбе князя Андрея, пошла к клавикордам и стала петь. Князь Андрей стоял у окна, разговаривая с дамами, и слушал ее. В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слезы, возможность которых он не знал за собой. Он посмотрел на поющую Наташу, и в душе его произошло что то новое и счастливое. Он был счастлив и ему вместе с тем было грустно. Ему решительно не об чем было плакать, но он готов был плакать. О чем? О прежней любви? О маленькой княгине? О своих разочарованиях?… О своих надеждах на будущее?… Да и нет. Главное, о чем ему хотелось плакать, была вдруг живо сознанная им страшная противуположность между чем то бесконечно великим и неопределимым, бывшим в нем, и чем то узким и телесным, чем он был сам и даже была она. Эта противуположность томила и радовала его во время ее пения.
Только что Наташа кончила петь, она подошла к нему и спросила его, как ему нравится ее голос? Она спросила это и смутилась уже после того, как она это сказала, поняв, что этого не надо было спрашивать. Он улыбнулся, глядя на нее, и сказал, что ему нравится ее пение так же, как и всё, что она делает.