Филд, Салли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Салли Филд
Sally Field

Салли Филд в 2012 году.
Имя при рождении:

Салли Маргарет Филд

Место рождения:

Пасадина, штат Калифорния, США

Профессия:

актриса, режиссёр, продюсер, певица

Карьера:

1962 — настоящее время

Са́лли Ма́ргарет Филд (англ. Sally Margaret Field; род. 6 ноября 1946, Пасадина, штат Калифорния) — американская актриса, певица, режиссёр и продюсер, чья карьера охватывает пять десятилетий.

Филд начала свою карьеру в подростковом возрасте в середине шестидесятых на телевидении. Она исполнила главные роли в нескольких ситкомах, таких как «Джиджет (англ.)» (1965—1966) и «Летающая монахиня» (1967—1970). В последующие годы она продолжила карьеру комедийной актрисы на телевидении, а в 1976 году добилась признания критиков за исполнение главной роли в телевизионной психологической драме «Сибил», которая принесла ей первую премию «Эмми». Год спустя она получила номинацию на «Золотой глобус» за роль в коммерчески успешном кинофильме «Смоки и Бандит».

Одним из главных достижений в карьере актрисы стала роль в социальной драме 1979 года «Норма Рэй», которая принесла ей несколько престижных наград, включая «Оскар», «Золотой глобус» и награду Каннского кинофестиваля за лучшую женскую роль. Она продолжала играть главные роли в кино, снимаясь как в драмах, так и в комедиях. В 1984 году она исполнила главную роль в драме «Места в сердце», о жизни техасской вдовы с двумя детьми в годы Великой депрессии, которая принесла ей ещё один «Оскар» и «Золотой глобус». Во второй половине восьмидесятых она сыграла в фильмах «Любовь Мёрфи» и «Стальные магнолии». В девяностых Филд продолжала активно сниматься в кино, однако с меньшим успехом. В 1991 году она исполнила главную роль в драме «Без дочери — никогда», которая получила смешанные отзывы от критиков и не имела успеха в прокате, а также в успешных фильмах «Мыльная пена», «Миссис Даутфайр» и «Форрест Гамп». Во второй половине девяностых Филд сделала перерыв в кинокарьере, занявшись режиссурой и продюсерской деятельностью.

В 2001 году Филд выиграла свою вторую премию «Эмми» за роль в телесериале «Скорая помощь». С 2006 по 2011 год она исполняла роль Норы Уокер в телесериале «Братья и сёстры», за которую получила премию «Эмми» за «Лучшую женскую роль в драматическом телесериале» в 2007 году и награду Гильдии киноактёров США за «Лучшую женскую роль в драматическом сериале» в 2009 году. Филд вернулась на большой экран в 2012 году с ролями Мэри Тодд Линкольн в картине «Линкольн» и Тёти Мэй в блокбастере «Новый Человек-паук». За роль Мэри Тодд Линкольн актриса была номинирована на премии «Оскар» «Золотой глобус», BAFTA и Гильдии киноактёров США, а также была отмечена рядом наград кинокритиков.





Детство и юность

Салли Маргарет Филд родилась в Пасадине, Калифорния, 6 ноября 1946 года в семье киноактрисы Маргарет Филд и армейского офицера Ричарда Драйдена[1]. Родители Филд развелись в 1950 году, и вскоре её мать вышла замуж за актёра и каскадёра Джока Махони (англ.)[2]. Маргарет Филд умерла в день её 65-летия, 6 ноября 2011 года, в возрасте 89 лет[3].

Филд окончила школу Портола объединённого школьного округа Лос-Анджелеса, а после Бирмингемскую среднюю школу (англ.), где её одноклассниками были финансист Майкл Милкен и актриса Синди Уильямс[4]. Позже она обучалась в Актёрской студии Ли Страсберга[2].

Карьера

1965—1974: Первые успехи на телевидении

Филд дебютировала на экране в 1962 году с небольшой ролью в фантастическом фильме «Лунный пилот (англ.)». Она получила свою первую главную роль в 1965 году, в восемнадцатилетнем возрасте, в комедийном сериале телеканала ABC «Джиджет (англ.)», рассказывающем о приключениях девушки-сёрфера. Хотя сериал стал одной из первых программ телеканала, которые транслировались в цветном изображении, его рейтинги были невысоки, и он был закрыт весной следующего года, после выхода тридцати двух эпизодов. Позже сериал приобрёл определённую популярность благодаря летним повторам, а Филд стала кумиром подростков[5], вследствие чего руководство телеканала решило запустить сериал «Летающая монахиня», с актрисой в главной роли[6]. Из-за популярности среди подростков «Джиджет» Milton Bradley Company выпустила настольную игру, в которой использовался образ Салли Филд[7]. Кроме демонстрирования своих актёрских способностей, она также исполнила несколько песен и даже выпустила альбом-саундтрек к сериалу. Альбом достиг 172 строчки в чарте Billboard 200, а сингл «Felicidad», выпущенный в 1967 году, попал на 94 место в Billboard Hot 100[8]. Сериал «Летающая монахиня» достиг успеха, просуществовав в эфире три сезона, с 7 сентября 1967 по 18 сентября 1970 года. За этот период было снято 83 эпизода, которые в настоящее время выходят в синдикации на кабельном телевидении в США[9]. Она пробовалась на главную роль в фильме 1967 года «Выпускник», однако безуспешно[4]. В том же году Филд исполнила свою первую крупную роль в полнометражном кино, в вестерне «Путь на Запад (англ.)», где её партнерами выступили такие звёзды, как Кирк Дуглас и Роберт Митчем[2].

После завершения сериала карьера Филд пошла в гору[2]. В 1971 году актриса сыграла в телевизионном драматическом фильме «Может быть, я вернусь домой весной (англ.)», о девушке-хиппи, которая возвращается домой к родителям со своим возлюбленным-наркоманом, роль которого исполнил Дэвид Кэррадайн. Год спустя она сыграла главную роль в триллере «Домой на праздники (англ.)», о девушке, за которой охотится убийца с целью заполучить её наследство[2]. С 1973 по 1974 год Филд снялась в главной роли в фэнтези-комедии канала NBC «Девушка из массовки (англ.)». Сериал просуществовал один сезон и был закрыт после 22 эпизодов[5][10].

1975—1978: Начало карьеры в кино

В 1975 году Филд сыграла главную женскую роль в фильме «Оставайся голодным», где также снимались Джефф Бриджес и Арнольд Шварценеггер[2][10]. Год спустя она получила массу восторженных отзывов за исполнение роли Сибил Дорсет (англ.) в телевизионном биографическом фильме «Сибил», о молодой женщине, чья жизнь была настолько тяжела, что она живёт личностями тринадцати совершенно разных людей. Критики сошлись во мнении, что игра Филд в картине была на очень высоком уровне, достойном премии «Оскар», несмотря на то, что это телевизионный фильм[11][12][13]. За свою роль в фильме актриса получила свою первую крупную награду в карьере — премию «Эмми» в категории «Лучшая актриса в мини-сериале или фильме»[14][15]. Считается, что именно после «Сибил» Филд заслужила уважение теле- и киносообщества и смогла отбросить ранее привязанный к ней образ «Летающей монахини»[2].

В 1977 году Филд сыграла главную женскую роль в кинокомедии «Смоки и Бандит», на съёмках которого познакомилась с Бертом Рейнольдсом[10]. У них начался роман, а также весьма успешный союз на экране, в таких фильмах, как «Конец (англ.)» и «Хупер», оба вышли в 1978 году. «Смоки и Бандит» имел огромный успех как в прокате, став вторым самым прибыльным фильмом года[16], так и у кинокритиков[17]. Картина принесла актрисе первую номинацию на премию «Золотой глобус» в категории «Лучшая женская роль— комедия или мюзикл», но она проиграла награду Дайан Китон[18]. В том же году она снялась в фильме «Герои (англ.)», который достиг чуть меньшего успеха в прокате[19].

