Фетих I Герай

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фетих I Герай
I Fetih Geray, ١ فتح كراى
Хан Крыма
1596
Предшественник: Газы II Герай
Преемник: Газы II Герай
 
Вероисповедание: Ислам, суннитского толка
Рождение: 1557(1557)
Смерть: 1597(1597)
Род: Гераи
Отец: Девлет I Герай

Фети́х I Гера́й (Гире́й) (крым. I Fetih Geray, ١ فتح كراى‎; 15571597) — хан Крыма в течение нескольких месяцев 1596 года. Сын крымского хана Девлета I Герая. Младший брат Газы II Герая.

Встречающиеся в литературе варианты написания имени: Фетих I Гирей, Фетих I Гирай, Фетх Гирей I, Фатх Гирей I, Феттах Гирей I.



Биография

Фетих Герай участвовал в многочисленных военных кампаниях своего отца, крымского хана Девлет Герая. В правление своего старшего брата Газы II Герая Фетих Герай занимал должность калги (15881596).

Летом 1591 года калга-султан Фётих Герай участвовал в неудачном походе своего старшего брата, крымского хана Газы Герая, на Русское государство. В битве у деревни Котлы, под Москвой, русские полки разгромили крымско-татарскую орду.

В следующем 1592 году калга Фётих Герай и нурэддин Бахти Герай возглавили новый поход на южнорусские владения, где опустошили окрестности Рязани, Каширы и Тулы.

В 1596 году калга Фётих Герай участвовал в походе крымского хана Газы Герая на Венгрию. Однако сам хан Газы Герай с главными силами крымской орды остановился в Валахии, а на соединение с турецкой армией в Венгрию отправил калгу Фетих Герая с двадцатитысячным войском. Крымский калга Фетих Герай участвовал при взятии крепости Эгер, затем в конце октября отличился в генеральной битве с большой австрийской армией. Австрийцы внезапно напали на турецкий лагерь и даже окружили султанский шатер. В самый решающий момент крымские отряды под командованием Фетих Герая ударили в тыл наступающей имперской армии и спасли турок от полного разгрома.

В том же 1596 году враждовавший с Газы II главный визирь Османской империи Коджа Синан-паша убедил османского султана Мехмеда III возвести на крымский престол Фетих Герая. Сам Фетих Герай вначале отказывался от ханского престола, но по убеждению великого визиря согласился принять ханский титул. По султанскому приказу прежний хан Газы Герай отплыл из Крыма в Стамбул.

Новый крымский хан Фетих Герай назначил на должность калги своего племянника Бахти Герая, сына калги Адиль Герая (ум. 1579), который при его брате Газы II Герае носил титул нурэддина. Нурэддином стал Девлет Герай, старший сын крымского хана Саадет II Герая.

Однако вскоре великий визирь Коджа Синан-паша был отправлен в отставку, а Газы II Герай был восстановлен султаном в ханском звании. Газы Герай прибыл в Кафу и заявил о своих законных правах на ханский престол. Фетих Герай, имевший султанский указ о назначении его ханом, также прибыл в Кафу и отказался уступать власть. Братья-соперники обратились в шариатский суд. Верховный кефинский кади Абдур-Рахман-эфенди поддержал Фетих Герая, но главный крымский муфтий Азаки-эфенди, обладавший большим авторитетом, вынес своё решение в пользу Газы Герая.

Султан Мехмед III приказал Фетих Гераю прибыть в Стамбул. Однако Фетих I Герай бежал на Северный Кавказ. Фетих Герай, женатый на вдове своего брата Шакай Мубарек Герая, нашел убежище при дворе своего тестя, черкесского князя.

Летом 1597 года Фетих Герай пытался организовать вооруженный мятеж против крымского хана Газы Герая, ворвался в Крым и попытался взять Бахчисарай. После провала своих намерений Фетих Герай бежал в Кафу и заявил о согласии отказаться от мятежных планов. Фетих Герай прибыл в ханскую ставку, где был убит мансурскими мурзами с молчаливого согласия «старого нового» правителя. Вместе с Фетих Гераем погибли вся его семья. Дабы укрепить свою власть, крымский хан Газы II Герай вскоре казнил всех сторонников своего младшего брата Фетих Герая: калгу Бахти Герая и нурэддина Девлет Герая.

Источники

  • Олекса Гайворонский «Созвездие Гераев». Симферополь, 2003.
  • Олекса Гайворонский «Повелители двух материков», том 1, Киев-Бахчисарай, 2007 г. ISBN 978-966-96917-1-2, ст. 332—337



Предшественник:
Газы II Герай
Хан Крыма
1596
Преемник:
Газы II Герай


Крымские ханы

XV век
Хаджи I ГерайНур-ДевлетАйдерМенгли I Герай

XVI век
Мехмед I ГерайГазы I ГерайСаадет I ГерайИслям I ГерайСахиб I ГерайДевлет I ГерайМехмед II ГерайИслям II ГерайСаадет II ГерайГазы II ГерайФетих I Герай

XVII век
Тохтамыш ГерайСелямет I ГерайДжанибек ГерайМехмед III ГерайИнает ГерайБахадыр I ГерайМехмед IV ГерайИслям III ГерайАдиль ГерайСелим I ГерайМурад ГерайХаджи II ГерайСаадет III ГерайСафа ГерайДевлет II Герай

XVIII век
Газы III ГерайКаплан I ГерайДевлет III ГерайСаадет IV ГерайМенгли II ГерайФетих II ГерайСелямет II ГерайСелим II ГерайАрслан ГерайХалим ГерайКырым ГерайСелим III ГерайМаксуд ГерайДевлет IV ГерайКаплан II ГерайСахиб II ГерайШахин ГерайБахадыр II Герай

Напишите отзыв о статье "Фетих I Герай"

Отрывок, характеризующий Фетих I Герай

– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.