Фиалка Монмартра

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фиалка Монмартра
нем. Das Veilchen vom Montmartre
Композитор

Имре Кальман

Автор(ы)
либретто

Ю. Браммер и А. Грюнвальд

Количество действий

2

Год создания

1930

Первая постановка

21 марта 1930

Место первой постановки

Вена

«Фиалка Монмартра» (нем. Das Veilchen vom Montmartre) — оперетта Имре Кальмана.

Либретто Ю. Браммера[de] и А. Грюнвальда[de] основано на журналистских зарисовках французского писателя Анри Мюрже (1822—1861) из книги «Сцены из жизни богемы». Это сочинение Кальман посвятил своей молодой жене, русской актрисе Вере Макинской[de].

Первая постановка в Вене (премьера 21 марта 1930, Театр Иоганна Штрауса) выдержала 170 представлений. В том же году состоялись другие европейские премьеры, а также показ спектакля в США (Сан-Франциско и Лос-Анджелес, под названием «Париж весной», англ. Paris in Spring).





Действующие лица

  • Рауль Камье, художник — тенор
  • Марсель Эвре, композитор
  • Анри Бернье, поэт
  • Нинон Тисье, натурщица — сопрано
  • Виолетта, цветочница — сопрано
  • Мадам Арно, консьержка
  • Дядюшка Франсуа, рассыльный
  • Джакомо Париджи, учитель пения
  • Директор театра
  • Фраскатти, министр изящных искусств — тенор
  • Ренар, секретарь министра
  • Гризетка, модистка
  • Обитатели Монмартра, артисты театра

Сюжет

В оперетте показывается жизнь трёх людей — художника Рауля Камье, поэта Анри Бернье и композитора Марселя Эрве. Судьба не улыбается им, но они не отчаиваются и верят, что их ждёт успешное будущее, стоит им написать оперетту «Карамболина», а художнику — великолепные картины. Жена художника Нинон Тесье не разделяет их надежды, и желая стать актрисой, гонится за богатством, и уходит к богатому министру Фраскатти. Однако, взамен в «дочери» они принимают молодую цветочницу, продавщицу фиалок — Виолетту, спасая её тем самым от учителя. «Виолетта! Фиолетта! Фиалка!» Но жена не оставляет художника и преследует его, не позволяя чувствам остыть к ней. Это замечает и министр, и Виолетта. Они оба противятся этому. Благодаря находчивости и хитрости Виолетты и глупости министра, ей удаётся устроить художника, который ей столь симпатичен, на работу реставратором в Лувре. Но прежде его отправляют в Италию. Поэту и композитору тоже улыбается судьба — их оперетту принимают в театре. Но кажется, все забыли про Виолетту. И даже художник не догадывается, что своей карьерой в Лувре он обязан молодой цветочнице, а не своей жене. Виолетту на содержание берёт рассыльный дядюшка Франсуа.

Наступает день премьеры оперетты, и главную роль исполняет Нинон. В тот же день в театр, в поисках своей бывшей жены, устремляется художник. Но Нинон не желает видеть Рауля Камье, и в противном случае откажется играть в оперетте. Анри, Марсель и дядюшка Франсуа пытаются остановить его своими вопросами о его путешествии в Италию. В это время секретарь министра Ренар, рассказавший о денежных махинациях министра, удостаивается его поста, а министр остаётся ни с чем. Нинон уходит к Ренару. Когда, кажется, что премьера оперетты провалена, на помощь приходит Виолетта и соглашается исполнить роль Нинон в оперетте. Рауль Камье узнает о помощи Виолетты, и просит прощения за то, что вся благодарность досталась Нинон, а Виолетта в свою очередь признаётся в симпатии к нему.

Постановки

Оперетта ставится в современном театре. Так, романтическая история из жизни талантливых представителей парижской богемы была поставлена в театре «На Басманной»[1], в Новосибирском театре музыкальной комедии [2], в Волгоградском Музыкальном театре[3], Мытищинском театре драмы и комедии "ФЭСТ"[4], Московском Музыкальном театре "ЭкспериментЪ" п/р з.а.России Бориса Борейко и в Московском театре оперетты [5]. Среди зарубежных театров имеет в своём репертуаре «Фиалку Монмартра» («The Violet of Montmartre»), например, Ohio Light Opera[6].

Автор русского текста оперетты «Фиалка Монмартра» (1933, Ленинградский театр музыкальной комедии) - Дикгоф-Деренталь, Александр Аркадьевич.

См. также

Напишите отзыв о статье "Фиалка Монмартра"

Примечания

  1. [www.mteatr.ru/repertory/fialka-monmartra-3-369.html театр «На Басманной»]// — сайт театра
  2. [www.muzkom.ru/press/19/ Новосибирский театр музыкальной комедии]// — сайт театра
  3. [volgograd.kp.ru/daily/24080/314911/ «Карамболина, Карамболетта!»]//- МК, 12.04.2008
  4. [www.thefest.ru/spektakli/pod-nebom/ "Под небом Парижа"]
  5. [www.mosoperetta.ru/main/index.php?_t=224&_a=351&i_news=16 «Фиалка Монмартра»]// — на сайте Театра Оперетты
  6. [www.ohiolightopera.org/2011_season.html Ohio Light Opera]// — отрывки из оперетт на сайте театра

Ссылки

  • Видеофрагменты спектакля "Московской оперетты" pborisenko.ru/theatre/Video/fialka/fialka.htm
  • [anni-5.narod.ru/fialkaz.html «Фиалка Монмартра» — спектакль Московского театра оперетты]
  • [www.ceo.spb.ru/libretto/reality/buff/fialka.shtml Версия либретто «Фиалка Монмартра» по сюжету Ю. Браммера и А. Грюнвальда Юрия Димитрина]


Отрывок, характеризующий Фиалка Монмартра

– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.
– А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте?
– Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу.
– Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич.
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.
– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.