Филиппинское море

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</tt>

</tt>

</tt>

Филиппинское мореФилиппинское море
Филиппинское море
20°23′09″ с. ш. 133°48′48″ в. д. / 20.38583° с. ш. 133.81333° в. д. / 20.38583; 133.81333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=20.38583&mlon=133.81333&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 20°23′09″ с. ш. 133°48′48″ в. д. / 20.38583° с. ш. 133.81333° в. д. / 20.38583; 133.81333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=20.38583&mlon=133.81333&zoom=9 (O)] (Я)
Площадь5726 тыс. км²
Объём23 522 тыс. км³
Наибольшая глубина11 022 м
Средняя глубина4108 м
К:Водные объекты по алфавиту

Филиппи́нское мо́ре (тагальск. Dagat Pilipinas, англ. Philippine Sea, кит. 菲律宾海, яп. フィリピン海, индон. Laut Filipina) — океаническое межостровное море Тихого океана, расположенное возле Филиппинского архипелага. Второе по величине море Земли (после Саргассова). Оно не имеет чётких сухопутных границ и отделено от океана группами островов: Японскими (Хонсю, Кюсю и Рюкю), островом Тайвань и Филиппинскими островами на западе, подводными хребтами и островами Идзу, Огасавара (Бонин), Кадзан и Марианскими на востоке, Яп и Палау на юго-востоке. Площадь 5726 тысяч км². Средняя глубина — 4108 м, максимальная — 11 022 м (в Марианском жёлобе). Объём — 23 522 тыс. куб.км. Проходят течения Северное Пассатное и Куросио. Температура поверхности воды от 15—28 °С (на севере) до 27—29 °С (на юге). Солёность от 34,3 на севере до 35,1 ‰ на юге. Включает Филиппинскую и Западно-Марианскую котловины, которые разделены подводным хребтом между островами Кюсю и Палау.

Активное рыболовство и китобойный промысел. Главные порты: Нагоя, Иокогама (Япония), Апра (о. Гуам).





Рельеф дна

Рельеф дна имеет черты переходной зоны, здесь широко представлены крупные геоморфологические формы. Котловина моря обширна и сложна, и сравнима с ложем океана. Встречаются подводные горы, хребты большой протяженности (до 2500 км), подводные вулканы высотой до 3000 м, из которых над поверхностью воды выступают лишь немногие. Здесь расположен один из глубочайших желобов мира, Филиппинский, который и является наиболее глубоким местом в морской впадине

Климат

На климат прежде всего влияет положение Филиппинского моря в северной части Тихого океана, вблизи Азии и его большая протяженность, от 35 гр. С. Ш. до экватора. Море расположено в четырёх климатических поясах, субтропическом, тропическом, субэкваториальном, экваториальном. Сезонные различия проявляются заметно лишь в субтропическом. В субтропическом поясе преобладают муссоны, в тропическом — пассаты. В других частях моря встречаются и непостоянные ветры, часты тайфуны.

Скорость ветра различная. Зимой муссон имеет 4-6 м/с, пассат — 5-8 м/с, на севере — до 10 м/с, неустойчивые ветры — до 3 м/с. На северо-востоке моря наблюдается наиболее активная циклоническая деятельность, скорость ветра достигает 20-25 м/с.

Температура воздуха заметно повышается с севера на юг. В январе — феврале она составляет: 9-10 гр. Ц на севере, 18-24 в центральных районах моря, 25- 27 — на юге.

Летом происходит перестройка барических полей. Перестает действовать Сибирский антициклон. Температура повсеместно повышается, в это время в Австралии зарождается обширный антициклон. Над всем морем господствует юго-восточный муссон. Преобладают устойчивые юго-восточные и северо-восточные ветры. Неустойчивые ветры действуют лишь в южной и юго-западной зоне.

Соленость воды сравнительно мало изменяется по разным участкам моря и близка к 34,5 ‰ в среднем.

Морские течения

Основное течение здесь — Северное пассатное, оно движется на запад между 10 и 17 градусами С. Ш. Разветвляется в районе островов Тайвань и Лусон. Одна ветвь называется Формозским течением, оно дает начало японскому течению Куро-Сиво, а другая ветвь уходит за пределы моря в районе Марианских островов. Ответвление, уходящее на юг, формирует Межпассатное противотечение на южной окраине.

Филиппинскому морю свойственны и большой водообмен с Тихим океаном, и различные сильные вертикальные движения вод.

Биология

В основном район Филиппинского моря к югу от Японии беден биогенными элементами по сравнении с районом холодного Курильского течения (Оясио) и прибрежных вод. Более богаты фауной лишь места возле банок, рифов, подводных хребтов, где встречаются тунец, макрелещука, японский угорь, морские черепахи, летучие рыбы.

Напишите отзыв о статье "Филиппинское море"

Литература

  • Б. С. Залогин, А. Н. Косарев. Моря. М., «Мысль», 1999 г.
  • Океанологическая энциклопедия, Ленинград, Гидрометеоиздат, 1974 г.

Отрывок, характеризующий Филиппинское море

Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.