1979—1983: Первый «Оскар» и признание

В конце семидесятых Филд поставила перед собой задачу отойти от экранного клише подруги Берта Рейнольдса, начав в первую очередь сниматься в драматических картинах. 1979 год стал переломным в её карьере, на экраны вышел фильм «Норма Рэй», рассказывающий о молодой женщине из маленького городка в Северной Каролине, которая организовала профсоюз с целью борьбы с произволом владельцев текстильной фабрики. Выступление актрисы в ленте получило массу благоприятных отзывов от критиков, которые сошлись во мнении, что она, наконец, полностью избавилась от амплуа комедиантки и показала свои самые сильные актёрские способности[20][21][22][23]. Критик Винсент Кэнби из The New York Times назвал игру Филд «впечатляющей», которая даёт ей продемонстрировать свой талант драматической актрисы, играя интеллектуально сильного персонажа[24]. Филд выиграла ряд наград за свою роль. Она получила приз Каннского кинофестиваля за лучшую женскую роль, премии различных кинокритиков, премию «Золотой глобус» за «Лучшую женскую роль в драме», а также высшую кинонаграду США — премию «Оскар» за лучшую женскую роль[15]. Персонаж Нормы Рэй Вебстер был включён в список Американского института киноискусства под названием «100 лучших героев и злодеев», заняв в нём пятнадцатое место[2][25]. В 2011 году фильм «Норма Рэй» был включён в Национальный реестр фильмов[26] В том же году на экраны вышел малоуспешный фильм-катастрофа «Пленники «Посейдона»» с участием Филд[27].

В 1980 году Филд в последний раз появилась на экранах вместе с Бертом Рейнольдсом, в фильме «Смоки и бандит 2». Он был разгромлен критиками[28], но всё же смог принести прибыль в прокате, собрав почти семьдесят миллионов долларов в США[29]. Год спустя она снялась в двух фильмах: комедии «Просёлочные дороги» с Томми Ли Джонсом и драме Сидни Поллака «Без злого умысла» с Полом Ньюманом. Фильм «Просёлочные дороги» получил смешанные отзывы от критиков и имел малый успех в прокате[30][31], а «Без злого умысла», наоборот, был встречен с массой положительных отзывов[32] и собрал более сорока миллионов долларов в прокате[33], а Филд получила номинацию на «Золотой глобус» в категории «Лучшая женская роль — драма»[15]. Следующим проектом в карьере актрисы стала романтическая комедия «Поцелуй меня на прощанье (англ.)», рассказывающая о вдове бродвейского шоумена, которая вновь хочет выйти замуж[34]. Роль в фильме принесла актрисе очередную номинацию на премию «Золотой глобус» в категории «Лучшая женская роль— комедия или мюзикл»[15].

1984—1990: Второй «Оскар» и последующая карьера

В первый раз я этого не почувствовала, а сейчас чувствую и не могу отрицать, что нравлюсь вам, прямо сейчас, вы меня любите!
— Из речи Филд при получении второго «Оскара»[35]
Внешние видеофайлы
«[www.youtube.com/watch?v=u_8nAvU0T5Y Филд получает свою вторую статуэтку «Оскар»]» на YouTube

В 1984 году Филд вновь привлекла внимание общественности благодаря главной роли в картине «Места в сердце». Фильм имел большой успех у кинокритиков, став одной из наиболее успешных лент года[36]. Сюжет был сосредоточен на жизни недавно овдовевшей Эдны Сполдинг, которая осталась одна с двумя детьми на ферме в Техасе, в годы Великой депрессии. Критики благосклонно высказывались о работе Филд в фильме, назвав её вдохновляющей[37][38]. За свою роль актриса вновь получила премии «Оскар» и «Золотой глобус» за лучшую женскую роль[2][15]. Выиграв свой второй «Оскар», в своей благодарственной речи Салли Филд произнесла фразу: «В первый раз я этого не почувствовала, а сейчас чувствую и не могу отрицать, что нравлюсь вам, прямо сейчас, вы меня любите!» (англ. «… The first time I didn't feel it, but this time I feel it, and I can't deny the fact that you like me, right now, you like me!»). Однако эта фраза вызвала много насмешек и пародий и в конце концов закрепилась в американской культуре в виде: «Я вам нравлюсь, я вам действительно нравлюсь!» (англ. «You like me, you really like me!»)[35]. Американцы часто произносят эту фразу, насмешливо изображая восхищённую женщину с заниженной самооценкой[39]. В 2006 году фильм был включён в список «100 самых вдохновляющих американских фильмов за 100 лет по версии AFI». Примечательно, что фильм «Норма Рэй», за который Филд выиграла «Оскар», также попал в список[40].

Следующем проектом Филд стала комедия «Любовь Мёрфи» 1985 года, где она выступила не только исполнительницей главной роли, но и производителем. Вместе со своей подругой, продюсером Лорой Зискин, она создала собственную производственную студию под названием Fogwood Films[41]. Картина была встречена с благоприятными отзывами от критиков[42] и была довольно популярна в кинотеатрах[43]. Филд получила шестую в карьере номинацию на премию «Золотой глобус» в категории «Лучшая женская роль— комедия или мюзикл»[15]. В 1987 году она снялась в комедии «Сдавайтесь» с Майклом Кейном. Проект был разгромлен критиками, которые назвали его посредственным[44], и собрал в прокате чуть больше пяти миллионов долларов[45], а год спустя актриса появилась в более успешной ленте под названием «Изюминка», с Томом Хэнксом[46][47].

Последним проектом актрисы в восьмидесятых стала лента «Стальные магнолии», где также снялись Ширли МакЛейн, Долли Партон, Дэрил Ханна, Олимпия Дукакис и Джулия Робертс, в роли дочери героини Филд. «Стальные магнолии» были сняты по одноимённой офф-бродвейской пьесе Роберта Харлинга. Фильм о женщинах и для женщин достиг успеха как в прокате, став самой прибыльной лентой с актрисой в восьмидесятых[48], так и у критиков, которые хвалили её правдивое исполнение роли женщины, которая только что похоронила собственную дочь[2][49]. Хотя некоторые критики предполагали, что Филд получит за фильм третью номинацию на «Оскар», этого не случилось[50]. Однако она получила номинацию на «Золотой глобус» в категории «Лучшая женская роль — драма» за свою роль в 1990 году[15]. В 1989 году она была одним из членов жюри на Каннском кинофестивале[4].

1991—1995: Карьерный спад

Первым проектом актрисы в девяностые годы стала биографическая лента «Без дочери — никогда», основанная на жизни Бетти Махмуди (англ.), которая сбегает с дочерью от своего мужа-тирана из Ирака. Фильм был подвергнут критике со стороны мусульман из-за искажения принципов мусульманства и ислама[51]. Кинокритики также давали фильму негативные отзывы, называя его «эксплуатирующим стереотипы»[52], «несбалансированным и искажающим действительность»[51], «расистским»[53] и «грубо комическим»[54]. Журнал Entertainment Weekly и вовсе дал фильму низший балл, назвав его «кошмаром, во всех смыслах этого слова»[55]. Актёрская работа Филд также вызвала смешанные отзывы, от благоприятных до резко негативных[56], что привело её к номинации на антипремию «Золотая малина» за «Худшую женскую роль»[15].

Филд смогла восстановить своё имя успешной актрисы благодаря комедии «Мыльная пена», которая была выпущена в прокат спустя три месяца после провала «Без дочери — никогда». Комедия, в которой актриса сыграла роль стареющей звезды мыльных опер, стремящейся возродить свою карьеру, конкурируя с более молодыми особами, получила хорошие отзывы со стороны критиков и имела успех в прокате[57][58]. Автором сценария выступил Роберт Харлинг, с которым Филд ранее работала в «Стальных магнолиях». Критики хвалили комедийные таланты актрисы, отмечая её органичность в исполнении роли господствующей «Королевы мыльных опер» Селесты Талберт, а также оригинальность, запутанность и лёгкость сюжета[59]. В том же 1991 году она выступила в качестве продюсера фильма «Умереть молодым», главную роль в котором исполнила Джулия Робертс, ранее снявшаяся с Филд в «Стальных магнолиях»[60]. Хотя в целом фильм собрал в основном отрицательные отзывы, он был весьма успешен в прокате, собрав более восьмидесяти миллионов долларов в мире[61].

В 1993 году актриса предстала в новом для себя амплуа комедиантки, выступив в популярном телешоу «Субботним вечером в прямом эфире»[62]. В том же году она снялась вместе с Робином Уильямсом в чрезвычайно коммерчески успешном фильме «Миссис Даутфайр», который стал одним из самых прибыльных фильмов года, заняв второе место, уступив первое научно-фантастической картине «Парк Юрского периода»[63][64]. Филд также озвучила одного из главных персонажей, гималайскую кошку Сэсси, в фильме «Дорога домой: Невероятное путешествие» в 1993, а также в его сиквеле, «Дорога домой 2: Затерянные в Сан-Франциско» 1996 года. Обе части имели успех в прокате[65][66].

В 1994 году Филд сыграла ещё одну знаковую роль в карьере, мать главного героя в фильме «Форрест Гамп». Том Хэнкс, сыгравший её сына, был всего на десять лет моложе актрисы. Картина имела огромный успех, став одним из самых прибыльных фильмов в истории[67]. Филд получила хорошие отзывы от критиков за свою роль, а также была номинирована на премии Гильдии киноактёров США за «Лучшую женскую роль второго плана» и BAFTA за «Лучшую женскую роль второго плана»[15][68].

