Генерал-фельдмаршал (Австрия)
Поделись знанием:
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.
Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
(перенаправлено с «Фельдмаршал (Австрия)»)
Генерал-фельдмаршал (рейхсгенерал-фельдмаршал, Reichsgeneralfeldmarschall), имперский генерал-фельдмаршал — высшая военная должность в вооруженных силах Священной Римской империи. Соответстовала званию (должности) генералиссимуса в других странах.
Обычно на эту должность назначались военачальники в чине фельдмаршала, возглавлявшие несколько сухопутных армий. С конца XVII века Рейхстаг, в согласии с императором, назначал на эту должность двух фельдмаршалов: по одному от католиков и протестантов.
Фельдмаршалы Священной Римской империи (до 1806)
- 1 октября 1605 (?) — граф Иоганн Церклас фон Тилли (1559—1632)
- 22 августа 1618 — граф Карл Бонавентура де Лонгваль фон Бюкуа унд Гратцен (1571—1621)
- 18 мая 1622 — Marchese Hieronymus Caraffa de Montenegro († 1630)
- 20 сентября 1625 — Ramboldo di Collalto (1575—1630) — Президент Гофкригсрата 1624—1630
- 25 июля 1625 — Альбрехт фон Валленштейн (1583—1634)
- 23 марта 1626 — de:Baltasar von Marradas (1560—1638)
- 2 июня 1627 — de:Heinrich Graf Schlick (Schlik zu Bassano und Weißkirchen) († 1650) — Hofkriegsratspräsident 1632—1650
- 30 апреля 1628 — Ганс Георг фон Арним-Бойтценбург († 1641) — teilweise in kursächsischen Diensten
- 20 июля 1629 — Torquato Marchese Conti di Guadagnolo († 1636)
- 20 октября 1629 — Ernst Graf zu Anholt († 1630)
- 5 февраля 1631 — de:Rudolf von Tiefenbach (Teuffenbach zu Mayerhofen) (1582—1653)
- 24 января 1632 — Hannibal Graf Schauenburg (Schaumburg) (1649)
- 13 октября 1632 — Иоганн фон Альдринген (1588—1634)
- 13 октября 1632 — Матиас Галлас (1584—1647)
- 31 декабря 1632 — Генрих фон Хольк (1599—1633) — auch Henrik Greve Holck
- 19 октября 1633 — Кристиан фон Илов (1585—1634) — bei Schiller: Illo
- 16 ноября 1633 — Philipp Graf Mannsfeld (1657)
- 2 мая 1634 — эрцгерцог Фердинанд (1608—1657)
- 1 февраля 1634 — de:Rudolf Hieronymus Eusebius von Colloredo-Waldsee († 1657)
- 1 февраля 1634 — Октавио Пикколомини, герцог фон Амальфи (1599—1656)
- 25 июня 1635 — Мельхиор фон Гацфельдт (1593—1658)
- 31 января 1636 — Шарль II де Гиз († 1657)
- 1 июля 1637 — Маттиас Медичи († 1667)
- 1637 — Johann Graf Götz († 1645), также баварский фельдмаршал (с 26.1.1636)
- 28 апреля 1638 — Friedrich Herzog von Savelli († 1649)
- 2 ноября 1638 — Maximilian Fürst zu Liechtenstein (1578—1643)
- 27 марта 1639 — de:Gottfried Graf Huyn, Freiherr von Geleen Amstenraedt und Wachtendonck († 1657)
- 21 июня 1639 — Francesco Marchese Carretto de Grana († 1652)
- 15 сентября 1639 — эрцгерцог Леопольд Вильгельм Австрийский (1614—1662)
