Феодор III (архиепископ Ростовский)
Феодор Симоновский | |
Святитель Феодор Симоновский. Икона из собора Рождества Богородицы г. Ростова. Конец XVII века. | |
Имя в миру |
Иоанн |
---|---|
Рождение | |
Смерть | |
Почитается | |
Канонизирован |
в XV веке |
В лике | |
День памяти |
28 ноября (11 декабря) |
Архиепископ Феодор (Феодор Симоновский, в миру Иван; ок. 1340 — 28 ноября 1394) — епископ Русской церкви, архиепископ Ростовский.
Ученик преподобного Сергия Радонежского. Первый игумен и основатель Симонова монастыря. Переводчик, иконописец. Почитается в соборах Московских, Радонежских и Ростовских святых.
Канонизирован в лике святителей.
Содержание
Биография
Будущий святитель родился в семье родного брата преподобного Сергия Радонежского Стефана. Год рождения неизвестен. Встречается датировка 1339 или 1340[1]. Соответственно, родом святитель был из ростовских бояр. Дед его был влиятельным лицом при дворе радонежского князя Андрея, а отец был духовником великого князя Симеона Гордого. Рано лишившийся матери, Иван воспитывался своим дядей Преподобным Сергием и ещё двенадцатилетним[2] юношей был пострижен своим дядей преподобным Сергием в Троицком монастыре[3] с именем Феодор. В монастыре преподобного Сергия будущий святитель обучался греческому языку, иконописанию, много читал.
Игумен Симонова монастыря
В 1370 году по благословению преподобного Сергия и митрополита Алексия Феодор основал монастырь в честь Рождества Божией Матери в селе Симоново под Москвой[4]. Однако в 1379 году монастырь был перенесён на новое место, которое было названо Новое Симоново[5]. Новый монастырь был посвящён Успению Божьей Матери. Именно в Новом Симонове были пострижены преподобные Кирилл и Ферапонт белозерские.
В 1374 году игумен Феодор познакомился с послом константинопольского патриарха Филофея Киприаном, будущим русским митрополитом. Впоследствии его, как и его учителя Сергия Радонежского, с Киприаном связывали дружеские отношения. Во время сложной политической борьбы вокруг русского митрополичьего престола игумен Симонова монастыря оказывал неизменную поддержку Киприану: именно преподобному Сергию и ему направлял свои послания Киприан во время своих неудачных попыток занять митрополичью кафедру в Москве.
После Куликовской битвы мы видим Феодора в качестве духовника великого князя Дмитрия, заменившего на этом месте противника Киприана в борьбе за митрополию Митяя[6]. А в августе 1382 Феодор становится крестным отцом сына великого князя Андрея.
В феврале 1381 года духовник великого князя отправился во главе посольства в Киев, звать на русскую митрополию, изгнанного в 1378 году из Москвы своего друга Киприана. Киприан был вторично изгнан из Москвы осенью 1382 года. Его место занял ранее поставленный в Константинополе вместо умершего Митяя Пимен, которого великий князь ранее отправил в ссылку. Феодор, вместе с нижегородским епископом Дионисием начинает активную борьбу против Пимена. Не доволен Пименом и великий князь. Поэтому по его воле в июне 1383 года Дионисий отправляется в Константинополь для решения вопроса об управлении русской митрополии. Феодор едет вместе с ним. Послы везут грамоту, заранее заготовленное осуждение Пимена. Дионисий, получивший патриаршую поддержку, в сопровождении патриарших послов, отправленных в Москву для расследования дела Пимена, возвращается на Русь. Феодор же остаётся в Константинополе до конца 1384 года. На Русь игумен Симонова монастыря возвращается в сане архимандрита и «первопресвитера». Его монастырь становится патриаршей ставропигией, то есть теперь, минуя митрополита, он подчиняется непосредственно патриарху.
Несмотря на то, что патриаршие послы нашли выдвинутые против Пимена обвинения вполне обоснованными и низложили его, смута на этом не закончилась. Сам новый кандидат в русские митрополиты Дионисий был задержан в Киеве князем Владимиром Ольгердовичем и вскоре там же скончался. А Пимен вновь отправился в Константинополь искать правды.
