Феклистов, Александр Васильевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Феклистов
Имя при рождении:

Александр Васильевич Феклистов

Дата рождения:

7 декабря 1955(1955-12-07) (68 лет)

Место рождения:

Ленинград, СССР

Гражданство:

Россия Россия

Профессия:

актёр

Карьера:

1982

Награды:

Алекса́ндр Васи́льевич Фекли́стов (7 декабря 1955, Ленинград) — советский и российский актёр театра и кино, кинорежиссёр, сценарист.





Биография

Александр Феклистов родился 7 декабря 1955 года в Ленинграде. В 1982 году окончил Школу-студию МХАТ (курс О. Ефремова). С 1982 года является актёром МХАТа (в 1989 — им. А. П. Чехова). В 1988 году перешёл в студию «Человек», был одним из организаторов Пятой студии МХАТ. В 1995 вернулся в Художественный театр, где играл в спектакле «Любовь в Крыму», а в 2001 году вышел из состава труппы театра. Играл в спектаклях в театральном агентстве « БОГИС» и в Театре «Сатирикон». В кино дебютировал в 1984 году в фильме Алексея Симонова «Отряд». Александр Васильевич женат, имеет троих детей.

Общественная позиция

Александр Феклистов выступал за освобождение участниц группы «Pussy Riot»[1], Светланы Бахминой[2], Михаила Ходорковского и Платона Лебедева[3].

В 2014 году в числе других кинематографистов подписал опубликованное «КиноСоюзом» открытое письмо с осуждением «российской военной интервенции в Украину» и «беспрецедентной антиукраинской кампании, развязанной российскими государственными каналами»[4].

Призы и награды

  • Лауреат Приза «Хрустальная роза-93» (за роль в спектакле «Нижинский»)
  • Лауреат Премии «Золотая маска» 1995 года (сезон 1993/1994) в номинации «Лучшая мужская роль» (за роль Башмачкина в спектакле «Башмачкин» по Н. Гоголю, театральное агентство «БОГИС», Москва)
  • Лауреат Премии имени И. М. Смоктуновского (1995, за театральные работы)
  • Лауреат Премии «Чайка» в номинации «3лодей» (за роль в спектакле «Гамлет» Петера Штайна, 1998)
  • Лауреат Премии «Чайка» в номинации «Улыбка М» (за роль в спектакле «Двенадцатая ночь» Деклана Доннеллана, 2003)

Роли в театре

  • «Гамлет» Петера Штайна — Клавдий
  • «Борис Годунов» Деклана Доннеллана — Борис Годунов
  • «Двенадцатая ночь» Деклана Доннеллана — сэр Тоби
  • «Три сестры» Деклана Доннеллана — Вершинин
  • «Буря» Деклана Доннеллана — Калибан
  • 1993 — Актёр — «N» / «Нижинский», автор драматургической основы А.Бурыкин / Театральное агентство «БОГИС» [www.menshikov.ru/theatre/nizh/nizh.html — пресса]

МХАТ

  • «Дни Турбиных» — Мышлаевский
  • «Господа Головлёвы» — Петенька
  • «Уходя, оглянись!» — Танкист
  • «Так победим!» — Рабочий
  • «Обвал» — Ниника
  • «Татуированная роза» — Коммивояжёр
  • «Призраки среди нас»
  • «Волоколамское шоссе»
  • «Чокнутая»
  • «Бал при свечах»
  • «Колея»
  • «Любовь в Крыму» — Захедринский
  • «Пиквикский клуб» — Самуэл Пиквик, президент Пиквикского клуба

«Сатирикон»

  • «Слуги и снег»