- 23 июня 1641 — Франц Альбрехт Саксен-Лауэнбургский († 1642)
- 15 февраля 1642 — Петер Меландер, граф фон Хольцапфель (1589—1648)
- 28 августа 1647 — Wenzel Fürst Lobkowitz, Herzog von Sagan († 1666) — Hofkriegsratspräsident 1650—1666
- 1648 — Jakob Marchese Monterosa († 1648)
- 1 июня 1648 — Hans Christoph von Puchheim († 1657)
- 1 августа 1648(?) (вновь получил чин 13.6.1658) — Adrian Graf Enckevoirth († 1663), также баварск. фельдмаршал (11.7.1648)
- 23 августа 1650 — Walter Graf Leslie (1607—1667) — Verschwörer gegen Wallenstein, später Vizepräsident des Hofkriegsrates
- 26 июля 1655 — Adam Graf Forgach de Ghymes († 1681)
- 28 января 1658 — Don Hannibal Fürst Gonzaga (1602—1668) — Stadtkommandant von Wien («Gonzagagasse»), Hofkriegsratspräsident 1666—1668
- 12 июня 1658 — Раймунд Монтекукколи (1609—1681)
- 1664 — Philipp Florinus, Pfalzgraf bei Rhein (1630—1703)
- 10 января 1664 — Отто Кристоф фон Шпарр († 1668)
- 20 января 1664 — Жан Луи Радюи де Суше (1608—1683)
- 20 марта 1664 — маркграф Леопольд Вильгельм Баден-Баденский (1626—1671)
- 6 августа 1672 — Александр II де Бурнонвиль († 1690) — в 1676 был на испанской службе в чине генерал-капитана
- 18 декабря 1675 — Карл V Леопольд (1634—1690) — Entsatz von Wien 1683
- 3 марта 1676 — герцог Иоганн Адольф цу Гольштейн (Johann Adolf Herzog zu Holstein) († 1704)
- 9 марта 1676 — Фридрих VI, маркграф Баден-Дурлаха (1617—1677), также был шведск. генералом кавалерии (1655), шведск. фельдмаршалом (1656), рейхсгенерал-фельдмаршалом (1.8.1672\1674)
- 3 сентября 1682 — Георг Фридрих Вальдекский († 1692), с 24 октября 1672 года — голландский фельдмаршал, с 1681 — генерал-фельдмаршал
- 18 сентября 1683 — Hermann Markgraf von Baden-Baden († 1691) — президент Придворного военного совета (Hofkriegsratspräsident) в 1681—1691
- 19 сентября 1683 — Эрнст Рюдигер фон Штаремберг (1638—1701)
- 21 сентября 1683 — Kaspar Zdeněk Kaplíř von Sulevic (1611—1686) — Vizepräsident des Hofkriegsrats, logistischer Organisator der Verteidigung Wiens 1683
- 22 сентября 1683 — Юлий Франц Саксен-Лауэнбургский († 1686)
- 29 ноября 1683 — Эней-Сильвий Капрара (1631—1701)
- 1 декабря 1683 — Jakob Graf Leslie († 1692)
- 2 декабря 1683 — Otto Heinrich Marchese Carretto di Grana e Savona († 1685)
- 13 декабря 1686 — Людвиг Вильгельм, маркграф Баден-Бадена (1655—1707) — der Türkenlouis
- 21 мая 1687 — Rudolf Graf Rabatta zu Dornberg († 1686)
- 9 июня 1687 — Carl Theodor Otto Fürst Salm, Wildgraf zu Daun und Kyburg, Rheingraf zum Stein († 1710)
- 31 марта 1688 — de:Johann Heinrich von Dünewald (1617—1691)
- 1 декабря 1688 — Антонио граф Карафа († 1693)
- 1 марта 1689 — de:Maximilian Lorenz von Starhemberg († 1689
- 3 марта 1689 — de:Heinrich Franz von Mansfeld, Fürst zu Fondi (1641—1715) — Hofkriegsratspräsident 1701—1703
