Фестиваль языков

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Фестива́ль языко́в (эспер. Lingva Festivalo) — массовое культурно-просветительское мероприятие, которое проводят организации эсперантистов в некоторых городах России и зарубежья. Языки (обычно более десятка) на фестивале бывают представлены в виде коротких, обычно получасовых, уроков-презентаций — причём презентации идут блоками параллельно, что даёт участникам фестиваля возможность всякий раз выбирать, на представление какого языка пойти.

Фестивали призваны показать многообразие языков мира, уникальность и ценность каждого из них.

Как считается, идея фестиваля языков принадлежит американскому эсперантисту Дэнису Кифу (Dennis Keef), который провёл первый фестиваль в городе Тур во Франции в 1995 году. Уже в следующем году по аналогичной схеме был проведён первый российский фестиваль языков в Чебоксарах (1996).

Самым массовым в России фестивалем языков остаётся чебоксарский, представляющий ежегодно около 40 языков и собирающий более тысячи интересующихся языками людей, в том числе иногородних. Программа чебоксарского фестиваля обычно рассчитана на одну неделю: в будние дни проводятся мероприятия для школьников, в том числе в сельских школах, встречи гостей фестиваля с учащейся молодёжью, а в субботу и воскресенье происходят презентации языков на базе вузов Чебоксар и завершающий «интернациональный концерт».

Наибольшее число языков среди российских фестивалей бывает представлено на московском фестивале: в 2009 году в программе было 56 языков, в 2010 году — более 60. При этом Московский фестиваль проходит всегда в один день на одной площадке. В 2012 году Московский фестиваль прошёл на базе Российского университета дружбы народов.

Фестивали регулярно проходят в Волгограде, Новокузнецке, Одессе, Киеве, Ульяновске, Гдове и некоторых других городах СНГ. В декабре 2006 года состоялся первый такой фестиваль в Москве, 4 марта 2007 года — первый фестиваль в Санкт-Петербурге, 23-24 сентября 2011 года — первый фестиваль в Уфе, 7 октября 2012 года — первый фестиваль в Великом Новгороде, 31 марта 2013 года — первый фестиваль в Минске.

Напишите отзыв о статье "Фестиваль языков"



Ссылки

  • [www.e-novosti.info/blog/keys/%F4%E5%F1%F2%E8%E2%E0%EB%FC+%FF%E7%FB%EA%EE%E2 Новости о фестивалях языков]
  • [lingvafestivalo.info/moskvo/ Фестиваль языков в Москве]
  • [festivalo.ru/ Фестиваль языков в Петербурге]
  • [www.lingvafestivalo.org/ Фестиваль языков в Чебоксарах]
  • [festivalo.retejo.info/ Фестиваль языков в Киеве]
  • [novgorod.festivalo.ru/ Фестиваль языков в Великом Новгороде]
  • [volglingfest.narod.ru/ Фестиваль языков в Волгограде]
  • [minsklingfest.by/ Фестиваль языков в Минске]
  • [esperanto73.narod.ru/r-festivalo/ Фестиваль языков в Ульяновске]
  • [blagokuzneck.ru/news/181-jesperanto-zhiv.html/ Фестиваль языков в Новокузнецке]

Новости

Отрывок, характеризующий Фестиваль языков

– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.