Продюсерская Компания Анатолия Воропаева

  • «Ботинки на толстой подошве» — муж

Фильмография

Актёрские работы

  1. 1984 — Отряд — Доронин
  2. 1984 — Соучастники — Крылович
  3. 1984 — Лучшая дорога нашей жизни — Гордеев
  4. 1985 — Перед самим собой — Глеб Шубников
  5. 1985 — Странная история доктора Джекила и мистера Хайда — мистер Хайд
  6. 1985 — Батальоны просят огня — сержант Елютин
  7. 1986 — Лётное происшествие — Саша
  8. 1986 — Плюмбум, или Опасная игра — Седой
  9. 1987 — Шура и Просвирняк — Виктор Просвирняк
  10. 1987 — Сад желаний — Павел
  11. 1988 — Стукач — Вадим Александрович Лаптев
  12. 1988 — Эти… три верные карты… — Германн
  13. 1988 — Отцы — Анатолий
  14. 1989 — Процесс — Жильцов
  15. 1989 — Пиры Валтасара, или Ночь со Сталиным — Сандро из Чегема
  16. 1989 — Любовь с привилегиями — Лев Евгеньевич, лечащий врач Кожемякина
  17. 1990 — Сломанный свет — Вадим
  18. 1990 — Последняя осень
  19. 1990 — Уроки в конце весны — Виктор Иванович, учитель
  20. 1991 — Ближний круг — И. Г. Большаков, министр кинематографии
  21. 1991 — И возвращается ветер… — политрук лагеря
  22. 1991 — Красный остров — Сергей Васильевич Поляков / Мольер
  23. 1991 — Анна Карамазофф — Александр Васильевич
  24. 1992 — Сталин / Stalin (Венгрия, США) — Леонид Николаев
  25. 1992 — Завтра, или Ядерная принцесса — физик
  26. 1992 — Прорва — Саша, муж Анны
  27. 1992 — Луна-парк — Борис Иванович
  28. 1992 — Кооператив «Политбюро», или Будет долгим прощание — кооператор
  29. 1993 — Дети чугунных богов — Митяй
  30. 1993 — Вишнёвый сад — Лопахин
  31. 1993 — Русский регтайм — наблюдатель
  32. 1994 — Год собаки — Лобанов
  33. 1994 — Подмосковные вечера — Митя
  34. 1995 — Петербургские тайны — Платон Алексеевич Загурский
  35. 1995 — Грибоедовский вальс — А. С. Грибоедов
  36. 1996 — Короли российского сыска
  37. 1998 — Развязка Петербургских тайн — доктор Платон Алексеевич Загурский
  38. 1998 — На ножах — Евангел
  39. 1998 — Чехов и Ко — Зельтерский, частный поверенный, хозяин
  40. 1999 — Д. Д. Д. Досье детектива Дубровского — Вадим Кульков, он же Кулёк
  41. 1999 — День рождения Буржуя (Украина-Россия) — следователь Борихин
  42. 2000 — Дом для богатых — Фёдор Ильич
  43. 2000 — Империя под ударом — Пётр Аркадьевич Столыпин
  44. 2000 — Подозрение — Борис Анатольевич, врач
  45. 2000 — Любовь до гроба — Александр Георгиевич, психиатр
  46. 2000 — Зависть богов — Сергей, муж Сони
  47. 2000 — В августе 44-го… — подполковник Поляков
  48. 2000 — Собственная тень — Андрей
  49. 2000 — Чёрная комната (киноальманах) — Сергей
  50. 2001 — День рождения Буржуя 2 (Украина-Россия) — следователь Борихин
  51. 2001 — Лавина — Месяцев
  52. 2001 — Пятый угол — Александр Суворов
  53. 2002 — Красное небо. Чёрный снег — нарком
  54. 2002 — Упасть вверх — муж героини
  55. 2003 — Бульварный переплёт
  56. 2004 — Апокриф: Музыка для Петра и Павла — Лев Васильевич Давыдов
  57. 2004 — Легенда о Кащее, или В поисках тридесятого царства — князь Родовит
  58. 2004 — Полный вперед! — Виталий Игоревич Свечкин
  59. 2004 — Прощальное эхо — Шанторский
  60. 2004 — Только ты — Александр Николаевич Добрынин
  61. 2005 — Звезда эпохи — Вячеслав Михайлович Молотов
  62. 2005 — Мама не горюй 2 — телеведущий
  63. 2005 — Полный вперёд! — Свечкин
  64. 2006 — Алмазы на десерт — Юрий Владимирович Андреев
  65. 2006 — Заколдованный участок — братья-близнецы Мишаковы
  66. 2006 — Золото Кольджата — горный инженер
  67. 2006 — Цветы для Снежной королевы — Эдуард Леонидович Ершов
  68. 2006 — Танкер «Танго» — Иван Иванович, майор
  69. 2007 — Бомжиха (Россия, Украина) — бродяга Коля
  70. 2007 — Снегурочка для взрослого сына — Дмитрий Сергеевич
  71. 2007 — На крыше мира — участковый
  72. 2007 — На пути к сердцу
  73. 2007 — Суженый-ряженый — таксист Димыч
  74. 2007 — Право на счастье — отец Алисы
  75. 2007 — Главное — успеть — муж Алисы
  76. 2007 — Оплачено смертью — Казанцев
  77. 2007 — Убить змея — полковник Рюмин
  78. 2008 — Садовник (Украина) — Владислав Зацепин
  79. 2008 — Обитаемый остров — тесть
  80. 2008 — Мёртвые души — Максим Мухин
  81. 2008 — Татьяна — Лебедев
  82. 2008 — Танец горностая — следователь Рогов
  83. 2009 — Катя: Военная история — Владимир Степанович Барсуков, отец Севы
  84. 2009 — Питерские каникулы — Глеб Сергеевич, любовник Лины
  85. 2009 — Большая нефть. Цена успеха — Илья Авдеев
  86. 2009 — Я вернусь — Николай Иванович Киселёв, главный хирург госпиталя
  87. 2009 — Пелагия и белый бульдог — епископ Митрофаний, племянник Татищевой
  88. 2009 — День зависимости (Украина) — главврач Горских
  89. 2009 — Кто вы, Господин Ка? — Сергей Сергеевич, босс наркомафии
  90. 2009 — Командировка — Петрович
  91. 2010 — Покушение — сотрудник абвера Чёртов / Майер
  92. 2010 — Сваты 4 — Сан Саныч Беркович, коллега Юрия Анатольевича
  93. 2010 — Бомжиха 2 — Коля
  94. 2010 — Журов 2 (фильм № 6 «Невиновный») — Вадим Иванович Колтунов, бизнесмен
  95. 2010 — У каждого своя война — Феликс Копылов
  96. 2010 — Классные мужики — Никки — Николай Аркадьевич Подражанский
  97. 2010 — Смерть в пенсне, или Наш Чехов — Лопахин
  98. 2010 — Выхожу тебя искать — Валерий Иванович Антонов
  99. 2011 — Голубка — Кузнецов
  100. 2011 — Сваты 5 — Беркович
  101. 2011 — Ялта-45 — Федотов, комиссар третьего ранга НКГБ СССР
  102. 2012 — Дневник доктора Зайцевой — Илья Ильич Зайцев
  103. 2012 — Сваты 6 — Беркович
  104. 2014 — Последний из Магикян — Николай Арсеньевич Щербаков, отец Егора
  105. 2014 — Татьянина ночь — Александр Голубев
  106. 2014 — Сын за отца — приёмный отец Вадима
  107. 2015 — Родственнички— Михаил Иванович Воропаев, глава семейства
  108. 2016 — Крыша в крапинку — Рябоконь Леонид Максимович, чиновник (1-3серии), бомж (3-12серии), руководитель партии «Простой Народ» (с 12 серии)