- 5 марта 1689 — Johann Carl Graf Serény († 1690), также баварск. фельдцейхмейстер (25.12.1683))
- 25 апреля 1689 — Christian Ludwig Graf Waldeck († 1706)
- 15 июля 1689 — Валрад Узинген († 1702)
- 10 октября 1690 (второе присвоение) — Валрад Узинген († 1702)
- 16 августа 1691 — Кристиан Эрнст Бранденбург-Байрейтский (1644—1712), также рейхсфельдмаршал (11.3.1701)
- 25 мая 1693 — принц Евгений Савойский (1663—1736), также рейхсфельдмаршал (генералиссимус) (с 21.2.1707)
- 12 мая 1694 — Johann Carl Graf Pálffy († 1694)
- 13 мая 1694 — Francis Viscount Taafe Earl of Carlingford († 1704) — Entsatz von Wien 1683 und folgende Türkenkriege
- 15 мая 1694 — Ferdinand Freiherr von Stadl († 1696)
- 16 мая 1694 — Friedrich Carl Herzog von Württemberg (1652—1698)
- 17 мая 1694 — Friedrich Ambros Graf Veterani (1650—1695)
- 30 декабря 1694 — Johann Wilhelm Anton Reichsgraf von und zu Daun (1706)
- 2 января 1696 — Hans Carl Freiherr von Thüngen (1648—1709), также рейхс-фельдцейхмейстер (с11.3.1704)
- 5 мая 1696 — Германн Оттон II Лимбург-Штирум (1646—1704)
- 7 мая 1696 — Leopold Philipp Reichsfürst von Montecuccoli (1663—1698)
- 12 мая 1696 — Шарль Лотарингский, принц де Коммерси († 1702)
- 8 июня 1697 — Maximilian Wilhelm Prinz zu Braunschweig-Lüneburg und Hannover (1666—1726) — сын курфюрста Ганновера Эрнст Августа
- 4 августа 1701 — Ferdinand Marchese Degli Obizzi († 1710)
- 16 декабря 1701 — Don Cesare Angelo Marchese Del Vasto und Pescara, Fürst von Francavilla († 1701)
- 30 сентября 1702 — (kath.) Людвиг Вильгельм Баден-Баденский (1655—1707)
- 26 января 1704 — Ludwig Johann Graf Bussy-Rabutin (1642—1717)
- 30 января 1704 — de:Sigbert von Heister (1646—1718)
- 5 февраля 1704 — Гвидо фон Штаремберг (1657—1737)
- 6 февраля 1704 — Carl Thomas Prinz Vaudémont (Lothringen-Vaudémont) († 1704)
- 18 февраля 1704 — Иоганн Эрнст Нассау-Вейльбургский (1664—1719)
- 1 августа 1704 — Johann Franz Graf Gronsfeld zu Bronkhorst und Eberstein († 1719)
- 4 августа 1704 — Ludwig Graf Herbeville († 1709)
- 9 августа 1704 — Анри де Массо маркиз де Рувиньи, граф Голуэй († 1720) — ein Franzose in britischen Diensten, alliierter Befehlshaber im spanischen Erbfolgekrieg
- 15 марта 1705 — Siegmund Joachim Graf Trauttmannsdorff (1636—1706)
- 10 апреля 1705 — Don Juan Tomaso Enriquez Cabrera Herzog von Riosecco (1652—1705) — Anhänger der Habsburger im spanischen Erbfolgekrieg, исп. генерал-капитан и адмирал
- 9 ноября 1705 — Friedrich Greaf Castell († 1718)
- 30 января 1706 — Jacques-Louis Comte de Noyelles († 1708) — Franzose, trat im spanischen Erbfolgekrieg aus niederländischen in kaiserliche Dienste
- 20 октября 1706 — Leo Graf Uhlefeld (recte Ulfeldt) (1651—1716) — Sohn von Corfitz und Leonora Christina Ulfeldt, Feldherr im spanischen Erbfolgekrieg