В 1387 году Феодор отправляется в Константинополь[7], чтобы свидетельствовать против Пимена. Здесь он надеется застать и Киприана. Однако Киприан в это время в Литве, и суд затягивается. Далее происходит то, что объяснить довольно трудно. Бывшие враги, Феодор и Пимен, сговариваются между собой и бегут из столицы, избрав для возвращения дальний путь, через занятую турками Азию. (Заочно синод низложил обоих беглецов). Во время этого их путешествия (беглецы вернулись на Русь в 1388 году) Пимен ставит Феодора архиепископом Ростовским[8], подняв таким образом статус Ростовской епископии. Пимен был вновь признан на Руси митрополитом и совершил несколько хиротоний. Однако, узнав о кончине низложившего его патриарха Нила, вновь засобирался в Константинополь. В апреле 1389 года он отправился в путь. В Рязани его встречали епископы. Их весьма представительное собрание вряд ли допускает мысль о случайности происходившего[9]. Намерения иерархов вполне не ясны[10], однако трое из них отправились в путь вместе с митрополитом. Среди них был и Феодор. В Тане[11] генуэзцы потребовали от Пимена возвращение долга и взыскали в счёт его погашения весьма значительную сумму, фактически ограбив посольство. По проискам митрополита Пимена в Кафе Феодор был ограблен и брошен генуэзцами в тюрьму[12]. Выбравшись из тюрьмы, Феодор достиг Константинополя, где вместе с прибывшим туда Киприаном свидетельствовал против Пимена. Пимен, наконец, был окончательно низложен, а Киприан восстановлен в своих правах как митрополит Киевский и всея Руси.
6 марта 1390 года в третью неделю Великого поста Киприан и сопровождавшие его епископы, в числе которых был и Феодор Ростовский, прибыл в Москву, и были торжественно встречены новым великим князем Василием Дмитриевичем.
Архиепископ Ростовский
После возвращения на Русь из третьего своего хождения в Константинополь Феодор удалился в свою весьма обширную епархию. Краткое архиерейство Феодора оставило о себе светлую память. Скорая его канонизация как святителя (уже в XV веке) говорит о его популярности среди ростовской паствы.
В отношении его архиерейства существует бесспороное свидетельство, что он этого звания какое-то время был лишён. Один из канонов[13], переведённых Федором, подписан так: «Приведен же бысть на рускый язык от многогрешнаго и ради премногих различных зол и преступлений отриновенаго от церкви, от лица святительска, именем же Феодора, аще и недостойна, но рекше — презвитера». Рукой самого Феодора подтверждено, что он был лишён своего святительского (епископского) звания. Трудно с точностью сказать, что имеется в виду. Существует устойчивое предположение, что речь идёт о низложении его Пименом после конфликта по дороге в Константинополь. Никаких других документов, свидетельствующих о лишении его епископского звания, мы не имеем.
В Ростове святителем Феодором был основан женский Рождества Богородицы монастырь. Образ Богородицы для монастыря написал сам ростовский архиепископ[14].
Успение и почитание
Скончался святитель 28 ноября 1394 года. Похоронен в Успенском соборе Ростова. Уже в XV веке он почитался как святитель. Однако в XIX веке по неизвестной причине его общецерковное почитание было прекращено. Возобновлено оно было только в 1912 году.
Раннее житие святителя Феодора не сохранилось. Известно, что его житие намеревался писать Епифаний Премудрый, но выполнил ли он своё намерение — неизвестно. Известный список его жития датируется 1723 годом.
Литературная деятельность
Никаких оригинальных текстов святителя Феодора не выявлено. Однако, несомненно, существовали его письма, адресованные Киприану. Безусловно, он участвовал в составлении текста осуждения Пимена.
Зато его переводческая деятельность подтверждена многими списками переведённых им канонов. Более всего среди них переводов Филофея Коккина. Это Канон Богородице о бездождии с акростихом, Канон на Успение Богородицы, Канон на «глад и томление от скудства житнаго», молитва за бездождие, молитвы Филофея «на покрестьи». Кроме Филофеевых произведений его руке принадлежат переводы Чина малого освящения воды и Канона-молебна Богородице Иоанна Евхаитского.
