Фехнер, Мария Васильевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мария Васильевна Фехнер
Научная сфера:

археология

Место работы:

Государственный Исторический музей

Учёная степень:

кандидат исторических наук (1952)

Альма-матер:

МГУ (1931)

Научный руководитель:

М. Н. Тихомиров

Мария Васильевна Фехнер (1909—1996) — советский и российский археолог, историк, сотрудник Государственного исторического музея, специалист по связям Руси со Скандинавским миром.





Биография

После школы Мария Васильевна Фехнер поступила на музейно-краеведческое отделение исторического факультета МГУ, которое и окончила в 1931 году. В 1932 году была зачислена в массовый отдел Исторического музея, в котором проработала экскурсоводом до 1939 года. С 1940 года — научный сотрудник, а с 1952 года — заведующая 3-им (археологическим) отделом. В годы Великой Отечественной войны М. В. Фехнер оставалась в Москве, читала лекции для красноармейцев[1].

Научная деятельность

В 1952 году Мария Васильевна защитила кандидатскую диссертацию на тему «Торговля Русского государства со странами Востока в XVI веке» (руководитель — академик М. Н. Тихомирова. В дальнейшем она исследовала экономические отношения Русского государства со странами Востока и Средиземноморья в более раннюю эпоху (IX—XIV вв.).

Основным же направлением её интересов стало изучение памятников эпохи раннего средневековья в Волго-Окском междуречье и связей Руси со Скандинавским миром. М. В. Фехнер участвовала в раскопках могильников Ярославского Поволжья IX—XI вв. — Тимерево, Петровского и Михайловского. В общей сложности по этим проблемам ею было опубликовано более 100 статей[1].

В 1950—1960-е годы Фехнер написала более 80 небольших статей в БСЭ.

Оценка научного вклада

К концу своей жизни Фехнер стала признанным авторитетом по истории и археологии Волго-Окского междуречья[2]. Однако основным её вкладом в изучение Древнерусской истории явилось введение в научный оборот скандинавских древностей Поволжья[3].

Советская историография, после некоторого перерыва в первые годы после революции, вернулась к норманнской проблеме на государственном уровне. Основным аргументом был признан тезис одного из основоположников марксизма Фридриха Энгельса о том, что государство не может быть навязано извне, дополненный официально пропагандируемой в то время псевдонаучной автохтонистской теорией лингвиста Н. Я. Марра, отрицавшей миграции и объясняющей эволюцию языка и этногенез с классовой точки зрения.

В Советском Союзе ... история (и археология как историческая наука) были поставлены на службу идеологии.
Е.Н. Носов[3]
В связи с этим изучение таких типично скандинавских северных памятников, как Староладожское городище, Рюриково городище замедлилось, а скандинавские древности из Гнёздова (бассейн Днепра) или Тимерёва (Волга) были неизвестны. В 1963 году Фехнер (совместно с В. С. Дедюхиной и В. П. Левашовой) были опубликованы скандинавские древности, найденные на территории Древней Руси в Ярославском Поволжье (в том же году Е. А. Шмидт с крайне осторожными оценками опубликовал результаты исследований в Гнёздово). После этого в 1966-67 годах Фехнер опубликовала серию работ, в которых анализировалось происхождение скандинавских находок и данные по торговле Руси со странами Северной Европы. Таким образом в начале 1960-х появилась целая серия работ, посвященных изучению археологических материалов, отражающих связи Скандинавии и Руси, что свидетельствовало о явном оживлении интереса к «варяжскому» вопросу[3].

Избранные научные труды и статьи

  • Поселения Древней Руси (в соавторстве с А. В. Успенской) // Очерки по истории русской деревни. Труды ГИМ. М., 1956. Вып. 32.
  • К вопросу об экономических связях древнерусской деревни // Очерки по истории русской деревни X—XIII вв. Труды ГИМ. М., 1956. Вып. 32.
  • Тимерёвский могильник // Ярославское Поволжье X—XI вв. М., 1963; Петровский могильник // Там же; Изделия костерезного производства // Там же; Внешнеэкономические связи по материалам ярославских могильников // Там же; Предметы языческого культа // Там же.
  • О происхождении и датировке железных гривен // Археологический сборник. Труды ГИМ. М., 1966. Вып. 40.
  • Шейные гривны // Очерки по истории русской деревни X—XIII вв. Труды ГИМ. М., 1967. Вып. 43.
  • Привески-бубенчики (в соавторстве с В. А. Мальм). Труды ГИМ. М., 1967. Вып. 43.
  • Деревня Северо-Западной и Северо-Восточной Руси X—XIII вв. по археологическим данным // Очерки по истории русской деревни X—XIII вв. Труды ГИМ. М., 1967. Вып. 43.
  • Крестовидные привески «скандинавского» типа // Славяне и Русь. М., 1968.
  • Шелковые ткани как источник для изучения экономических связей Древней Руси // История и культура Восточной Европы по археологическим данным. М., 1971.
  • Шелковые ткани в средневековой Восточной Европе // СА. 1982. 2.
  • Наконечник ножен меча из кургана близ Коростеня // СА. 1982. 4.
  • Погребальный обряд Тимеревского могильника (в соавторстве с Н. Г. Недошивиной) // СА. 1985. 2.
  • Находки на Куликовом поле // Куликово поле: Материалы и исследования. Труды ГИМ. М., 1990. Вып. 73.
  • Древнерусское золотое шитье X—XIII вв. в собрании Государственного Исторического музея // Средневековые древности Восточной Европы. Труды ГИМ. М., 1993. Вып. 82

Напишите отзыв о статье "Фехнер, Мария Васильевна"

Литература

  • Аграфонов П. Г., Праздников В. В. и Спиридонова Е.В [nazadvgsvg.ru/viewtopic.php?id=1460&p=9 История ярославской археологии]. — М.: Квадрига, 2009.
  • Фехнер Мария Васильевна // Рязанская энциклопедия. Т. 3. — Рязань, 2002. — С. 497—498.

Примечания

  1. 1 2 Памяти М. В. Фехнер (1909—1996 гг.) и список основных работ М. В. Фехнер // Археологический сборник. Памяти М. В. Фехнер. Труды ГИМ. Вып. 111. М., 1999. С. 5 — 7
  2. Дубов И. В. [www.russiancity.ru/fbooks/f3.htm Спорные вопросы этнической истории северо-восточной Руси IX—XIII веков] // Вопросы истории. 1990. № 5
  3. 1 2 3 Е. Н. Носов [statehistory.ru/books/18/Lev-Kleyn_Spor-o-varyagakh/68 Послесловие] в книге Клейн Л. С. Спор о варягах. Спб.: Евразия, 2009

Отрывок, характеризующий Фехнер, Мария Васильевна


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.