- 1 июня 1707 — Иоган Бернхард Стефан, граф Пальфи фон Эрдёд (1667—1732) — Teilnehmer am Entsatz von Wien 1683 und den folgenden Türkenkriegen, Palatin von Ungarn
- 13 июня 1707 — Фридрих Вильгельм Гогенцоллерн-Хехинген (1663—1735) Friedrich Wilhelm Fürst zu Hohenzollern-Hechingen — ein Hohenzollern in habsburgischen Diensten
- 14 июня 1707 — Maximilian Ludwig Graf Breuner († 1716)
- 15 июня 1707 — Leopold Graf Schlik zu Bassano und Weisskirchen († 1723)
- 19 июня 1707 — Leopold Graf Herberstein († 1728)
- 20 июня 1707 — (9 сентября 1712) (evang.) герцог Эберхард Людвиг Вюртембергский (1676—1733) — Teilnehmer an der Schlacht bei Höchstädt 1704, Oberbefehlshaber der Rheinarmee
- 25 ноября 1707 — Вирих Филипп Лоренц фон Даун князь Тиана (1669—1741)
- 3 июня 1708 — Johann Martin Freiherr Gschwindt von Pöckstein († 1721)
- 11 июня 1708 — Johann Josef Graf de:Huyn († 1719)
- 18 июня 1708 — Филипп Гессен-Дармштадтский († 1734)
- 24 апреля 1709 — Янош Бернард Иштван Пальфи († 1751) — Palatin von Ungarn, Maria Theresias «Vater Pálffy»
- ?? (??) Фридрих Август (князь Ангальт-Цербста) (1734—1793)
- 1713 — Георг Вильгельм Бранденбург-Байрейтский (1678—1726)
- 3 ноября 1713 — Albrecht Ernst Fürst von Öttingen (1669—1731)
- 9 февраля 1715 — Don Francisco Colmenero Conde de Vaderios († 1715)
- 14 октября 1715 — Карл III Вильгельм Баден-Дурлахский (1679—1738)
- 1 мая 1716 — Tobias Freiherr von Hasslingen († 1716)
- 2 мая 1716 — Scipio Graf Bagni († 1721)
- 3 мая 1716 — Annibale Marchese Visconti († 1750)
- 1 мая 1717 — Johann Philipp Eugen Marquis Westerloo Graf von Merode (1674—1732)
- 2 мая 1717 — Eberhard von Neipperg († 1717)
- 3 мая 1717 — Franz Sebastian Graf Thürheim († 1726)
- 4 мая 1717 — Карл-Александр I Вюртембергский (1684—1737)
- 5 мая 1717 — Alexander Otto Graf Vehlen († 1727)
- 6 мая 1717 — Stephan Graf Stainville († 1720)
- 7 мая 1717 — Carl Ernst von Rappach († 1719)
- 1717 — Don Luis de Borza Marques de Tarrazena († 1717)
- 7 декабря 1720 — Don Fernando Pignatelli Duca de Hijar († 1720)
- 1723 — Фердинанд Альбрехт II Брауншвейг-Вольфенбюттельский (1680—1735)
- 2 октября 1723 — de:Johann Heinrich Bürkli (1647—1730), Freiherr von Hohenburg — ein kaiserlicher Feldmarschall aus der Schweiz
- 4 октября 1723 — Adam Graf Kollonits († 1726)
- 5 октября 1723 — Ladislaus Freiherr von Ebergényi († 1724)
- 6 октября 1723 — Johann Graf Caraffa († 1743)
- 8 октября 1723 — Maximilian Adam Graf Starhemberg († 1741)
- 10 октября 1723 — Herkules Graf von Montecuccoli († 1729)
- 12 октября 1723 — Клаудиус Флоримунд Мерси (1666—1734)
- 14 октября 1723 — Герман Фридрих Гогенцоллерн-Гехинген (1665—1733)
- 15 октября 1723 — Antonio Conte Sormani († 1723)
