Ферганско-кыпчакский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ферганско-кыпчакский язык
Страны:

Киргизия, Узбекистан

Регионы:

Средняя Азия (Ферганская долина)

Общее число говорящих:

около 1 млн

Статус:

неясен

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Алтайская семья

Тюркская подветвь
Горно-алтайская (центрально-восточная) группа
Киргизско-кыпчакская подгруппа
Кыпчакская группа
Ногайско-кыпчакская подгруппа
См. также: Проект:Лингвистика

Ферга́нско-кыпча́кский языккиргизско-кыпчакский язык, сформировавшийся на территории Средней Азии начиная с середины VIII в. в результате обособления от восточнокыпчакского языка (отделение южноалтайского языка предполагается раньше). В дальнейшем оставшаяся часть восточнокыпчакских диалектов легла в основу современного киргизского языка. Фактически многие диалекты на территории Узбекистана, на сегодняшний момент осознаваемые как киргизские, являются непосредственным продолжением ферганско-кыпчакских диалектов. По свидетельству Е.Д. Поливанова, ферганско-кыпчакский язык функционировал в качестве отдельного идиома еще в 1920-е гг. По свидетельству А.Н. СамойловичаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4702 дня], а также согласно новейшим исследованиямК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4702 дня], некоторые потомки ферганских кыпчаков определяют себя в качестве отдельного этноса, не смешиваясь ни с узбеками, ни с казахами, ни с близкородственными киргизами.

В современном состоянии по крайней мере некоторые диалекты ферганско-кыпчакского языка обнаруживают сходство с идиомами ногайско-кыпчакского ареала.



См. также

Ресурсы

  • [www.eurasica.ru/articles/library/asylbek_bisenbaev_drugaya_tsentralnaya_aziya_glava_vi/ Особенности взаимного притяжения народов]
  • [www.eurasica.ru/articles/kyrgyz/ Кыргызы]
  • [www.eurasica.ru/articles/kyrgyz/ra_abdumanapov_kipchakskiy_komponent_v_etnogeneze_kirgizov/ Кипчакский компонент в этногенезе киргизов]
  • [www.eurasica.ru/articles/kyrgyz/k_voprosu_o_kyrgyzah_i_fergane/ К вопросу о кыргызах и Фергане]
  • [www.eurasica.ru/articles/kyrgyz/hudyakov_yus_sayano-altay_i_tyan-shan/ Саяно-Алтай и Тянь-Шань]
  • [eurasica.ru/articles/kyrgyz/kyrgyz-kypchaki_kozhom-shukur_zapadno-kypchakskiy_krug_plemen_zaklyuchenie/ Кожом-Шукур]
  • [eurasica.ru/articles/kyrgyz/istoriograficheskiy_obzor_problemy_proishozhdeniya_kirgizov/ Историографический обзор проблемы происхождения киргизов]

Напишите отзыв о статье "Ферганско-кыпчакский язык"

Отрывок, характеризующий Ферганско-кыпчакский язык

– Нет.
– Знаменитого Дюпора, танцовщика не видал? Ну так ты не поймешь. Я вот что такое. – Наташа взяла, округлив руки, свою юбку, как танцуют, отбежала несколько шагов, перевернулась, сделала антраша, побила ножкой об ножку и, став на самые кончики носков, прошла несколько шагов.
– Ведь стою? ведь вот, – говорила она; но не удержалась на цыпочках. – Так вот я что такое! Никогда ни за кого не пойду замуж, а пойду в танцовщицы. Только никому не говори.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно, и Наташа не могла удержаться, засмеялась с ним вместе. – Нет, ведь хорошо? – всё говорила она.
– Хорошо, за Бориса уже не хочешь выходить замуж?
Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.