Фергюсон, Ниалл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ниалл Фергюсон
Niall Ferguson
Дата рождения:

18 апреля 1964(1964-04-18) (60 лет)

Место рождения:

Глазго

Научная сфера:

историк

Сайт:

[www.niallferguson.com/ llferguson.com]

Ниал Кэмпбелл Дуглас Фергюсон (англ. Niall Campbell Douglas Ferguson; р. 18 апреля 1964[1]) — британский (шотландский) историк, писатель и журналист, профессор истории в Гарвардском университете и старший научный сотрудник Оксфордского университета, Гуверовского института и Стэнфордского университета. Его научные исследования посвящены всемирной истории, экономической истории, а также британскому и американскому империализму[2].

Известен своими взглядами на целый ряд исторических вопросов, которые некоторые называют спорными или провокационными[3]. Например, Фергюсон утверждает, что для последующей мировой истории было бы лучше, если бы Германия выиграла Первую мировую войну[4], поддерживает британский колониализм[5], подвергает резкой критике ислам[6], поддерживает войну США в Ираке, резко отрицательно относится к России и сравнивает современную Россию с нацистской Германией[7], а также активно выступает за достижение Соединёнными Штатами энергетической независимости[8].

В 2000 году вошёл в список 100 самых влиятельных людей мира по версии журнала Time. С 2011 года является автором-редактором Bloomberg Television[9][10] и обозревателем Newsweek. В 2008 году был советником Джона Маккейна в ходе его президентской кампании. Известен как последовательный критик политики, проводимой президентом США Бараком Обамой[11][12].



Личная жизнь

Ниалл Фергюсон женат на правозащитнице сомалийского происхождения Айаан Хирси Маган.[13]. Их сын Томас родился в декабре 2011 года[14].

Избранная библиография

  • Фергюсон Н. Восхождение денег. М.: Астрель: CORPUS, 2010. ISBN 978-5-17-077906-2
  • Фергюсон Н. Империя. Чем современный мир обязан Британии. М.: Астрель: CORPUS, 2013. ISBN 978-5-17-077808-9
  • Фергюсон Н. Цивилизация: чем Запад отличается от остального мира / Пер. с англ. К. Бандуровского. — М.: АСТ: CORPUS, 2014. — 544 с. ISBN 978-5-17-083651-2

Напишите отзыв о статье "Фергюсон, Ниалл"

Примечания

  1. [www.niallferguson.com/site/FERG/Templates/General2.aspx?pageid=5 Biography] Niall Ferguson
  2. [history.fas.harvard.edu/people/faculty/ferguson.php Harvard University History Department - Faculty: Niall Ferguson]. History.fas.harvard.edu. Проверено 15 сентября 2013.
  3. [www.nytimes.com/2012/11/30/opinion/global/niall-ferguson-turning-points.html?pagewanted=all Turning Points]. Проверено 16 сентября 2013.
  4. Ferguson, Niall The Pity of War, Basic Books: New York, 1998, 1999 pages 460–461
  5. [www.lrb.co.uk/v27/n10/letters#letter1 Tell me where I’m wrong] London Review of Books, 19 May 2005
  6. Niall Ferguson [www.travelbrochuregraphics.com/extra/end_of_europe.htm The end of Europe?](недоступная ссылка) American Enterprise Institute Bradley Lecture, 1 March 2004
  7. Ferguson, Niall. [www.telegraph.co.uk/comment/personal-view/3613907/Look-back-at-Weimar-and-start-to-worry-about-Russia.html Look back at Weimar – and start to worry about Russia], The Telegraph (1 May 2005). Проверено 5 мая 2012.
  8. [home.topnewstoday.org/home/article/3848603/ Top News Today | New age of U.S. prosperity? | Home | cnn.com]. Home.topnewstoday.org (23 November 2012). Проверено 15 сентября 2013.
  9. [www.bloomberg.com/video/76303932-niall-ferguson-says-china-hard-landing-unlikely.html Niall Ferguson Says China `Hard Landing' Unlikely], bloomberg.com (29 September 2011). Проверено 17 июня 2012.
  10. [www.bloomberg.com/video/94425365-spain-bank-crisis-is-not-over-niall-ferguson-says.html Spain Bank Crisis Is Not Over, Niall Ferguson Says], bloomberg.com (11 June 2012). Проверено 17 июня 2012.
  11. [www.thedailybeast.com/newsweek/2012/08/19/niall-ferguson-on-why-barack-obama-needs-to-go.html "Why Obama Needs to Go,"] Newsweek, 9 August 2012
  12. [theweek.com/article/index/232260/newsweeks-anti-obama-cover-story-has-the-magazine-lost-all-credibility "Newsweek's anti-Obama cover story: Has the magazine lost all credibility?"] The Week, 21 August 2012
  13. Allen-Mills T. [entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/non-fiction/article7120478.ece In love ... and on an Islamist death list] Ayaan Hirsi Ali is under threat from jihadists. It has not stopped her finding romance with the married historian Niall Ferguson. Times Newspapers Ltd (9 мая 2010). [web.archive.org/web/20110624091538/entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/non-fiction/article7120478.ece Архивировано из первоисточника 24 июня 2011].
  14. Numann J. [www.elsevier.nl/Stijl/nieuws/2011/12/Ayaan-Hirsi-Ali-42-bevalt-van-een-zoon-ELSEVIER326446W/ Ayaan Hirsi Ali (42) bevalt van een zoon] De Nederlands-Somalische ex-politicus Ayaan Hirsi Ali is vrijdag bevallen van een zoon. De naam van het jongetje is Thomas Hirsi Ferguson. De gelukkige vader is de Britse historicus en tv-presentator Niall Ferguson (47) (нид.). Stijl. Elsevier (30 декабря 2011).

Отрывок, характеризующий Фергюсон, Ниалл

Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.