- 16 октября 1723 — Лотарь Йозеф Доминик фон Кёнигсегг-Ротенфельс (1673—1751) — Hofkriegsratspräsident 1736—1738
- 17 октября 1723 — Hubert Dominik Du Saix d’Arnant († 1728)
- 18 октября 1723 — Johann Damian Philipp Freiherr von und zu Sickingen († 1732)
- 20 октября 1723 — Johann Hieronymus Freiherr von und Zum Jungen († 1732)
- 21 октября 1723 — Johann Philipp Joseph Graf Harrach zu Rohrau (1678—1764) — Hofkriegsratspräsident 1739—1762
- 26 октября 1723 — Heinrich Wilhelm Graf Wilczek († 1739)
- 29 октября 1723 — Don José Antonio Marqués de Ruby y Boxados († 1723)
- 1724 — Don Giuseppe Boneo Conte della Caromina († 1724)
- 27 марта 1726 — Fabian Graf Wrangel (1651—1737)
- 3 августа 1729 — Carl Rudolf Herzog von Württemberg-Neuenstadt (1667—1742)
- 21 мая 1734 — Фердинанд Альбрехт II Брауншвейг-Вольфенбюттельский (1680—1735)
- 1734 — Леопольд I (князь Ангальт-Дессау) (1676—1747)
- 16 августа 1734 — Dom Emanuel Infant von Portugal († 1766)
- 4 декабря 1736 — Ян Теодор Любомирский († 1745)
- 1737 (kath.) Франц I (император Священной Римской империи) (1708—1765)
- 20 мая 1737 — de:Leopold Philipp von Arenberg (1690—1754)
- 21 мая 1737 — Зекендорф, Фридрих Генрих (1673—1763), также баварск. фельдмаршал (22.5.1742)
- 22 мая 1737 — George Olivier Graf Wallis (1673—1744)
- 23 мая 1737 — Фердинанд Мария, принц Баварский (1699—1738), сын Максимилиан II (курфюрст Баварии), рейхсфельдцейхмейстер (1734)
- 26 мая 1737 (по другим данным 22.4.1734) — Viktor Graf Philippi (1739)
- 31 мая 1737 — Людвиг Андреас Кевенхюллер (1683—1744)
- 3 июля (сентября?) 1739 — Johann Christian Freiherr Seherr von Thoss (1670—1743)
- 22 ноября 1740 — Карл Александр, принц Лотарингский (1712—1780)
- 13 марта 1741 — de:Gundacker von Althan (1665—1747)
- 16 марта 1741 — Heinrich Joseph Graf Daun († 1761)
- 19 марта 1741 — Kaspar Graf Cordova († 1765)
- 22 марта 1741 — Johann Hermann Graf Nesselrode († 1751)
- 25 марта 1741 — Максимилиан Гессен-Кассельский (1689—1753)
- 28 марта 1741 — Людвиг VIII ландграф Гессен-Дармштадтский (1691—1767)
- 31 марта 1741 — Фридрих Людвиг Гогенцоллерн-Гехинген (1688—1750)
- 8 апреля 1741 — Johann Jakob de Vasquez y de la Puente, Conde de Vasquez de Pinos (1681—1754)
- 9 апреля 1741 — Graf de:Otto Ferdinand von Abensperg und Traun (1677—1748) — der zweite der vier großen Theresianischen Heerführer
- 12 апреля 1741 — Йозеф Фридрих фон Саксен-Гильдбургхаузен (1702—1787)
- 12 апреля 1741 — Вильгельм Рейнхард фон Нейпперг (1684—1774)
- 15 апреля 1741 — Иоган Георг Христиан князь Лобковиц (1688—1753) — Главнокомандующий австрийской армией в Италии, с 1732 года губернатор Сицилии
- 24 сентября 1741 — Alexander Graf Károlyi de Nagy-Károly († 1743)
- 27 сентября 1741 — Georg Emmerich Graf Csáky de Keresztszegh († 1741)
