Фибих, Клара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Клара Фибих
нем. Clara Viebig
Место рождения:

Трир

Место смерти:

Берлин

Гражданство:

Род деятельности:

писатель

Направление:

реализм

Жанр:

проза

Язык произведений:

немецкий

Клара Фибих (нем. Clara Viebig; 17 июля 1860, Трир — 31 июля 1952, Берлин) — немецкая писательница, журналистка, виднейшая представительница реалистической прозы и областнической провинциальной литературы Германии («Heimatskunst»).





Биография

После смерти отца, старшего государственной советника, вместе в матерью переехала в Берлин, где стала до 1883 училась вокалу в столичной Музыкальной академии.

В студенческие годы увлекалась литературой французских писателей-реалистов. Находилась по влиянием творчества Э. Золя. В 1896 вышла замуж за немецкого издателя еврейского происхождения Фридриха Кона, совладельца «Вerliner Verlagsbuchhandlung Flieschel & Co» (после 1901 издательство называлось «Berliner Verlagsbuchhandlung Fontane & Co»).

В 1898—1933 часто путешествовала в одиночку или вместе с мужем по различным уголках мира. Посетила, в частности, Базель, Гаагу, Люксембург, Нью-Йорк, Париж, Санкт-Петербург и Вену. Впечатления от путешествий публиковала в прессе.

После прихода к власти нацистов в 1933 — Клара Фибих ограничила свою литературную деятельность, в основном, из-за преследований супружеской пары обвиненной в «расовой измене». Ф. Кон умер в 1936 году.

В годы 1940—1946 известная писательница жила в Судетской области в г. Миттельвальде, оставаясь в вынужденной эмиграции. В 1942 пошла на сотрудничество с нацистами и получила разрешение на публикацию некоторых своих произведений («Силезия вниз», 1942) .

В 1946 году после окончания войны Клара Фибих вернулась в Берлин, где прожила до конца своей жизни. Похоронена согласно её завещанию на Северном кладбище[de] в Дюссельдорфе в семейной гробнице рядом с отцом.

Творчество

Дебютировала в литературе, будучи уже зрелой женщиной в 34 года, в берлинской ежедневной газете «Volkszeitung». Брак с издателем Ф. Коном, позволил ей полностью посвятить себя литературному творчеству и опубликовать почти все литературные произведения.

В 1890-х годах примкнула к натуралистическому направлению. В целом ряде произведений — романов и повестей — Клара Фибих изображала, главным образом, быт и нравы немецкой деревни и провинции («Kinder der Eifel», 1897), немецкое бюргерство («Rheinlangetöchter», 1897), тяжелую борьбу за существование в условиях городской буржуазной культуры, в особенности — тяготы и жалкое прозябание столичной прислуги («Das tägliche Brot», 1901), бедственное положение крестьянок («Dorfsfrauen», 1900).

В некоторых романах Фибих затрагивает вопросы воспитания молодого поколения («Die Passion», 1925). Особое внимание Фибих привлекали: борьба национальностей в Прусской Польше, польско-прусские и прусско-рейнские отношения («Die Wacht am Rhein», 1902; «Das schlafende Heer», 1904). В 1923 написала небольшой роман «Красное море» на тему об империалистической войне и отчасти о первых днях революции в Германии. Он проникнут столь характерным для прозаика сентиментализмом и пацифизмом.

Во время Первой мировой войны, Фибих опубликовала в газетах и журналах ряд патриотических статей.

В 1912 году по сценарию Клары Фибих на кинофирме «Литтерария» был снят фильм «Самсон и Далила».

Избранная библиография

  • Kinder der Eifel (1897)
  • Barbara Holzer (1897)
  • Dilettanten des Lebens (1897)
  • Rheinlandstöchter (1897)
  • Vor Tau und Tag (1898)
  • Dilettanten des Lebens (1899)
  • Es lebe die Kunst (1899)
  • Das Weiberdorf. Bad Bertrich: Rhein-Mosel-Verl. 2003. ISBN 3-929745-00-3 (Repr. d. Ausg. Berlin 1900)
  • Das tägliche Brot (1900)
  • Die Rosenkranzjungfer (1900)
  • Die Wacht am Rhein (1902)
  • Vom Müller Hannes (1903)
  • Das schlafende Heer (1904)
  • Der Kampf um den Mann. Zyklus aus vier Einaktern (1905)
  • Naturgewalten (1905)
  • Einer Mutter Sohn (1906)
  • Absolvo te! (1907)
  • Das Kreuz im Venn (1908)
  • Die vor den Toren (1910), als Knaur Taschenbuch, München 1985, ISBN 3-426-01225-1.
  • Das Eisen im Feuer (1913)
  • Heimat (1914)
  • Eine Handvoll Erde (1915)
  • Kinder der Eifel (1916)
  • Töchter der Hekuba (1917)
  • Das rote Meer (1920)
  • Unter dem Freiheitsbaum. Bad Bertrich: Rhein-Mosel-Verl., 2000. ISBN 3-929745-41-0 (Reprint der Ausgabe Berlin 1922)
  • Menschen und Straßen (1923)
  • Der einsame Mann (1924)
  • Franzosenzeit (1925)
  • Die Passion (1925); Neuauflage 2012, Verlag Traugott Bautz, Nordhausen. ISBN 978-3-88309-739-8 (ungekürzte Wiedergabe des Originaltextes der Ausgabe Berlin 1925)
  • Die goldenen Berge (1928)
  • Charlotte von Weiß (1929)
  • Die mit den tausend Kindern (1929)
  • Prinzen, Prälaten und Sansculotten (1931)
  • Menschen unter Zwang (1932)
  • Insel der Hoffnung (1933)
  • Der Vielgeliebte und die Vielgehaßte (1935)

Напишите отзыв о статье "Фибих, Клара"

Литература

Отрывок, характеризующий Фибих, Клара

– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]
«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.
К обеду вернулась Марья Дмитриевна, молчаливая и серьезная, очевидно понесшая поражение у старого князя. Она была еще слишком взволнована от происшедшего столкновения, чтобы быть в силах спокойно рассказать дело. На вопрос графа она отвечала, что всё хорошо и что она завтра расскажет. Узнав о посещении графини Безуховой и приглашении на вечер, Марья Дмитриевна сказала:
– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.


Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.