Святитель был незаурядным иконописцем. Известны иконы его письма «Деисус на Болвановке у Николы святаго» и образ преподобного Сергия Радонежского.
Напишите отзыв о статье "Феодор III (архиепископ Ростовский)"
Примечания
- ↑ Г. М. Прохоров. Книги Кирилла Белозерского.//ТОДРЛ т. XXXVI. с.51.
- ↑ Строго говоря, возраст пострижения ограничен каноническим правом 20 годами. Столь ранний постриг говорит и о уверенности преподобного Сергия в монашеских добродетелях отрока и, так как Преподобный Сергий был поборником семей и брачной жизни, об опасностях, которым сын и внук опальных ростовцев (Стефан тоже впал в опалу после смерти Симеона Гордого) подвергался бы в миру.
- ↑ . Его отец Стефан, овдовев, постригся в Хотьковском монастыре, а затем, вместе со своим братом Варфоломеем, будущим Сергием Радонежским, ушёл в пустынь, но, не выдержав суровой отшельнической жизни, перебрался в Московский Богоявленский монастырь.
- ↑ Ктитором нового монастыря стал князь Степан Васильевич Ховрин из рода Гарвасов, который правил крымским княжеством Феодоро со столицей в Мангупе. Гарвасы родственны императорской династии Палеологов.
- ↑ На месте Старого Симонова монастыря до наших дней сохранилась церковь Рождества Богородицы, в которой после Куликовской битвы были похоронены воины-иноки Пересвет и Ослябя.
- ↑ Митяй умер на константинопольском рейде при невыясненных обстоятельствах, когда отправился для канонического поставления к патриарху.
- ↑ Так датирует вторую поездку о. Иоанн Мейендорф.
- ↑ Ростовский епископ Иаков, поставленный Пименом, был изгнан ростовским боярами и основал на берегу озера Неро Спасо-Яковлевский монастырь. Умер в 1392 году. (См. Прот. И. Н. Четверухин. Иерархи Ростовско-Ярославской паствы. с.69-70). Впрочем, известные даты епископской хиротонии и изгнания Иакова вызывают сомнения.
- ↑ Вот список архиереев, собравшихся в Рязани: епископ Иеримия Гречин Рязанский, Савва Сарский, Феодор Ростовский, Евфросин Суздальский, Даниил Звенигородский, Исаакий Черниговский.
- ↑ Распространённое предположение, что это была оппозиция Пимену не имеет достаточных оснований. Г. М. Прохоров предполагает, что во главе оппозиции был Феодор.
- ↑ Венецианская колония в устье реки Дон, ныне Азов.
- ↑ О. Иоанн Мейендорф пишет, что это произошло в Азове.
- ↑ Канон Богородице Иоанна Евхаитского.
- ↑ Толстой М. В. Книга глаголемая о российских святых //ЧОИДР. 1887. Кн. 4, отд. 2. с. 96.
Литература
- Н. Ф. Дробленкова. [lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4675 Феодор, игумен Симоновский] // Словарь книжников и книжности Древней Руси. вып. 2. ч.2.]
- [www.agnuz.info/tl_files/library/books/meyendorf_vizantiya/ Протопресвитер Иоанн Мейендорф. «Византия и Московская Русь»//История церкви и восточно-христианская мистика.]- М.: Институт ДИ-ДИК, ПСТБИ, 2000 г.
- Г. М. Прохоров. Русь и Византия в эпоху Куликовской битвы. Повесть о Митяе. — СПб.: «Алетейя», 2000 г.
- Г. М. Прохоров. [lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=9788 К истории литургической поэзии: гимны и молитвы патриарха Филофея Коккина//ТОДРЛ т. XXVII. с.120-149.]
- Г. М. Прохоров. [bookre.org/reader?file=762213&pg Повесть о Митяе.]
- Толстой М. В. Книга глаголемая о российских святых //ЧОИДР. 1887. Кн. 4, отд. 2. С. 95—97. № 227.
- [krestobogorodsky.ru/svyatitel-feodor-iii-rostovskij/ Святитель Феодор III Ростовский]
|
Отрывок, характеризующий Феодор III (архиепископ Ростовский)
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]