- 30 сентября 1741 — Joseph Graf Esterházy de Galantha († 1748)
- 8 января 1744 — Francesco Cavaliere Marulli († 1751)
- 12 мая 1745 — Йозеф Венцель I фон Лихтенштейн (1696—1772) — Reorganisator der österr. Artillerie
- 26 мая 1745 — Carl Joseph Fürst Batthyány (1698—1772)
- 5 октября 1745 — Francisco Marqués de Los Rios († 1775)
- 7 октября 1745 — Carl Hermann Graf O’Gilvy († 1751)
- 9 октября 1745 — Franz Rudolf Graf von Hohen-Ems (1686—1756)
- 11 октября 1745 — Ernst Hartmann Freiherr von Diemar († 1754)
- 20 марта 1746 — Карл Август Вальдек-Пирмонтский) (1704—1763)
- 19 марта 1750 — Людвиг Эрнст Брауншвейг-Вольфенбюттельский (1718—1788),
- 1751 — Franz Graf Esterházy de Galantha († 1758)
- 21 октября 1751 — Claudius Fürst de Ligne († 1766)
- 1753 (??) Людвиг Рудольф Брауншвейг-Вольфенбюттельский (1671—1735)
- 1754 — Ägydius Marchese de Roma († 1761)
- 29 июня 1754 — Ferdinand Prinz de Ligne († 1766)
- 30 июня 1754 — Franz Wenzel Graf Wallis († 1774)
- 1 июля 1754 — Антонио Отто Ботта д’Адорно († 1774)
- 2 июля 1754 — Wolfgang Siegmund Freiherr von Damnitz († 1755)
- 3 июля 1754 — Carl Urban Graf Chanclos († 1761)
- 4 июля 1754 — Иоганн Август Саксен-Гота-Альтенбургский (1704—1767)
- 5 июля 1754 — Paul Carl Graf Pálffy ab Erdöd († 1774)
- 6 июля 1754 — Philipp Ludwig Freiherr von Moltke († 1780)
- 7 июля 1754 — Даун, Леопольд Йозеф (1705—1766)
- 8 июля 1754 — Niklas Leopold Rheingraf von Salm-Salm (1770)
- 9 июля 1754 — Franz Ludwig Graf Salburg († 1758)
- 10 июля 1754 — Броун, Максимилиан Улисс († 1766)
- 11 июля 1754 — Siegmund Friedrich Graf Gaisruck († 1769)
- 12 июля 1754 — Фердинанд Шарль Гобер, граф д’Аспремон-Линден (1689—1772)
- 13 июля 1754 — Giovanni Luca Conte di Pallavicini († 1773)
- 14 июля 1754 — Ascanio Marchese Guadagni († 1759)
- 15 июля 1754 — Wilhelm Pfalzgraf zu Birkenfeld (1701—1760)
- 1 сентября 1755 — Франческо III д’Эсте (1698—1780), также исп. генерал-капитан (1743)
- 27 января 1758 — Фридрих Михаэль Пфальц-Биркенфельдский (1724—1767)
- 30 апреля 1758 — de:Franz Leopold von Nádasdy (1708—1783) — Feldherr im Siebenjährigen Krieg, Banus von Kroatien
- 1 мая 1758 — Christian Moritz Eugen Graf Königsegg-Rothenfels († 1778)
- 3 мая 1758 — Kajetan Graf Kolowrat-Krakowsky († 1758)
- 7 мая 1758 — Carl Gustav Graf Kheul († 1758)
- 9 мая 1758 — Ernst Graf Marschall auf Burgholzhausen († 1771)
- 11 мая 1758 — Johann Baptist Graf Serbelloni († 1778)
- 13 мая 1758 — Пауль II Антон Эстерхази (1711—1762)
- 1760 — Leopold Graf Pálffy-Daun von Erdöd (1716—1773)
- 17 марта 1760 (kath.) Фридрих Михаэль Пфальц-Биркенфельдский (1724—1767)
- 1 октября (7 октября ?) 1760 — Anton Ignaz Graf Mercy d’Argenteau († 1767)
- 11 октября 1760 — Anton Graf Colloredo-Waldsee (1785)