1996—2000: Уход из кино и режиссёрский дебют

В 1996 году Филд была удостоена специальной премии Берлинского кинофестиваля[69]. В том же году на экраны был выпущен психологический триллер Джона Шлезингера «Око за око» с Филд в главной роли женщины, чья семнадцатилетняя дочь была изнасилована и жестоко убита, но преступник не был наказан, ввиду недостаточности улик, вследствие чего она начинает вершить самосуд над ним. Отзывы были по большей части отрицательные[70][71][72]. Тем не менее фильм смог принести прибыль в прокате[73]. Когда Филд исполнилось пятьдесят, чувствуя, что интересных ролей становится всё меньше и меньше, она решила на время уйти из полнометражного кино, чтобы сконцентрироваться на других сферах деятельности[2].

После почти двух десятилетий работы в полнометражном кино актриса вернулась на телевидение. Она выступила создателем и исполнительницей главной роли в историческом мини-сериале из шести частей «Секрет успеха (англ.)»[74]. Критики хорошо приняли проект, и Филд была номинирована на премии «Эмми» в категориях «Лучший мини-сериал» и «Лучшая актриса в мини-сериале или фильме». Она также получила номинации на «Золотой глобус» за «Лучшую женскую роль в мини-сериале или телефильме» и на премию Гильдии киноактёров США за «Лучшую женскую роль в телефильме или минисериале»[15]. В 1996 году она дебютировала в качестве режиссёра, сняв телефильм «Рождественская ёлка (англ.)», где главную роль исполнила Джули Харрис[2][75]. Позже она выступила в качестве режиссёра мини-сериала канала HBO «С Земли на Луну (англ.)» в 1998 году и полнометражного фильма «Красивая (англ.)», с Минни Драйвер в главной роли, в 2000 году[2]. Она снялась ещё в двух телефильмах: драме канала Showtime «Служанка (англ.)» в 1999 году, за что в очередной раз получила номинации на «Эмми» и премию Гильдии киноактёров США, а также в биографической ленте совместного производства США и Великобритании «Дэвид Копперфильд», которая принесла ей номинацию на премию Гильдии киноактёров США[15].

2001—2011: Возвращение на телевидение

Филд была приглашённой звездой в телесериале «Скорая помощь» в 2000 году. Она исполнила роль Мэгги Вэйзенски, матери героини Моры Тирни, страдавшей биполярным расстройством. Появление актрисы в сериале привлекло к экранам более 31 миллиона зрителей, что стало самым высоким результатом для сериала в тот год[76]. Роль принесла ей премию «Эмми» в категории «Лучшая приглашённая актриса в драматическом телесериале» в 2001 году[14]. Филд предприняла попытку вернуться на телевидение с главной ролью в политическом телесериале «Суд» в 2002 году[77]. Он был закрыт после всего шести эпизодов[2][78]. В том же году актриса дебютировала на бродвейской сцене в пьесе Эдварда Олби «Коза или Сильвия, кто же она? (англ.)»[79]. Она ещё несколько раз возвращалась в «Скорую помощь», вплоть до 2006, получив ещё одну номинацию на «Эмми» в 2003 году. В 2005 году она сделала ещё одну попытку возвращения на телевидение, снявшись в пилоте сериала «Убеждённость» для канала CBS[80]. Он не был заказан для последующего производства. В тот период она снялась в нескольких фильмах: «Там, где сердце» в 2001, «Блондинка в законе 2» в 2003 году, а также сыграла главную роль в драме 2006 года «Две недели», о последних днях жизни женщины, больной раком[81]. В 2008 году она озвучила главного антагониста в мультфильме «Русалочка: Начало истории Ариэль», а также принимала участие в записи саундтрека к нему[82][83].

В 2006 году Филд пригласили на главную роль Норы Уокер, матриарха семейства Уокеров, в телесериале канала ABC «Братья и сёстры». Его премьера состоялась 24 сентября 2006, а финал 8 мая 2011 года[84]. Роль взрослых детей её героини исполнили уже заслуженные актрисы Рэйчел Гриффитс и Калиста Флокхарт, а также менее известные актёры Мэттью Риз, Бальтазар Гетти и Дэйв Эннэйбл. В первоначальном варианте пилотного эпизода семейство Уокеров носило фамилию Марш, а их мать имела имя Ив и была сыграна актрисой Бетти Бакли[85]. Персонаж в исполнении Бакли не был центральным героем в пилоте и был задуман как испорченная жизнью женщина, озлобленная на весь мир. Позже продюсеры решили полностью изменить концепцию сериала и персонажа, сделав её главной героиней, мягкой и располагающей к себе женщиной, любящей своих детей и внуков, и на роль была приглашена Филд[86]. Пилотный эпизод был переснят с изменённой Норой[79], а также Кевином, первоначально сыгранным Джонатаном Лапалья (англ.), которого позже заменил Мэттью Риз, когда персонаж был переделан из рядового разведённого адвоката в гея, имеющего множество партнёров[87]. Критики хорошо приняли сериал и исполнение актрисой роли главы большого семейства. Она выиграла премию «Эмми» в категории «Лучшая актриса в драматическом сериале» в 2007 году, награду «Гильдии киноактёров США за лучшую женскую роль в драматическом сериале» в 2009 году, а также была номинирована на «Золотой глобус» за «Лучшую женскую роль в телевизионном сериале — драма» в 2008 и 2009 годах[15].

2012 — настоящее время

В ноябре 2010 года было объявлено, что Филд присоединилась к актёрскому ансамблю фильма «Новый Человек-паук» в роли тёти Мэй[88]. Съёмки фильма начались 6 декабря 2010 года в Лос-Анджелесе[89][90], который вышел в прокат в июле 2012 года. В 2011 году было объявлено, что она сыграет роль Мэри Тодд Линкольн в фильме Стивена Спилберга «Линкольн»[91][92]. Её партнером по фильму выступает Дэниел Дэй-Льюис. О том, что Филд снимется в фильме, было известно ещё в сентябре 2007 года, однако официально это было объявлено лишь в апреле 2011 года[93]. Спилберг в одном из своих интервью сказал, что «Филд всегда была моим первым выбором на роль, где она может продемонстрировать все хрупкость и сложность Мэри Тодд Линкольн»[94]. Съемки начались 17 октября 2011[95], а его премьера состоялась в четвёртом квартале 2012 года[96]. Её перевоплощение было хорошо принято критиками, и большинство из них сошлись во мнении, что роль первой леди США может принести ей третий «Оскар»[97][98].

5 мая 2014 года состоялась церемония открытия именной звезды Салли Филд на Голливудской «Аллее славы»[99][100]. Летом того же года актриса сыграла заглавную роль в независимой комедийной драме «Здравствуйте, меня зовут Дорис», рассказывающей о шестидесятилетней женщине, которая после смерти матери начинает роман со своим молодым коллегой (роль которого сыграл Макс Гринфилд)[101]. На премьерном показе фильма в рамках кинофестиваля SXSW в марте 2015 года Филд получила похвалу от критиков[102][103][104]. После премьеры критики отмечали Филд перспективным претендентом на премию «Оскар» за лучшую женскую роль[105][106].

Личная жизнь

Филд вышла замуж за Стивена Крейга в 1968 году, у них двое общих детей: писатель Питер Крэйг (англ.) (род. 10 ноября 1969) и актёр и режиссёр Эли Крэйг (англ.) (род. 25 мая 1972)[2][10]. Они развелись в 1975 году, и спустя некоторое время у актрисы начался роман с актёром Бертом Рейнольдсом. Их союз также стал популярным на экране, когда они вместе снялись в нескольких фильмах[2]. В 1984 году она вышла замуж за кинопродюсера Алана Грисмана. У них есть общий сын Сэмюэль (род. 2 декабря 1987). 29 октября 1988 года актриса вместе со своей семьёй пережила крушение самолёта, когда он потерял мощность при взлёте. Все отделались небольшими травмами[107]. Филд и Грисман развелись в 1993 году[10]. На протяжении более двух десятилетий Филд одинока, однако, как заявляет сама актриса, ей это нравится[108].

Так же как и её мать, Салли Филд страдает от остеопороза и снималась в серии рекламных роликов лекарств от этого недуга[2]. Образ Филд несколько раз был предметом пародий в телешоу «Субботним вечером в прямом эфире». В нём были сделаны пародии на её знаменитую речь на «Оскаре», а также рекламные ролики, где она снялась[109]. У Филд дружеские отношения с актрисами Голди Хоун и Джейн Фондой[4][110]. Филд также выступает против пластической хирургии[110][111]. Как говорит сама актриса, она старается относиться к старению с философией и в последние годы даже не закрашивает седые волосы[112].

