Фианаранцуа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Фианаранцуа
Fianarantsoa
Страна
Мадагаскар
Провинция
Фианаранцуа (провинция)
Координаты
Основан
Высота центра
1200 м
Население
184 090 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+261 7
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1830 году

Фианаранцу́а[1] — город в центральной части Мадагаскара, центр одноимённой провинции. Население — 184 090 чел. (по оценке 2010 года)[2].





История

Основание Фианаранцуа в 1830 году связано с именем королевы Ранавалуны. По замыслу Ранавалуны, Фианаранцуа должен был стать второй столицей (после Антананариву) и военным форпостом для защиты южной части центрального нагорья. Городская застройка по своему стилю напоминает Антананариву.

С приходом европейских миссионеров Фианаранцуа стал важным центром для распространения католичества в регионе, в отличие от Антананариву, где получили распространение различные направления протестантизма.

Климат

Климат Фианаранцуа
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 26,2 26,1 25,3 24,5 22,6 20,4 19,7 20,4 23,0 25,0 26,1 26,3 23,8
Средняя температура, °C 20,8 20,8 20,0 18,9 16,7 14,5 14,0 14,4 16,2 18,3 19,7 20,4 17,8
Средний минимум, °C 17,2 17,2 16,5 15,2 12,7 10,5 10,1 10,2 11,2 13,4 15,3 16,6 13,8
Норма осадков, мм 227 220 137 46 27 16 24 21 18 61 124 241 1162
Источник: [www.climate-charts.com/Locations/m/MG67137.php World Climate]

Экономика и образование

Большая часть современного города сложилась в двадцатые годы, с делением на верхний город (Собор Амбозонтани и исторические здания), средний город (офисы и банки) и нижний город (коммерческий центр и железнодорожная станция). В городе есть аэропорт. Автомобильная трасса № 7 соединяет город с Амбуситрой на севере и Амбалавао на юге[3]. Также у Фианаранцуа есть свой университет[4].

В окрестностях Фианаранцуа выращиваются кофе, томаты, табак, виноград и рис[3][5].

Происшествия

В марте 2009 года во время демонстраций против правительства Марка Равалумананы несколько зданий, принадлежащих президенту (в том числе все офисы компании Tiko) были разграблены и сожжены демонстрантами. Правление Равалумананы закончилось 17 марта 2009 в результате военного переворота[6]. Бесопрядки продолжались и после ухода Равалумананы из власти[7]. Но приход к власти Временного правительства во главе с Андри Радзуэлиной не привёл к стабилизации обстановки в стране ввиду обострения противоречий между различными кланами и группировками.

Напишите отзыв о статье "Фианаранцуа"

Примечания

  1. Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 512. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
  2. [archive.is/20121209103455/www.world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gcis&lng=en&des=gamelan&srt=npan&col=adfhimoq&msz=1500&geo=-137 Madagascar: largest cities and towns and statistics of their population] World Gazetteer  (англ.) (нем.) (фр.) (исп.)
  3. 1 2 [www.britannica.com/EBchecked/topic/205749/Fianarantsoa Fianarantsoa (Madagaskar)] Britannica Online Encyclopedia  (англ.)
  4. [www.sarua.org/?q=uni_Universit%C3%A9%20de%20Fianarantsoa Université de Fianarantsoa] Southern Africa Regional Universities Association  (англ.)
  5. [www.questia.com/library/encyclopedia/fianarantsoa.jsp Fianarantsoa] Free Encyclopedia Articles at Questia.com Online Library  (англ.)
  6. [www.nigrizia.it/doc.asp?id=11909&IDCategoria=127 Madagascar: è golpe, articolo pubblicato sul sito di Nigrizia] il 17 marzo 2009  (итал.)
  7. [www.afrik-news.com/news12608.html Madagascar: Two dead as security forces disperse demonstrators] Afric-News.com  (англ.)


Отрывок, характеризующий Фианаранцуа

– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]