- 17 ноября 1765 — Альберт Саксен-Тешенский (1738—1822) — Schwiegersohn Maria Theresias, Begründer der «Albertina»
- 15 января 1766 — Carl Raimund Herzog zu Arenberg († 1778)
- 15 февраля 1766 — Ласси, Франц Мориц, граф фон (1725—1801) — Hofkriegsratspräsident 1766—1774
- 1766 — эрцгерцог Леопольд (1747—1792)
- 24 мая 1766 — Эрколе III Ринальдо д’Эсте (1727—1803)
- 11 марта 1768 — August Georg Markgraf von Baden-Baden (1706—1771)
- 30 ноября 1769 — Christoph Prinz zu Baden-Durlach († 1768)
- 1770 — Эстерхази, Миклош Иосиф (1714—1790)
- 1772 — Фердинанд, эрцгерцог Австрийский-Эсте (1754—1806)
- 14 мая 1774 — Хадик, Андраш (1710—1790)
- 27 февраля 1778 — Friedrich Georg Heinrich Graf von Wied-Runkel († 1779), рейхсгенералфельдцейхмейстер (20.5.1768)
- 27 февраля 1778 — Лаудон, Эрнст Гидеон (1716—1790)
- 18 марта 1778 — Fürst Franz Ulrich Kinsky zu Wchinic und Tettau († 1792)
- 18 марта 1778 — Franz Ludwig Graf Thürheim († 1782)
- 28 марта (6 марта?) 1785 — Joseph Maria Carl Fürst Lobkowitz († 1802)
- 15 сентября 1788 — Carl Borromäus Joseph Fürst Liechtenstein († 1789)
- 20 сентября 1788 — Carl Graf Pellegrini († 1795)
- 1 октября 1789 — Фридрих-Иосия фон Кобург-Заальфельд (1737—1815), с 8.4.1793 — рейхсгенерал-фельдмаршал
- 9 октября 1789 — Michael Johann Graf Wallis († 1798) — Hofkriegsratspräsident 1791—1796
- 12 октября 1789 — Joseph Graf Colloredo-Waldsee (1773—1818)
- 3 мая 1790 — Jakob Marchese Botta d’Adorno (1729—1803)
- 3 сентября 1790 — de:Blasius Columban Freiherr von Bender (1713—1798)
- 22 октября 1790 — Friedrich August Herzog von Nassau-Usingen (1790—1806, 1815—1816; † 1816)
- 1792 — Фердинанд III Тосканский Erzherzog von Österreich, Großherzog von Toscana († 1824)
- 1794 (??) Альберт Саксен-Тешенский (1738—1822)
- 22 апреля 1795 — Клерфэ, Франсуа Себастиан Карл Иосиф († 1798) — Feldherr in den Koalitionskriegen, Ehrengrab Hernalser Friedhof Wien
- 10 февраля 1796 — (kath.) Карл-Людвиг-Иоанн (1771—1847)
- 11 декабря 1795 — Вурмзер, Дагоберт Зигмунд (1724—1797)
- 15 мая 1796 (по другим данным 7.4.1796) — Friedrich Moritz Graf Nostitz-Rieneck († 1796) — Hofkriegsratspräsident 1796
- 22 мая 1796 — Joseph Graf Kinsky zu Wchinic und Tettau († 1804)
- 31 марта 1799 — Александр Васильевич Суворов, российский генералиссимус (28.10.1799), сардинский великий маршал (23.6.1799)
- 7 января 1801 — эрцгерцог Австрийский Карл-Людвиг-Иоанн (1771—1847), с 5 апреля 1796 — рейхсгенерал-фельдмаршал, с 10 февраля 1806 — генералиссимус;
- 24 февраля 1805 — de:Ferdinand Friedrich August von Württemberg (1763—1834)
Фельдмаршалы Австрийской империи (1806—1867)
- 1 января 1808 — Адам Казимир Чарторыйский (1734—1823)
- 12 февраля 1808 — Иосиф Австрийский, палатин Венгрии (1776—1847)
