Филадельфия Фантомс
Филадельфия Фантомс | ||
Страна: | США | |
---|---|---|
Город: | Филадельфия, Пенсильвания | |
Основан: | 1996 | |
Прежние названия: | Филадельфия Фантомс 1996-наст. | |
Домашняя арена: | Wachovia Spectrum (17 380), Wachovia Center (19511) | |
Цвета: | чёрный, оранжевый, фиолетовый и белый | |
Хоккейная лига: | НХЛ | |
Дивизион: | Восток
| |
Конференция: | Восточная | |
Главный тренер: | Джон Пэддок | |
Капитан: | Бойд Кэйн | |
Трофеи: | , | |
Победы в конференции: | 1997/98, 2004/05 | |
Победы в дивизионе: | 1996/97, 1997/98, 1998/99, 2003/04 | |
|
«Филадельфия Фантомс» (англ. Philadelphia Phantoms) — хоккейная команда, выступавшая в низшей североамериканской лиге — АХЛ (Американская хоккейная лига). Основана в 1996 году, базировалась в городе Филадельфия, Пенсильвания, США. Домашние игры проводила на стадионах Ваковия Спектрум (Wachovia Spectrum) или Ваковия Центр (Wachovia Center). «Фантомс» — обладатели двух Кубков Колдера. Перед сезоном 2009/10 переехала в Гленс Фолс, штат Нью-Йорк и была переименована в Эдирондек Фантомс.
Содержание
Ранние успехи
В своей первой игре регулярного сезона 4 октября 1996 года «Фантомс» нанесли поражение «Спрингфилд Фолконс» со счётом 6:3. Двумя днями позже, 6 октября, клуб перед своими зрителями, которых собралось 9 166 человек, на домашней арене «Спектрум» нанёс поражение 3:1 команде «Рочестер Американс». Это была первая игра регулярного сезона АХЛ, начиная с 1979 года, с тех пор как Филадельфию покинула команда «Файербёрдз». По окончании сезона «Фантомс» набрали больше всех очков в лиге — 111, на 10 очков больше, чем «Херши Беарс». Центрфорвард — Питер Уайт, завоевал Солленбергер Трофи, набрав 105 очков. Во втором раунде плей-офф Кубка Колдера «Фантомс» встретились с сейчас уже главным своим соперником — «Херши Беарс». После поражения в стартовой игре со счетом 5:3 «Фантомс» выравняли счёт в серии, победив 7:4. Эта игра запомнилась следующим: 350 минутами штрафа (171 из которых на счету «Фантомс»), 14 матч-штрафами, двумя вынужденными остановками игры, дракой голкиперов, Нила Литтла и Синухе Валлинхеймо, и появлением в игре 5 вратарей (Жан-Франсуа Лаббе, Валленхеймо, Сильвейн Родриге в «Херши», Литтл и Доминик Рассел в «Филадельфии»). Серия с «Херши» закончилась в седьмом матче, когда «Медведи» вырвали победу со счётом 3:2 («Херши» пришли к своей восьмой победе в Кубке Кодера несколькими неделями позднее).
1998 год: первый Кубок Колдера Филадельфии
Сезон 1997—1998 года «Фантомс» снова завершили первыми, со 106 набранными очками, Питер Уайт снова получил Солленбергер Трофи, набрав 105 очков. В шестой игре финальной серии, состоявшейся 10 июня 1998 года, перед болельщиками заполненного до отказа Спектрума (девятый аншлаг в году), «Фантомы» показали практически безупречную игру против «Сент-Джон Флеймс», выигранную со счётом 6:1, благодаря звёздной игре в воротах Нила Литтла, установившего в плей-офф рекорд побед (15:5) и нападающего Майка Манелюка, получившего Джек Баттерфилд Трофи, как самый ценный игрок плей-офф. Капитан команды — Джон Стивенс (который также выигрывал Кубок Колдера с «Херши» в 1988 году и со «Спрингфилдом» в 1991 году, а затем как тренер «Фантомс» — в 2005 году) и члены команды, совершили круг почёта по арене с Кубком Колдера, как когда-то «Флайерз» со своим первым Кубком Стэнли, 24 года назад.
Матч всех звёзд АХЛ — 1999
24 января 1999 года «Фантомс» принимали матч Всех звёзд АХЛ — 1999, в «Ферст Юнион (сейчас Ваковия) Сентер». Защитник филадельфийцев — Сергей Клементьев, центрфорвард Ричард Пак, вратарь Жан-Марк Пеллетье играли за команду «Планета США», в этой игре, в то время как центрфорвард Питер Уйат и Джим Монтгомери, с главным тренером Биллом Барбером и помощником Майком Слотерсом в команде «Канадцев», в которой Питер Уайт также был капитаном команды. Пеллетье получил награду самого ценного игрока матча, выигранного командой США 5:4.
Тренеры
После сезона 1999-00, главный тренер Билл Барбер был назначен помощником (и позднее главным) тренера Флайерз, помощник тренера Джон Стивенс (вынужденный завершить карьеру игрока, после серьёзной травмы глаза), стал вторым тренером Фантомов в июне 2000 года. Стивенс, первый капитан команды, вскоре объединился с двумя бывшими игроками Флайерз, защитником Челлем Самуельссоном и нападающим Доном Нейчбауром, который влились во вновь сформированный тренерский штаб Фантомс. В ноябре 2003 года, тафгай и бывший игрок Флайерз — Крейг Беруби, присоединился к команде и завершив свою 18-ю профессиональную карьеру в Фантомс, стал затем помощником главного тренера команды. Всезоне 2004-05, команду покинул Дон Нейчбаур, возвратившись в WHL, где стал главным тренером команды Трай-Сити Американс. Когда Джон Стивенс, в сезоне 2005-06, стал помощником главного тренера Флайерз, Беруби стал третьим главным тренером Фантомов. После назначения Стивенса главным тренером Флайерз, Беруби стал его помощником, после чего Самуэльссон, работавший помощником тренера на протяжении 6 сезонов, стал четвёртым главным тренером в истрии Фантомс.