Режиссёрские работы

  1. 1998 — Чехов и Ко

Сценарные работы

  1. 1998 — Чехов и Ко

Напишите отзыв о статье "Феклистов, Александр Васильевич"

Примечания

  1. [echo.msk.ru/doc/903154-echo.html Интеллигенция призывает освободить Pussy Riot]. Эхо Москвы (27 июня 2012). Проверено 26 апреля 2016.
  2. [www.novayagazeta.ru/society/38173.html В защиту Светланы Бахминой]. Новая газета (30 октября 2008). Проверено 26 апреля 2016.
  3. [grani.ru/Politics/Russia/yukos/m.186967.html Общественность просит Amnesty International признать Ходорковского и Лебедева узниками совести]. Грани.ру (14 марта 2011). Проверено 26 апреля 2016.
  4. [kinosoyuz.com/news/?pub=2285 Мы с вами!]. КиноСоюз (8 марта 2014). Проверено 26 апреля 2016.

Ссылки

  • Александр Феклистов (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.feklistov.net Официальный сайт Александра Феклистова]
  • [www.russiancinema.ru/template.php?dept_id=3&e_dept_id=1&e_person_id=968 А. В. Феклистов на сайте «Энциклопедия отечественного кино»]
  • [www.mxat.ru/actors/feklistov/ Александр Феклистов на сайте МХТ им. А. П. Чехова]

Отрывок, характеризующий Феклистов, Александр Васильевич

– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!