- 6 сентября 1808 — Шарль-Жозеф де Линь (1735—1814)
- 6 сентября 1808 — Венцель Йозеф Коллоредо
- 6 сентября 1808 — Йозеф Альвинци (1735—1810)
- 6 сентября 1808 — Йозеф Иоганн фон Феррарис (1726—1814)
- 12 сентября 1809 — Генрих Йозеф Иоганн фон Беллегард (1757—1845)
- 12 сентября 1809 — Иоганн Карл Коловрат-Краковский (1748—1816)
- 12 сентября 1809 — Иоганн I Лихтенштейн (1760—1836)
- 2 октября 1812 — Карл Филипп цу Шварценберг (1771—1820)
- 10 сентября 1824 — Генрих XV принц Рейсс-Плауэн (1751—1825) — с 8.5.1814 — военный губернатор Ломбардии
- 9 января 1826 — Kamillo Graf Lambertic († 1826)
- 18 сентября 1830 — Фердинанд I (император Австрии) (1793—1875)
- 18 сентября 1830 — Friedrich Franz Xaver (1757—1844)
- 2 июля 1833 — Christoph Freiherr von Lattermann (1753—1835)
- 17 сентября 1836 — Фердинанд Карл Йозеф Австрийский-Эсте (1781—1850)
- 17 сентября 1836 — Иоанн Баптист Иосиф Фабиан Себастьян (эрцгерцог Австрийский) (1782—1859)
- 17 сентября 1836 — Йозеф Радецкий (1766—1858), с 7 апреля 1849 — русский генерал-фельдмаршал
- 4 декабря 1844 (по другим данным 18 декабря 1844) — Максимилиан фон Вимпфен (1770—1854)
- 28 ноября 1846 — Филипп Гессен-Гомбургский (1779—1846)
- 16 июня 1848 — барон Игнац фон Ледерер († 1849)
- 17 октября 1848 — Альфред-Кандид-Фердинанд Виндишгрец (1787—1862)
- 16 октября 1849 — Лаваль Нугент фон Вестмет (1777—1862)
- 10 сентября 1854 — граф Евгений Вратислав фон Митровиц унд Шёнфельд, барон Неттолицкий фон Ейзенберг (1786—1867)
- 12 июля 1859 — Генрих фон Гесс (1788—1870)
- 4 апреля 1863 — Альбрехт Фридрих Рудольф, эрцгерцог Австрийский, герцог фон Тешен (1817—1895), с 3 июля 1874 — русский, с 27 сентября 1893 — прусский генерал-фельдмаршал
- 19 октября 1867 — Эдмунд Леопольд Фридрих Шварценберг (1803—1873)
Фельдмаршалы Австро-Венгрии (1867—1918)
Дата | Имя | Годы жизни |
---|---|---|
8 декабря 1914 | Фридрих, эрцгерцог Австрийский | 1856-1936 |
23 ноября 1916 | Евгений, эрцгерцог Австрийский | 1863-1954 |
25 ноября 1916 | граф Франц Конрад фон Гётцендорф | 1852-1925 |
5 августа 1917 | барон Герман Кёвесс фон Кевессгаза | 1854-1924 |
5 ноября 1917 | барон Александр фон Кробатин | 1849-1933 |
30 января 1918 | барон Франц Рор фон Дента | 1854-1927 |
31 января 1918 | барон Эдуард фон Бём-Эрмоли | 1856-1941 |
1 февраля 1918 | Светозар Бороевич фон Бойна | 1856-1920 |
24 октября 1918 | Иосиф Август, эрцгерцог Австрийский | 1872-1962 |
- [www.austro-hungarian-army.co.uk/marshals.htm Фельдмаршалы Австро-Венгрии 1848—1918 гг. (на англ. яз.)]
Напишите отзыв о статье "Генерал-фельдмаршал (Австрия)"
Отрывок, характеризующий Генерал-фельдмаршал (Австрия)
… и высоко, и далеко,На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.
Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.