2005 — Второй Кубок Колдера
В сезоне 2004-05 Кубок Колдера вернулся в Филадельфию во второй раз. Победив в своих первых двух играх сезона, Фантомс, одержали первую домашнюю победу над Хэмильтоном — 22 октября. После победы над Херши, 4-1, Антеро Ниитимяки, побил клубный рекорд по количеству побед в сезоне, которых он одержал — 32, тем самым, побив рекорд в 31 победу, установленный Нейлом Литтлом, в сезонах — 96-97, 97-98. В то время как Фантомы готовились вступить в соперничество плей-офф, состав пополнили два игрока, выбранные Флайерз в первом раунде драфта 2003 года — центрфорварды Джефф Картер и Майк Ричардс — игравшие до этого в Хоккейной Лиге Онтарио (OHL), после того, как их клубы выбыли из плей-офф Кубка Мемориал. Картер, прибыл в команду в последнюю неделю регулярного сезона и стал лидером АХЛ по количеству очков набранных в плей-офф, 23 очка (12+11) в 21 игре. Ричардс появился в команде во втором раунде плей-офф и записал на свой счет 15 очков (7+8) в 14 играх. Плей-офф — 2005 для Фантомс, начался с игры против Норфолк Адмиралс, команды, которая нанесла филадельфийцам шесть поражений в последних десяти встречах регулярного сезона АХЛ, включая последнюю игру сезона, 17 апреля. Первый раунд плей-офф остался за Фантомс, со счетом в серии 4-2. Во втором раунде Фантомс встречались с Уилкс-Барре/Скрентон Пингвинс, который уже обыграл в первом раунде Бингхемптон Сенаторс. После первых двух домашних игр Фантомов и третьей, четвёртой игр, в уилкз-Барре, серия возвратилась в Ваховия Центр и стала одной из самых запоминающихся в клубной истории. Проигрывая в середине третьего периода пятой игры, со счетом 1-4, Фантомс взорвались шестью безответными голами, в финальные 10 минут и одержали победу со счетом 7-4, выйдя в финал Восточной конференции. против Провиденс Брюинз, с которыми Фантомс справились в шести играх, так же установили рекорд по победам на домашнем льду (11-0). С победой над Провиденс, Фантомс вернулисьв финал Кубка Колдера, впервые с 1998 года, где встретились с Чикаго Волфс, с другой хорошо играющей командой на своем льду и обыгравшая в финале Западной конференции — Манитоба Муз. Серия стала битвой двух финских вратарей — Ниитимяки и Кари Лехтонена. Первые три игры изобиловали силовой борьбой и низкой результативностью. В первой игре, все закончилось со счетом 1-0, в пользу Фантомс, вторая игра также закончилась победой филадельфийцев, в овертайме 2-1. Серия вернулась на третьей игре в Филадельфию. Ниитимяки снова позволил забить себе лишь один гол, оформив победу со счетом 2-1, в третьей игре. В четвёртой игре состоявшейся 10 июня Филадельфии удалось одержать победу над Чикаго со счетом 3-0. новичок Джефф Картер с 23 очками получил индивидуальную награду как лучший бомбардир плей-офф, а Ниитимяки был удостоен Джэк Баттерфилд Трофи, как самый ценный игрок плей-офф.
Фантомы в НХЛ
В сезоне 2004-05, после того как Кубок Колдера вернулся в Филадельфию во второй раз, некоторые игроки команды в сезоне 2005-06 стали выступать в НХЛ. Восемь игроков: Антеро Ниитимяки, Джеффа Картера, Майк Ричардса, Патрика Шарпа, Джон Сима, Йони Питканена, Денниса Зайденберга и Ар Джей Амбергера, можно было увидеть в сезоне 2005-06 в составе Флайерз, Бен Игер, Рэнди Джонс, Райан Рэйди, так же привлекались в команду в течение сезона. Ричардс, Джонс, Ниитимяки, Картер, Игер и Питканен стали основными игроками команды.
Клубные рекорды
Сезон
Голы (47) — Майк Мэнелюк (1999-00)
Передачи (78) — Питер Уайт (1997-98)
Очки (105) — Питер Уайт (1996-97, 1997-98)
Штраф (416) — Френсис Лессард (1999-00)
Коэффициент пропущенных голов (1,96) — Нейл Литтл (2003-04)
Карьера в клубе
Голы — 153- Питер Уайт
Передачи — 319 — Питер Уайт
Очки — 472 — Питер Уайт
Штраф — 1046 — Пит Вандермир
Вратарские победы — 177 — Нейл Литтл
«Сухие» игры — 18 — Нейл Литтл
Игры — 431 — Питер Уайт
Напишите отзыв о статье "Филадельфия Фантомс"
Ссылки
[www.phantomshockey.com/default.asp Официальный веб-сайт команды]
Отрывок, характеризующий Филадельфия Фантомс
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.
В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.