Политические взгляды

Если бы миром правили матери, то не было бы чёртовых войн, прежде всего!
— Из речи Филд при получении «Эмми»[113]

Во время своей речи при получении премии «Эмми» в 2007 году Филд сделала антивоенное заявление: «Если бы миром правили матери, то не было бы чёртовых войн, прежде всего!»[113] (англ. «If mothers ruled the world, there wouldn't be any good goddamn wars in the first place»)[114]. Во время прямой трансляции телеканал Fox подвергнул речь Филд цензуре, отключив звук, когда она её произносила, после фразы «Если бы миром правили женщины, то не было бы..». После трансляция возобновилась, и страна услышала финальную строчку: «Эта награда принадлежит всем матерям мира»[115]. Она ушла со сцены под громкие аплодисменты присутствующих[2]. После эфира на пресс-конференции актриса сказала, что хотела отдать дань уважения матерям всего мира своей речью. «Я очень серьёзно полагаю, что, если бы миром правили женщины, мы не отправляли наших детей на бойню», — заявила Филд. При этом она признала, что ей не стоило произносить на национальном телевидении слово «чёртовы»[116].

Филд активный борец за права женщин. Она является членом совета директоров Vital Voices Global Partnership (англ.), международного сообщества NGO и Global Leadership Awards (англ.)[117]. В 2004 году она вместе с Джейн Фондой, Кристин Лахти и драматургом Евой Энслер протестовала против решения мексиканского правительства закрыть расследование убийства сотен женщин в городе Сьюдад-Хуарес[4]. Она также поддерживала кандидатуру Хиллари Клинтон в компании на пост президента США в 2008 году[118].

Филд на протяжении многих лет поддерживает права ЛГБТ-сообщества. Младший сын актрисы, Сэмюэль, является геем, и Филд помогла совершить ему каминг-аут в двадцатилетнем возрасте[119]. В октябре 2012 года она была удостоена премии Кампании за права человека за свою гуманитарную работу[119].

Фильмография

Фильмы
Год Название на русском Название на английском Роль Примечания
1962 Лунный пилот (англ.) Moon Pilot Девочка в массовке Не указана в титрах
1967 Путь на Запад (англ.) The Way West Мерси Макби
1976 Оставайся голодным Stay Hungry Марии Тейт Фарнсворт
1977 Смоки и Бандит Smokey and the Bandit Кэрри / 'Фрог'
Герои (англ.) Heroes Кэрол Белл
1978 Конец (англ.) The End Мэри Эллен
Хупер Hooper Гвен Дойл
1979 Норма Рэй Norma Rae Норма Рэй
Пленники «Посейдона» Beyond the Poseidon Adventure Селеста Уитмен
1980 Смоки и бандит 2 Smokey and the Bandit II Кэрри / 'Фрог'
1981 Просёлочные дороги Back Roads Эми Пост
Без злого умысла Absence of Malice Меган Картер
1982 Поцелуй меня на прощанье (англ.) Kiss Me Goodbye Кей Виллано
1984 Места в сердце Places in the Heart Эдна Сполдинг
1985 Любовь Мёрфи Murphy’s Romance Эмма Мориарти
1987 Сдавайтесь Surrender Дэйзи Морган
1988 Изюминка Punchline Лайла Крыцик
1989 Стальные магнолии Steel Magnolias Мэйлин Итантен
1991 Без дочери — никогда Not Without My Daughter Бетти Махмуди (англ.)
Мыльная пена Soapdish Селеста Талберт / Мэгги
1993 Дорога домой: Невероятное путешествие Homeward Bound: The Incredible Journey Сэсси Озвучивание
Миссис Даутфайр Mrs. Doubtfire Миранда Хилард
1994 Форрест Гамп Forrest Gump Миссис Гамп
1996 Око за око Eye for an Eye Карен Маккен
Дорога домой 2: Затерянные в Сан-Франциско Homeward Bound II: Lost in San Francisco Сэсси Озвучивание
2000 Там, где сердце Where the Heart Is Мама Лил Камео
2001 Скажи, что это не так (англ.) Say It Isn’t So Валдин Уингфилд
2003 Блондинка в законе 2 Legally Blonde 2: Red, White and Blonde Виктория Рудд
2006 Две недели Two Weeks Анита Бергман
2008 Русалочка: Начало истории Ариэль The Little Mermaid: Ariel’s Beginning Марина Дель Рей Озвучивание
2012 Новый Человек-паук The Amazing Spider-Man Тётя Мэй
Линкольн Lincoln Мэри Тодд Линкольн
2014 Новый Человек-паук. Высокое напряжение The Amazing Spider-Man 2 Тётя Мэй
2015 Здравствуйте, меня зовут Дорис Hello, My Name Is Doris Дорис
Телевидение
Год Название на русском Название на английском Роль Примечания
1965-1966 Джиджет (англ.) Gidget Фрэнсис Элизабет «Джиджет» Лоуренс (англ.) 32 эпизода, главная роль
1966-1967 Эй, Арендодатель (англ.) Hey, Landlord Бонни Баннер 4 эпизода
1967-1970 Летающая монахиня The Flying Nun Элси Этхрингтон «Сестра Бертрилл» 82 эпизода, главная роль
1971 Может быть, я вернусь домой весной (англ.) Maybe I’ll Come Home in the Spring Дениз «Денни» Миллер
Женатые Hitched Розелла Бриджмен
Брак: Первый год Marriage: Year One Джейн Дайден
1972 Домой на праздники (англ.) Home for the Holidays Кристин Морган
1973-1974 Девушка из массовки (англ.) The Girl with Something Extra Салли Бертон 22 эпизода, главная роль
1976 Бриджер Bridger Дженнифер Мелфорд
Сибил Sybil Сибил Дорсет (англ.)
1977 С Рождеством Христовым, Джордж Бейли Merry Christmas, George Bailey Миссис Бейли / рассказчик
1995 Секрет успеха (англ.) A Woman of Independent Means Бесс Олкотт Стид Гарнер Мини-сериал
1998 С Земли на Луну (англ.) From the Earth to the Moon Труди Купер Мини-сериал
1999 Служанка (англ.) A Cooler Climate Ирис
2000 Дэвид Копперфильд David Copperfield Тётя Бетси Тротвуд
2000-2006 Скорая помощь ER Мэгги Вэйзенски Повторяющаяся роль, 12 эпизодов
2002 Суд The Court Кейт Нолан Был закрыт после 6 эпизодов
2005 Убежденность Conviction Телевизионный пилот
2006-2011 Братья и сёстры Brothers & Sisters Нора Уокер 109 эпизодов, главная роль
В качестве продюсера
Год Название на русском Название на английском Роль Примечания
1985 Любовь Мёрфи Murphy’s Romance Полнометражный фильм
1991 Умереть молодым Dying Young Полнометражный фильм
1995 Секрет успеха (англ.) A Woman of Independent Means Мини-сериал
1996 Рождественская ёлка (англ.) The Christmas Tree Телевизионный фильм
1997 Потерянные дети Берлина The Lost Children of Berlin Документальный фильм
2000 Красивая (англ.) Beautiful Полнометражный фильм
2002 Незнакомые сердца (англ.) A Stranger’s Heart Телевизионный фильм
2010-2011 Братья и сёстры Brothers & Sisters Телесериал
Режиссёрские работы
Год Название на русском Название на английском Роль Примечания
1996 Рождественская ёлка (англ.) The Christmas Tree Телевизионный фильм, также сценарист
1998 С Земли на Луну (англ.) From the Earth to the Moon Мини-сериал
2000 Красивая (англ.) Beautiful Полнометражный фильм

