Феодосий (Митрополит всей Америки и Канады)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Митрополит Феодосий
Metropolitan Theodosius<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
3-й архиепископ Вашингтонский и Нью-Йоркский, Митрополит всей Америки и Канады
до 1980 года — архиепископ Нью-Йоркский, митрополит всея Америки и Канады
30 октября 1977 — 22 июля 2002
Церковь: Православная Церковь в Америке
Предшественник: Ириней (Бекиш)
Преемник: Герман (Свайко)
Епископ Питсбургский
30 мая 1972 — 30 октября 1977
Предшественник: Амвросий (Мережко)
Преемник: Кирилл (Йончев) (в/у)
Епископ Ситкинский и Аляскинский
1 июня 1967 — 30 мая 1972
Предшественник: Амвросий (Мережко)
Преемник: Григорий (Афонский)
Епископ Вашингтонский,
викарий Митрополита всея Америки и Канады
6 мая — 1 июня 1967
Церковь: Северо-Американская митрополия
Предшественник: Киприан (Борисевич)
Преемник: Димитрий (Ройстер)
 
Имя при рождении: Фрэнк Лазор
Оригинал имени
при рождении:
Frank Lazor
Рождение: 27 октября 1933(1933-10-27) (90 лет)
Кэнонсбург, Пенсильвания, США
Мать: Мария Лазор
Принятие священного сана: 22 октября 1961
Принятие монашества: 10 октября 1961
Епископская хиротония: 6 мая 1967

Митрополи́т Феодо́сий (англ. Metropolitan Theodosius, в миру Фрэнк Лазо́р, англ. Frank Lazor; 27 октября 1933, Кэнонсбург, Пенсильвания, США) — епископ Православной Церкви в Америке; с 1977 по 2 апреля 2002 года — её 3-й предстоятель с титулом — Блаженнейший архиепископ Вашингтонский и Нью-Йоркский, митрополит всей Америки и Канады.

Тезоименитство — 9 сентября (святителя Феодосия Черниговского)[1].





Биография

Родился 27 октября 1933 в Кэнонсбурге (англ.), Пенсильвания, США в семье русинов, выходцев из Галиции. Обучался в Вашингтонском и Джефферсоновском колледжах (г.Вашингтон, штат Пенсильвания, США).

В 1960 году закончил Свято-Владимирскую богословскую семинарию со степенью кандидата богословия.

10 октября 1961 года пострижен в монашество. В 1961 году проходил обучение в Экуменическом институте в г. Боссей (Швейцария).

14 октября 1961 года рукоположен во диакона, а 22 октября — во священника к приходу Рождества Божией Матери в Мэдисон. Проходил служение военным капеланом. До 1970 года входил в юрисдикцию Северо-Американской митрополии Русской Православной Церкви.

6 мая 1967 года хиротонисан во епископа Вашингтонского, викария митрополита всей Америки и Канады. В его хиротонии приняли участие 2 епископа Константинопольского Патриархата: епископ Амфипольский Сила (Коккинакис) и епископ Левкийский Марк (Липа), что вызвало осуждение со стороны Московского Патриархата и письмо Патриарха Алексия I Патриарху Афинагору с указанием того, что «изложенное событие не является одиночным»[2].

С 1 июня 1967 года — епископ Аляскинский.

30 мая 1972 года избран епископом Питсбургским.

Был организатором подготовки и проведения канонизации преподобного Германа Аляскинского, а также возглавил Комиссию по сбору материалов для канонизации святителя Иннокентия. Занимал посты председателя Отдела по религиозному образованию при Священном Синоде Православной Церкви в Америке и председателя Комиссии по подготовке Четвёртого и Пятого Всеамериканских Православных Соборов.[3]

Избрание Предстоятелем Церкви

25 октября 1977 года на V Всеамериканском Соборе в Монреале епископ Феодосий был избран предстоятелем Православной Церкви в Америке с титулом Блаженнейший архиепископ Нью-Йоркский, митрополит всея Америки и Канады. Чин интронизации был совершён 30 октября того же года.

В 1980 году кафедра предстоятеля ПЦА была перенесена в Вашингтон, столицу США, и титул Феодосия был соответственно изменён на Блаженнейший архиепископ Вашингтонский, а Нью-Йоркскую кафедру занял епископ Пётр (Л’Юилье). Перемена титула носила формальный характер, поскольку канцелярия и центральный аппарат ПЦА сохранили свою резиденцию в пригороде Сайоссет, на территории штата Нью-Йорк.

11 июня 1999 года вместе с Патриархом Алексием II совершил великое освящение храма св. вмц. Екатерины — Представительства Православной Церкви в Америке в Москве.[4]

В период финансового скандала был уличён в переводах общецерковных средств на свой личный банковский счет.[5]

Перенеся серию инсультов, митрополит Феодосий 2 апреля 2002 года подал Священному Синоду прошение о уходе на покой. Прошение было удовлетворено; было объявлено о проведении 13-го Всеамериканского Собора в Орландо (Флорида) 22 июля того же года для избрания преемника.

Проживает на покое в г.Хэмлин (шт. Пенсильвания, США).

Напишите отзыв о статье "Феодосий (Митрополит всей Америки и Канады)"

Примечания

  1. [www.orthodoxresearchinstitute.org/hierarchs/oca/former.htm Former Hierarchs of the Orthodox Church in America]
  2. ЖМП. 1967, № 9, стр. 3. // Об отношении к Митрополичьему Округу в Америке.
  3. [www.pravoslavie.ru/orthodoxchurches/41591.htm Митрополит Феодосий]
  4. [www.taday.ru/text/255539.html?for_print=1 Храм великомученицы Екатерины на Всполье]
  5. [archive.is/20131129121908/ng.ru/printed/218716 Избран новый глава Православной Церкви в Америке // НГ-религии 19.11.2008]

Ссылки

  • [zarubezhje.narod.ru/tya/f_037.htm Митрополит Феодосий (Лазор) на сайте «Религиозные деятели русского зарубежья»]
  • drevo-info.ru/articles/14099.html
  • www.ortho-rus.ru/cgi-bin/ps_file.cgi?2_4122
Предшественник:
Ириней (Бекиш)
Митрополит всей Америки и Канады
19772 апреля 2002
Преемник:
Герман (Свайко)

Отрывок, характеризующий Феодосий (Митрополит всей Америки и Канады)

Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.