Филипп I Вольгастский

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Филипп I Померанский
князь Померанский
1531 — 1532
Предшественник: Георг I и Барним IX Благочестивый
Преемник: раздел Померанского герцогства на Щецинское и Вольгастское
князь Щецинский
1531 — 1532
Предшественник: Георг I и Барним IX Благочестивый
Преемник: раздел Померанского герцогства на Щецинское и Вольгастское
князь Вольгастский
1532 — 1560
Предшественник: раздел Померанского герцогства на Щецинское и Вольгастское
Преемник: Иоганн Фридрих I и Богуслав XIII
 

Филипп I Набожный (нем. Philipp I. von Pommern; 14/15 июля 1515, Щецин — 14 февраля 1560, Вольгаст) — герцог Померанский и Щецинский (1531—1532), Вольгастский (15321560).





Биография

Представитель поморской династии Грифичей. Второй (младший) сын Георга I (1493—1531), герцога Померанского, Щецинского и Вольгастского (1523—1531), и Амелии Пфальцской (1490—1524).

Получил своё имя в честь своего деда по материнской линии — Филипп Виттельсбаха (1448—1508), курфюрста Пфальцского.

В мае 1531 года после смерти своего отца Георга I Филипп стал его наследником и соправителем своего дяди Барнима IX Багочестивого.

В результате раздела Померанского княжества 21 октября 1532 года Филипп I получил во владение от своего дяди Вольгастское герцогство (земли к западу от р. Одра и остров Рюген). В 1541 году он присоединил к своим владениям земли между рр. Тува и Одра, Грыфино и Свобница.

13 декабря 1534 года на ландтаге в Трептове герцоги-соправителя Филипп I Набожный и Барним IX Благочестивый объявили о введении лютеранства в Западной Померании в качестве государственной религии. Реформация в Западной Померании предусматривала секуляризацию церковного имущества и создание Поморской Евангелической церкви.

В 1535 году был заключен союз между Западной Померанией и Саксонией. За ним последовала в 1536 году свадьба герцога Филиппа Набожного на дочери курфюрста Саксонии. 26 февраля 1536 года произошло обручение, а на следующий день, 27 февраля, Мартин Лютер отслужил торжественную литургию на свадьбе в городе Торгау.

В 1537 году герцог Филипп Померанский вступил в Шмалькальденский союз, оборонительный союз протестантских князей против католической церкви и германского императора Карла V Габсбурга. В ответ император обвинил герцогов Филиппа и Барнима Померанских в измене, которая была отменена благодаря заступничеству польского короля Сигизмунда Старого.

Во время своего правления в Вольгастском герцогстве Филипп Набожный реорганизовал управление герцогским имуществом, благодаря чему значительно увеличил доходы государства и укрепил оборону герцогства (построил в 1545 году замок Иккермюнде). Также заботился о развитии науки. Создал, в частности, библиотеку в замке Вольгаст и способствовал созданию Педагогиума в Щецине.

45-летний Филипп Набожный скончался 14 февраля 1560 года в Вольгасте. Он был похоронен 21 февраля в церкви Святого Петра в Вольгасте. Его владения разделили двое старших братьев: Иоганн Фридрих I и Богуслав XIII. До своего совершеннолетия братья находились под опекой своего родственника Барнима IX Благочестивого.

Семья и дети

Жена с 27 февраля 1536 года Мария Саксонская (15 декабря 1515 — 7 января 1583), дочь Иоганна Твёрдого (1467—1532), курфюрста Саксонии (1525—1532), и Маргариты Ангальтской (1494—1521). Супруги имели десять детей:

Напишите отзыв о статье "Филипп I Вольгастский"

Примечания

Литература

  • Kozłowski K., Podralski J., Gryfici. Książęta Pomorza Zachodniego, Szczecin 1985, ISBN 83-03-00530-8.
  • Rymar E., Rodowód książąt pomorskich, T. II, Szczecin 1995, ISBN 83-902780-0-6.
  • Rymar E., Rodowód książąt pomorskich, Szczecin 2005, ISBN 83-87879-50-9.
  • Szymański J. W., Książęcy ród Gryfitów, Goleniów — Kielce 2006, ISBN 83-7273-224-8.
  • Wesołowska S., Szkic do dziejów szkolnictwa w Trzebiatowie od XIV wieku do czasów współczesnych, [w:] Łysiak W. (pod red.), Trzebiatów — historia i kultura II, Poznań 2001, ISBN 83-87437-08-5.

Ссылки

  • [www.deutsche-biographie.de/sfz27309.html Биография] (нем.)
  • [www.deutsche-biographie.de/impressum.html Биография] (нем.)
  • [www.ruegenwalde.com/greifen/phi-1/phi-1.htm Биография] (нем.)

Отрывок, характеризующий Филипп I Вольгастский

– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.