Награды и номинации

Список наград, номинаций и почётных премий Салли Филд
Год Награда Категория Работа Результат
1977 «Эмми» Лучшая актриса в мини-сериале или фильме «Сибил» Победа
1978 «Золотой глобус» Лучшая женская роль— комедия или мюзикл «Смоки и Бандит» Номинация
1979 Общество кинокритиков Нью-Йорка Лучшая актриса «Норма Рэй» Победа
Национальный совет кинокритиков США Лучшая актриса Победа
Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса (англ.) Лучшая актриса Победа
1980 Каннский кинофестиваль Приз Каннского кинофестиваля за лучшую женскую роль Победа
«Кинонаграды Америки (англ.)» Лучшая актриса Победа
Общество кинокритиков Канзаса (англ.) Лучшая актриса Победа
Национальное общество кинокритиков США Лучшая актриса Победа
«Золотой глобус» Лучшая женская роль — драма Победа
«Оскар» Лучшая женская роль Победа
1982 «Выбор народа» Любимая киноактриса Победа
«Золотой глобус» Лучшая женская роль — драма «Без злого умысла» Номинация
«Кинонаграды Америки» Любимая кинозвезда Победа
1983 «Золотой глобус» Лучшая женская роль— комедия или мюзикл «Поцелуй меня на прощанье» Номинация
1984 «Золотое яблоко (англ.)» Звезда года Победа
1985 «Золотой глобус» Лучшая женская роль — драма «Места в сердце» Победа
«Оскар» Лучшая женская роль Победа
1986 Театральное общество Гарвардского университета (англ.) Женщина года Победа
«Женщины в кино (англ.)» Специальная премия Победа
«Выбор народа» Любимая киноактриса Номинация
«Золотой глобус» Лучшая женская роль— комедия или мюзикл «Любовь Мёрфи» Номинация
1990 «Золотой глобус» Лучшая женская роль — драма «Стальные магнолии» Номинация
1995 BAFTA Лучшая женская роль второго плана «Форрест Гамп» Номинация
Премия Гильдии киноактёров США Лучшая женская роль второго плана Номинация
«Kids’ Choice Awards» Любимая киноактриса Номинация
1996 «Золотой глобус» Лучшая женская роль — мини-сериал или телефильм «Секрет успеха» Номинация
«Эмми» Лучшая актриса в мини-сериале или фильме Номинация
«Эмми» Лучший мини-сериал Номинация
Премия Гильдии киноактёров США Лучшая женская роль в телефильме или минисериале Номинация
Берлинский кинофестиваль Специальная премия Победа
1999 Международный кинофестиваль в Санта-Барбаре (англ.) Специальная премия Победа
2000 «Эмми» Лучшая актриса в мини-сериале или фильме «Служанка» Номинация
Премия Гильдии киноактёров США Лучшая женская роль — мини-сериал или телефильм Номинация
2001 «Эмми» Лучшая приглашённая актриса в драматическом телесериале «Скорая помощь» Победа
Премия Гильдии киноактёров США Лучшая женская роль в драматическом сериале Номинация
Премия Гильдии киноактёров США Лучшая женская роль — мини-сериал или телефильм «Дэвид Копперфильд» Номинация
Американское общество кинооператоров Специальная премия Победа
2003 «Эмми» Лучшая приглашённая актриса в драматическом телесериале «Скорая помощь» Номинация
2004 «Премия канала TV Land» Любимая звезда из сверхъестественной классики «Девушка из массовки» Номинация
Любимый персонаж, как «рыба без воды» «Летающая монахиня» Номинация
2005 Любимый «воздушно-десантный» персонаж Победа
Любимая звезда большого и малого экрана Победа
2006 Звезда из фильма недели «Сибил» Номинация
2007 «Спутниковая награда» Лучшая женская роль в драматическом сериале «Братья и сёстры» Номинация
«Эмми» Лучшая актриса в драматическом сериале Победа
2008 Премия Гильдии киноактёров США Лучшая женская роль в драматическом сериале Номинация
«Спутниковая награда» Лучшая женская роль в драматическом сериале Номинация
«Выбор народа» Любимая телезвезда Номинация
«Призм (англ.)» Лучшая женская роль в драматическом сериале Победа
«Золотой глобус» Лучшая женская роль в телевизионном сериале — драма Номинация
«Эмми» Лучшая актриса в драматическом сериале Номинация
2009 «Золотой глобус» Лучшая женская роль в телевизионном сериале — драма Номинация
«Выбор народа» Любимая телезвезда Номинация
Премия Гильдии киноактёров США Лучшая женская роль в драматическом сериале Победа
«Эмми» Лучшая актриса в драматическом сериале Номинация
2012 Кампания за права человека Специальная премия Победа
Премия круга кинокритиков Нью-Йорка Лучшая актриса второго плана «Линкольн» Победа
Премия общества кинокритиков Бостона Лучшая актриса второго плана Победа
Премия ассоциации кинокритиков Вашингтона Лучшая актриса второго плана Номинация
Премия ассоциации кинокритиков Вашингтона Лучший актёрский состав Номинация
Премия ассоциации кинокритиков Феникса Лучшая актриса второго плана Номинация
Премия «Выбор кинокритиков» Лучшая актриса второго плана Номинация
Премия «Выбор кинокритиков» Лучший актёрский состав Номинация
Премия ассоциации кинокритиков Чикаго Лучшая актриса второго плана Номинация
2013 Международный кинофестиваль в Палм-Спрингс Специальная премия[120] Победа
Премия Гильдии киноактёров США Лучшая актриса второго плана «Линкольн» Номинация
Премия Гильдии киноактёров США Лучший актёрский состав в фильме Номинация
«Золотой глобус» Лучшая актриса второго плана Номинация
Премия национального общества кинокритиков США Лучшая актриса второго плана Номинация
BAFTA Лучшая женская роль второго плана Номинация
«Оскар» Лучшая женская роль второго плана Номинация
2014 Голливудская «Аллея славы» Звезда на «Аллее славы» Победа

Источник:[15]

Напишите отзыв о статье "Филд, Салли"

