Фиалка волосисточерешковая
Фиалка волосисточерешковая | |||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||
Viola hirtipes S.Moore | |||||||||||||||||||
|
Фиалка волосисточерешковая (лат. Viola hirtipes) — многолетнее травянистое растение, вид рода Фиалка (Viola) семейства Фиалковые (Violaceae).
Содержание
Распространение и экология
Очень редкий вид, встречающийся на юге Приморского края, в Китае, Корее и Японии.
Произрастает в долинах рек, на лугах и у озёр.
Ботаническое описание
Стебель отсутствует. Корневище укороченное, корни бурого цвета.
Листья на длинных черешках, в количестве 1—4, с продолговато-яйцевидной, притупленной на конце и сердцевидной у основания пластинкой длиной до 7,5 см и шириной около 3,7 см. Прилистники линейно-ланцетной формы, бледные, плёнчатые.
Цветки неправильной формы, без запаха, на длинных цветоножках, с линейными прицветниками. Лепестки бледно-фиолетового цвета. Чашелистики голые, с жилками в числе 3—5, ланцетной формы. Шпорец длиной до 8 мм.
Плод — коробочка, растрескивающаяся при созревании.
Цветёт с апреля по май, плодоносит с мая по июнь.
Таксономия
Вид Фиалка волосисточерешковая входит в род Фиалка (Viola) семейства Фиалковые (Violaceae) порядка Мальпигиецветные (Malpighiales).
ещё 36 семейств (согласно Системе APG II), в том числе Ахариевые, Зверобойные, Льновые, Мальпигиевые, Молочайные, Страстоцветные, Тёрнеровые | ещё около 200 видов | ||||||||||||
порядок Мальпигиецветные | род Фиалка | ||||||||||||
отдел Цветковые, или Покрытосеменные | семейство Фиалковые | вид Фиалка волосисточерешковая | |||||||||||
ещё 44 порядка цветковых растений (согласно Системе APG II) | ещё около 15 родов | ||||||||||||
Напишите отзыв о статье "Фиалка волосисточерешковая"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
Литература
- Харкевич С. С., Качура Н. Н. Редкие виды растений советского Дальнего Востока и их охрана. — М.: Наука, 1981. — С. 208. — 234 с.
Отрывок, характеризующий Фиалка волосисточерешковая
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.