Фес-Бульман

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фес-Бульман
араб. فاس بولمان
Герб
Флаг
Страна

Марокко

Статус

Область

Включает

3 провинции и 1 префектуру

Административный центр

Фес

Вали

Мохамед Гхарраби

Население (2004)

1 573 055 (12-е место)

Плотность

79,47 чел./км² (9-е место)

Площадь

19 795 км²
(9-е место)

Часовой пояс

UTC+0

Код ISO 3166-2

MA-05

Код автом. номеров

16, 17, 18, 19

Фес-Бульман (араб. فاس بولمان‎, Ǧihâtu Fās-Būlmān) — одна из шестнадцати областей Марокко. Расположена на севере страны. Территория 19 795 км². Население 1 573 055 чел. (перепись 2004 г.). Административный центр — город Фес.

Область состоит из трёх провинций и одной префектуры:


Напишите отзыв о статье "Фес-Бульман"

Отрывок, характеризующий Фес-Бульман

Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.