Примечания

  1. Melissa Errico to Colleen Fitzpatrick. [www.filmreference.com/film/45/Sally-Field.html Sally Field Biography (1946-)]. Film Reference. Проверено 2 января 2012.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Yahoo!. [movies.yahoo.com/movie/contributor/1800012318/bio Sally Field biography]. — «Sally Field Biography»  Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65cNeianu Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  3. Barnes, Mike [www.hollywoodreporter.com/news/margaret-field-actress-mother-sally-258313 Margaret Field, Actress and Mother of Sally Field, Dies at 89]. The Hollywood Reporter (11 ноября 2011). — «Margaret Field, the mother of two-time Oscar-winning actress Sally Field and the star of the 1951 sci-fi classic The Man From Planet X, died Sunday at her home in Malibu after a six-year battle with cancer. She was 89.»  Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65cNfMid2 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  4. 1 2 3 4 5 Internet Movie Database. [www.imdb.com/name/nm0000398/bio Biography for Sally Field]. Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cNgQb2t Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  5. 1 2 Erickson, Hal [www.allrovi.com/name/sally-field-mn0000242359 Sally Field biography]. AllRovi. Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65Ig1PcHW Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  6. Amazon. [www.amazon.com/dp/B000E3L7DM Gidget: The Complete Series] (2006). Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65cNh31J8 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  7. Board Games of the 50’s, 60’s, and 70’s: With Prices by David Dilley (October 1994) L-W Promotions ISBN 0-89538-068-4
  8. [www.allmusic.com/album/the-flying-nun-r66643/charts-awards The Flying Nun]. Allmusic. Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65cNhnQr0 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  9. Antenna TV. [affiliate.zap2it.com/tv/the-flying-nun/EP00001665?aid=antennatv The Flying Nun]. — «All Upcoming Times for The Flying Nun»  Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65cNiP7Mh Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  10. 1 2 3 4 5 A&E Television Network. [www.biography.com/people/sally-field-9294562?page=1 Sally Field biography]. Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOP2wIh Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  11. Smith, Justin [www.criticplanet.org/2009/02/sybil-1976/ Sybil (1976)]. Critic Planet. Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65cNjlp7Z Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  12. Adams, Jason [www.joblo.com/blu-rays-dvds/reviews/1354 Sybil (SE)]. JoBlo.com. Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65cNkhAyp Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  13. Home Theater Info. [www.hometheaterinfo.com/sybil.htm Sybil] (7 января 2006). Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65cNmJ4PO Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  14. 1 2 Academy of Television Arts & Sciences. [www.emmys.com/celebrities/sally-field Sally Field]. Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOCZhIN Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  15. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Internet Movie Database. [www.imdb.com/name/nm0000398/awards Awards for Sally Field]. Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65cTLiUa2 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  16. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=smokeyandthebandit.htm Smokey and the Bandit (1977)]. Box Office Mojo (1 января 1982). Проверено 7 ноября 2011. [www.webcitation.org/65cNmsSyI Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  17. Rotten Tomatoes. [www.rottentomatoes.com/m/smokey_and_the_bandit/ Smokey and the Bandit (1977)]. Проверено 3 января 2012.
  18. Internet Movie Database. [www.imdb.com/event/ev0000292/1978 Golden Globes, USA Date: January 28 1978 Location: Los Angeles, California, USA]. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNnOv9e Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  19. Box Office Mojo. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=heroes.htm Heroes]. — «Domestic Total Gross: $33,500,000»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNoycjd Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  20. Frederic and Mary Ann Brussat. [www.spiritualityandpractice.com/films/films.php?id=2769 Film Review By Frederic and Mary Ann Brussat: Norma Rae]. Spirituality & Practice (26 апреля 2001). Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNpSgJw Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  21. [www.variety.com/review/VE1117793579?refcatid=31 Norma Rae review]. Variety (11 января 2008). — «Norma Rae is that rare entity, an intelligent film with heart.»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNqANej Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  22. [movies.tvguide.com/norma-rae/review/107783 Norma Rae: Review]. TV Guide. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNqsOUI Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  23. Emanuel Levy. [www.emanuellevy.com/review/norma-rae-7/ FILM REVIEWS Norma Rae]. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNrYJKK Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  24. Винсент Кэнби. [movies.nytimes.com/movie/review?res=980DE3D81139E732A25751C0A9659C946890D6CF&partner=Rotten%20Tomatoes MOVIE REVIEW Norma Rae (1979)]. The New York Times (2 марта 1979). — «Film: 'Norma Rae,' Mill-Town Story:Unionism in the South»  Проверено 3 января 2012.
  25. [www.afi.com/100Years/handv.aspx AFI's 100 YEARS...100 HEROES & VILLAINS]. Американский институт киноискусства. — «GOOD AND EVIL RIVAL FOR TOP SPOTS IN AFI's 100 YEARS…100 HEROES & VILLAINS»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNs6wJ3 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  26. Nuckols, Ben [www.washingtontimes.com/news/2011/dec/28/forrest-gump-norma-rae-selected-film-registry/ Forrest Gump, Hannibal Lecter join film registry]. The Washington Times (28 декабря 2011). Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNsn8Iv Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  27. Rotten Tomatoes. [www.rottentomatoes.com/m/beyond_the_poseidon_adventure/ Beyond the Poseidon Adventure (1979)]. Проверено 3 января 2012.
  28. Rotten Tomatoes. [www.rottentomatoes.com/m/smokey_and_the_bandit_ii/ Smokey and the Bandit II (1980)]. Проверено 3 января 2012.
  29. Box Office Mojo. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=smokeyandthebandit2.htm Smokey and the Bandit II]. — «Domestic Total Gross: $66,132,626»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNten6r Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  30. Box Office Mojo. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=backroads.htm Back Roads]. — «Domestic Total Gross: $11,809,387»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNuDTzP Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  31. Rotten Tomatoes. [www.rottentomatoes.com/m/back_roads/ Back Roads (1981)]. Проверено 3 января 2012.
  32. Rotten Tomatoes. [www.rottentomatoes.com/m/absence_of_malice/ Absence Of Malice (1981)]. Проверено 3 января 2012.
  33. Box Office Mojo. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=absenceofmalice.htm Absence of Malice]. — «Domestic Total Gross: $40,716,963»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNvK1kj Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  34. DVDTalk. [www.dvdtalk.com/reviews/15949/kiss-me-goodbye/ Kiss Me Goodbye] (22 мая 2005). Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNw96fK Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  35. 1 2 Waxman, Sharon [www.littlereview.com/goddesslouise/articles/oscrpost.htm THE OSCAR ACCEPTANCE SPEECH: BY AND LARGE, IT'S A LOST ART A WASHINGTON POST ARTICLE]. The Little Review (21 марта 1999). — «You like me, you really like me," trilled Sally Field in 1985, accepting her second Oscar in five years. Except she didn't say that, precisely . . . but that's what we recall.»  Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65cNy0IX4 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  36. Rotten Tomatoes. [www.rottentomatoes.com/m/places_in_the_heart/ Places in the Heart (1984)]. Проверено 3 января 2012.
  37. Canby, Vincent [movies.nytimes.com/movie/review?res=980CE0D8173BF932A1575AC0A962948260 MOVIE REVIEW Places in the Heart (1984)]. The New York Times (21 сентября 1984). — «FILM: 'PLACES IN THE HEART,' BENTON'S WAXAHACHIE IN THE DEPRESSION»  Проверено 3 января 2012.
  38. Variety Staff. [www.variety.com/review/VE1117794025?refcatid=31 Places in the Heart Review]. Variety (5 июня 2008). — «Places in the Heart is a loving, reflective homage to his hometown by writer-director Robert Benton.»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNxFUYP Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  39. [www.tcm.com/tcmdb/person/61489%7C137610/Sally-Field/ TCM Archive Materials: BIOGRAPHY for Sally Field]. Turner Classic Movies. Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65cNyS0HO Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  40. [www.afi.com/100years/cheers.aspx AFI's 100 YEARS...100 CHEERS]. Американский институт киноискусства. — «List of 100 Most Inspiring Films of All Time»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNzCfQW Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  41. Miller, Gabriel (2000). The films of Martin Ritt: fanfare for the common man. Univ. Press of Mississippi, ISBN 978-1-57806-277-5
  42. Rotten Tomatoes. [www.rottentomatoes.com/m/murphys_romance/ Murphy's Romance (1985)]. Проверено 3 января 2012.
  43. Box Office Mojo. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=murphysromance.htm Murphy's Romance]. — «Domestic Total Gross: $30,867,525»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cNzmcoZ Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  44. Rotten Tomatoes. [www.rottentomatoes.com/m/1020639-surrender/ Surrender (1987)]. Проверено 3 января 2012.
  45. Box Office Mojo. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=surrender.htm Surrender]. — «Domestic Total Gross: $5,711,976»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO0I8Mw Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  46. Box Office Mojo. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=punchline.htm Punchline]. — «Domestic Total Gross: $21,042,667»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO0mFKu Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  47. Rotten Tomatoes. [www.rottentomatoes.com/m/punchline/ Punchline (1988)]. Проверено 3 января 2012.
  48. Box Office Mojo. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=steelmagnolias.htm Steel Magnolias]. — «Domestic: $83,759,091 87.3% + Foreign: $12,145,000 12.7% = Worldwide: $95,904,091»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO1GUtH Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  49. Rotten Tomatoes. [www.rottentomatoes.com/m/steel_magnolias/ Steel Magnolias (1989)]. Проверено 3 января 2012.
  50. Трэверс, Питер. [www.rollingstone.com/movies/reviews/steel-magnolias-19891115 Steel Magnolias]. Rolling Stone (15 ноября 1989). Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO1nmvw Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  51. 1 2 Seeing and Believing: Religion and Values in the Movies‎ — by Margaret R. Miles, p71
  52. James, Caryn [www.nytimes.com/1991/01/27/movies/embrace-the-stereotype-kiss-the-movie-goodbye.html?scp=1&sq=Caryn%20James%20not%20without%20my%20daughter Embrace the Stereotype; Kiss the Movie Goodbye]. The New York Times (27 января 1991). Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO2oEA0 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  53. Roger Ebert. [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19910111/REVIEWS/101110303/1023 Not Without My Daughter] (11 января 1991). Проверено 3 января 2012.
  54. Кэнби, Винсент. [movies.nytimes.com/movie/review?res=9D0CE1D91738F932A25752C0A967958260&partner=Rotten%20Tomatoes MOVIE REVIEW Not Without My Daughter (1990)]. The New York Times (11 января 1991). — «Review/Film; Sally Field, Fervently»  Проверено 3 января 2012.
  55. Gleiberman, Owen [www.ew.com/ew/article/0,,312996,00.html MOVIE REVIEW Not Without My Daughter (1991)]. Entertainment Weekly (18 января 1991). — «Not Without My Daughter is a nightmare in every sense of the word.»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO3aNAj Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  56. Morris, Clint [www.rottentomatoes.com/m/not_without_my_daughter/comments.php?reviewid=1371769 Not Without My Daughter Reviews]. Moviehole (24 марта 2005). — «Sally Field gives an emotionally-rich performance»  Проверено 3 января 2012.
  57. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=soapdish.htm «Филд, Салли»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  58. Rotten Tomatoes. [www.rottentomatoes.com/m/soapdish/ Soapdish (1991)]. Проверено 3 января 2012.
  59. Kempley, Rita [www.washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/movies/videos/soapdishpg13kempley_a0a168.htm ‘Soapdish’ (PG-13)]. The Washington Post (31 мая 1991). — «"Soapdish" is pure joy, a lemon-fresh spoof of daytime drama that does the dishing and may even soften your hands. An uproarious look behind the scenes of a fictional soap opera, it soaks the conventions of the genre with unfailing zest to leave a shine so bright you can see your face in it -- art mirroring life and all that.»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO4He9R Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  60. Internet Movie Database. [www.imdb.com/title/tt0101787/fullcredits#cast Full cast and crew for Dying Young (1991)]. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO4k6hN Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  61. Box Office Mojo. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=dyingyoung.htm Dying Young]. — «Total Lifetime Grosses Domestic: $33,669,178 40.9% + Foreign: $48,595,497 59.1% = Worldwide: $82,264,675»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO6FALI Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  62. MSN. [movies.msn.com/movies/movie/saturday-night-live-sally-field/ Saturday Night Live: Sally Field:Overview]. — «This 1993 episode of Saturday Night Live is hosted by Sally Field and features musical guest Tony! Toni! Tone!.»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO6p4MH Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  63. [articles.latimes.com/1994-02-01/entertainment/ca-17700_1_weekend-gross Mrs. Doubtfire' Still the Champ], The Los Angeles Times. Проверено 3 января 2012.
  64. [articles.latimes.com/1994-01-04/entertainment/ca-8201_1_weekend-mrs-doubtfire Mrs. Doubtfire Takes the Holiday], The Los Angeles Times. Проверено 3 января 2012.
  65. Box Office Mojo. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=homewardbound.htm Homeward Bound: The Incredible Journey]. — «Domestic Total Gross: $41,833,324»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO7y1M5 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  66. Box Office Mojo. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=homewardbound2.htm Homeward Bound II: Lost in San Francisco]. — «Domestic Total Gross: $32,772,492»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO8TLzC Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  67. [www.boxofficemojo.com/alltime/world/ All Time Box Office Worldwide Grosses]. Box Office Mojo. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO8xygC Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  68. [www.bafta.org/awards/film/nominations/?year=1994 Film Nominations 1994]. British Academy of Film and Television Arts. Проверено 20 октября 2010. [www.webcitation.org/5tddJvtKz Архивировано из первоисточника 3 января 2012].
  69. Internationale Filmfestspiele Berlin. [archiv.berlinale.de/en/archiv/jahresarchive/1996/03_preistr_ger_1996/03_Preistraeger_1996.html 46th Berlin International Film Festival](недоступная ссылка — история). — «Honorary Awards of the Festival»  Проверено 4 января 2012.
  70. Rotten Tomatoes. [www.rottentomatoes.com/m/1068834-eye_for_an_eye/ Eye For An Eye (1995)]. Проверено 3 января 2012.
  71. Maslin, Janet [movies.nytimes.com/movie/review?res=9402E5DD1039F931A25752C0A960958260 MOVIE REVIEW Eye for An Eye (1995)]. The New York Times (12 января 1996). — «FILM REVIEW;Get Mad? Yes, Then Be Sure To Get Even»  Проверено 3 января 2012.
  72. Ebert, Roger [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19960112/REVIEWS/601120302 Eye For An Eye]. Chicago Sun-Times (12 января 1996). Проверено 3 января 2012.
  73. [boxofficemojo.com/movies/?id=eyeforaneye.htm Eye for an Eye (1996)]. Box Office Mojo. Проверено 8 августа 2011. [www.webcitation.org/65cO9UzpF Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  74. AHAFilm. [www.ahafilm.info/movies/moviereviews.phtml?fid=6710 A WOMAN OF INDEPENDENT MEANS](недоступная ссылка — история) (24 апреля 1995). Проверено 3 января 2012. [web.archive.org/20041108012520/www.ahafilm.info/movies/moviereviews.phtml?fid=6710 Архивировано из первоисточника 8 ноября 2004].
  75. mooviees.com. [www.mooviees.com/38326/credits The Christmas Tree (1996)]. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cO9zokF Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  76. Studio Briefing. [www.imdb.com/news/ni0082446/ Ratings For Fields On E.R. A Flying Sum] (20 ноября 2000). — «Sally Field's appearance on E.R. Thursday night generated a 22.0 rating and a 35 share, representing 31 million viewers»  Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOBx798 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  77. Studio Briefing. [www.imdb.com/news/ni0076322/ ABC To «Repurpose» The Court] (1 ноября 2001). Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cODlExm Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  78. Entertainment Weekly. [www.ew.com/ew/article/0,,1121646,00.html TV ARTICLE Sally Field The Court (ABC)] (21 октября 2005). Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOELBKV Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  79. 1 2 Hernandez, Ernio [www.playbill.com/news/article/100801-Sally-Field-Replaces-Betty-Buckley-in-Jon-Robin-Baitz-TV-Show-Brothers-Sisters Sally Field Replaces Betty Buckley in Jon Robin Baitz TV Show "Brothers & Sisters"]. Playbill (11 июля 2006). — «Sally Field will replace Betty Buckley as the matriarch on the upcoming Jon Robin Baitz-penned ABC television series "Brothers & Sisters."»  Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOIRegq Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  80. [www.imdb.com/news/ni0204754/ Field stands by 'Conviction']. The Hollywood Reporter (11 марта 2005). — «Oscar winner Sally Field has signed on to topline CBS' drama pilot Conviction.»  Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOEweZc Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  81. Holden, Stephen [movies.nytimes.com/2007/03/02/movies/02week.html MOVIE REVIEW Two Weeks (2006)]. The New York Times (2 марта 2007). — «Lessons in Surviving a Mother’s Dying Days»  Проверено 4 января 2012.
  82. Louise Keller. [www.urbancinefile.com.au/home/view.asp?a=15210&s=DVD LITTLE MERMAID, THE: ARIEL'S BEGINNING: DVD]. Urban Cinefile (26 декабря 2008). Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOFX7AW Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  83. Internet Movie Database. [www.imdb.com/name/nm0000398/filmoyear Filmography by year for Sally Field]. Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOGQGna Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  84. [www.tvline.com/2011/05/breaking-abc-cancels-brothers-sisters-and-v «Breaking: ABC Cancels 'Brothers & Sisters' and 'V'»], TV Line, 2012-01-04
  85. [www.imdb.com/news/ni0218613/ Casting call: Nets tune up new shows]. The Hollywood Reporter (24 мая 2006). Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOH5kai Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  86. Ausiello, Michael [www.tvguide.com/news/Pilot-Buzz-ABC-8477.aspx Pilot Buzz: ABC Courting Sally Field!]. TV Guide (14 июля 2006). Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOHkhdn Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  87. Keck, William [abcnews.go.com/Entertainment/story?id=4824155&page=1 Top This: A Gay Ceremony on ABC's 'Brothers & Sisters']. USA Today (11 мая 2008). Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOJA7LI Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  88. [www.hollywoodreporter.com/blogs/heat-vision/sally-field-talks-spider-man-35864 EXCLUSIVE: Sally Field in Talks for Spider-Man Film]. Heat Vision (4 ноября 2010). Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOK1cWv Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  89. [www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=68433 Spider-Man and Men in Black III Start Dates]. ComingSoon.net (1 августа 2010). Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOKp4JE Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  90. [www.superherohype.com/news/articles/111895-spider-man-starts-shooting-using-epic-digital-cameras Spider-Man Starts Shooting Using Epic Digital Cameras]. Superhero Hype! (7 декабря 2010). Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cOLWQa5 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  91. Kilday, Gregg [www.hollywoodreporter.com/news/sally-field-play-abraham-lincolns-178031 Sally Field to Play Abraham Lincoln's Wife in Steven Spielberg Movie]. The Hollywood Reporter (13 апреля 2011). — «Sally Field will star as Mary Todd Lincoln, the wife of the 16th president of the United States, in Steven Spielberg's Lincoln.»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cOMO5O0 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  92. Juzwiak, Rich [www.tvguide.com/News/Sally-Field-Lincoln-1031830.aspx Sally Field Tapped for Lincoln Role]. TV Guide (14 апреля 2011). Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cONZVm7 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  93. Carly Mayberry. [www.hollywoodreporter.com/news/sally-field-is-spielbergs-new-150888 Field is Spielberg's new first lady], The Hollywood Reporter (25 сентября 2007). Проверено 3 января 2012.
  94. Roberts, Roxanne, Argetsinger, Amy. [www.washingtonpost.com/blogs/reliable-source/post/sally-field-to-play-mary-todd-lincoln-actress-prepped-for-role-with-visit-to-fords-theatre/2011/04/13/AFO6kNYD_blog.html Sally Field to play Mary Todd Lincoln; actress prepped for role with visit to Ford’s Theatre] (April 13, 2011). Проверено 14 декабря 2011.
  95. McClintock, Pamela. [www.hollywoodreporter.com/news/participant-media-steven-spielberg-lincoln-247470 Participant Media Boarding Steven Spielberg's 'Lincoln' (Exclusive)] (12 октября 2011). Проверено 3 января 2012.
  96. Fischer, Russ. [www.slashfilm.com/daniel-day-lewis-lincoln-steven-spielberg/ Daniel Day-Lewis to Star in Steven Spielberg’s 'Lincoln']. /Film (3 января 2012). [www.webcitation.org/65cOOKyaI Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  97. Jamie Peck. [www.crushable.com/2012/11/09/entertainment/lincoln-review-abraham-lincoln-biography-movie-steven-spielberg-daniel-day-lewis-sally-field-964/ Sally Field’s Oscar-Worthy Lincoln Performance Reminds Us Older Women Can Act Like Whoa Read more: www.crushable.com/2012/11/09/entertainment/lincoln-review-abraham-lincoln-biography-movie-steven-spielberg-daniel-day-lewis-sally-field-964/#ixzz2HUEHZFlI]. Crushable (9 ноября 2012). Проверено 9 января 2013. [www.webcitation.org/6DZJVEqVr Архивировано из первоисточника 10 января 2013].
  98. Chris Beachum. [www.goldderby.com/news/3573/sally-field-oscars-lincoln-film-entertainment-news-62097314.html Will Sally Field ('Lincoln') go 3 for 3 and set new Oscar record?]. Golden Derby (8 ноября 2012). Проверено 9 января 2013. [www.webcitation.org/6DZKsAJy7 Архивировано из первоисточника 10 января 2013].
  99. Allegra Tepper. [variety.com/2013/biz/awards/walk-of-fame-announces-2014-honorees-1200500182/ Walk of Fame Announces 2014 Honorees]. Variety (20 июня 2013). Проверено 24 июня 2013. [www.webcitation.org/6HhM0uKk6 Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].
  100. Hanna Chu. [abclocal.go.com/kabc/story?section=news/entertainment&id=9528069 Sally Field receives star on Hollywood Walk of Fame]. ABC News (5 мая 2014). Проверено 8 мая 2014.
  101. Mike Fleming Jr. [deadline.com/2014/05/sally-field-max-greenfield-beth-behrs-star-in-indie-hello-my-name-is-doris-736771/ Sally Field, Max Greenfield, Beth Behrs Star In Indie ‘Hello, My Name Is Doris’]. Deadline.com (28 мая 2014). Проверено 12 октября 2014.
  102. Joe Leydon. [variety.com/2015/film/reviews/sxsw-film-review-sally-field-in-hello-my-name-is-doris-1201452997/ SXSW Film Review: ‘Hello, My Name Is Doris’]. Variety (14 марта 2015). Проверено 21 марта 2015.
  103. Eric Kohn. [www.indiewire.com/article/sxsw-review-sally-field-delivers-a-winning-performance-in-hello-my-name-is-doris-20150314 SXSW Review: Sally Field Delivers a Winning Performance in 'Hello, My Name is Doris']. Indiewire (14 марта 2015). Проверено 21 марта 2015.
  104. Eric D. Snider. [www.vanityfair.com/hollywood/2015/03/sally-field-hello-my-name-is-doris Sally Field Makes a Welcome Return to Leading Roles in SXSW’s Hello, My Name Is Doris]. Vanity Fair (15 марта 2015). Проверено 21 марта 2015.
  105. Sasha Stone. [www.awardsdaily.com/blog/2015/03/sxsw-gives-a-bump-for-women-in-the-oscar-race/ SXSW Gives a Bump for Women in the Oscar Race]. Awards Daily (17 марта 2015). Проверено 21 марта 2015.
  106. Ramin Setoodeh. [variety.com/2015/film/news/sally-field-gets-cheers-for-rare-leading-role-in-sxsw-romance-1201452963/ Sally Field Gets Cheers for Rare Leading Role in SXSW Romance]. Variety (14 марта 2015). Проверено 21 марта 2015.
  107. [www.nytimes.com/1988/11/01/us/sally-field-in-jet-accident.html Sally Field in Jet Accident]. Ассошиэйтед пресс (1 ноября 1988). — «Sally Field, the actress, and her family were soaked with jet fuel but escaped unhurt when their private plane smashed into two parked aircraft after it lost power on takeoff.»  Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/65cT0RHhU Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  108. Gregory Cerio. [www.people.com/people/archive/article/0,,20102665,00.html Serenely Single]. People (29 января 1996). — «After Years of Anxiety, Sally Field Knows What She Really, Really Likes: the Satisfaction of Being Alone»  Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/65cT13frS Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  109. Schwitzer, Gary [www.healthnewsreview.org/2010/06/snl-tops-sally-fields-boniva-ads-with-preniva-parody/ SNL tops Sally Fields’ Boniva ads with Preniva parody]. Health News Review (7 июня 2010). — «The flying nun got grounded by this hilarious drug ad parody on Saturday Night Live. Another SNL smackdown of drug ad disease-mongering.»  Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65cT3qsvG Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  110. 1 2 stylelist.com. [main.stylelist.com/2007/02/09/fonda-and-fields-aging-pact/ Fonda and Field's aging pact] (9 февраля 2007). — «Actresses Jane Fonda and Sally Field have entered into a rather unusual pact.»  Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/65cT5KaL6 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  111. [www.people.com/people/article/0,,20257192,00.html Sally Field Hates Aging – But No Knife, Please]. People (5 февраля 2009). Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/65cT4iDBm Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  112. Jenny Allen. [www.goodhousekeeping.com/family/celebrity-interviews/interview-with-sally-field Interview with Sally Field]. Good Housekeeping (2009). — «Honest talk about her toughest parenting challenge, living with Mom (again!), and the romantic moment she craves Read more: Interview with Sally Field - Sally Field Interview - Good Housekeeping»  Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/65cT5mpMD Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  113. 1 2 Marikar, Sheila [abcnews.go.com/Entertainment/story?id=3618536 On TV, 'Extreme Caution' vs. Free Speech]. American Broadcasting Company (18 сентября 2007). — «The Academy of Television Arts and Sciences really liked Sally Field Sunday night. Fox, it seems, did not.»  Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cTAzN71 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  114. [goldderby.latimes.com/awards_goldderby/2007/09/the-emmys-reall.html The Emmys censored Sally Field!]. Los Angeles Times (17 сентября 2007). — «Producers of Sunday's Emmy telecast bleeped drama actress winner Sally Field in the midst of a controversial acceptance speech attacking U.S. involvement in Iraq.»  Проверено 5 января 2012. [www.webcitation.org/65cTBmK7O Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  115. Сегодня. [www.segodnya.ua/news/469590.html Благодарственная речь лауреатки «Эмми» подверглась цензуре]. — «Телеканал FOX во время трансляции церемонии награждения премии «Эмми» вырезал из благодарственной речи актрисы Салли Филд антивоенное высказывание.»  Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cTDSES7 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  116. The Russian Times. [www.rtnews.ru/news/1333.html Скандал на церемонии «Эмми»: речь актрисы подвергли цензуре] (19 сентября 2007). Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cTHhj3S Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  117. [www.vitalvoices.org/about-us/board-directors Board of Directors]. Vital Voices. Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cTJDCSG Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  118. People. [www.peoples.ru/art/cinema/actor/field/video-3693.shtml California for Hillary Clinton Rally]. Проверено 4 января 2012. [www.webcitation.org/65cTKSaWa Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  119. 1 2 Bruna Nessif. [uk.eonline.com/news/352089/sally-field-honors-gay-son-at-2012-human-rights-campaign-dinner?utm_source=eonline&utm_medium=rssfeeds&utm_campaign=imdb_topstories Sally Field Honors Gay Son at 2012 Human Rights Campaign Dinner]. E! Online (8 октября 2012). Проверено 8 октября 2012. [www.webcitation.org/6BSP7R26o Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  120. Sophia Savage. [blogs.indiewire.com/thompsononhollywood/palm-springs-honors-lincolns-sally-field-with-its-career-achievement-award# Palm Springs Honors 'Lincoln's Sally Field with its Career Achievement Award]. Indiewire (6 декабря 2012). — «The Palm Springs International Film Festival is honoring Sally Field with its Career Achievement Award on January 5 during the awards gala for its 24th edition.»  Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6CjNmCTkk Архивировано из первоисточника 7 декабря 2012].

Ссылки

  • Салли Филд (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [ibdb.com/person.php?id=102819 Салли Филд] (англ.) на сайте Internet Broadway Database
  • [www.allrovi.com/name/sally-field-mn0000242359 Салли Филд] (англ.). Сайт AllRovi. Проверено 2 февраля 2012. [www.webcitation.org/65Ig1PcHW Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  • [www.tvguide.com/celebrities/sally-field/173572 Салли Филд] (англ.). Сайт TV Guide. Проверено 2 февраля 2012. [www.webcitation.org/65Ig3p897 Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  • [movies.yahoo.com/movie/contributor/1800012318 Салли Филд] (англ.) на сайте Yahoo! Movies

Отрывок, характеризующий Филд, Салли

30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.


Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.
Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него: