Филлипс, Мелани
Мелани Филлипс | |
Melanie Phillips | |
Род деятельности: | |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Супруг: | |
Сайт: |
[www.melaniephillips.com aniephillips.com] |
Мелани Филлипс (англ. Melanie Phillips, род. 4 июня 1951 года[1], Великобритания) — британская журналистка, литератор и издатель консервативного направления. В разные годы сотрудничала с различными ведущими изданиями Великобритании, такими как The Times, The Spectator, Daily Mail, New Statesman и The Guardian. Также сотрудничает с израильскими изданиями Jerusalem Post и Jewish Chronicle. Начинала как лейбористка, затем сместилась резко вправо. Определяет свою политическую позицию как классический либерализм[2], критикуя с социально-консервативные позиций эгалитарное образование и педагогику Дьюи, «культурный марксизм», мультикультурализм, Барака Обаму, однополые гражданские партнёрства и научный консенсус в вопросе глобального потепления. Автор бестселлера «Лондонистан» (2006).
Библиография
- The Divided House: Women at Westminster, Sidgwick and Jackson, 1980, ISBN 0-283-98547-X.
- Doctors' Dilemmas: Medical Ethics and Contemporary Science by Melanie Phillips & John Dawson, Harvester Press, 1985, ISBN 0-7108-0983-2.
- All Must Have Prizes, Warner, 1998, ISBN 0-7515-2274-0.
- The Sex-Change Society: Feminised Britain and the Neutered Male, Social Market Foundation, 1999, ISBN 1-874097-64-X.
- America’s Social Revolution, Civitas: Institute for the Study of Civil Society, 2001, ISBN 1-903386-15-2.
- The Ascent of Woman: A History of the Suffragette Movement and the Ideas Behind it, Little, Brown, 2003, ISBN 0-316-72533-1.
- Londonistan: How Britain Is Creating a Terror State Within, Gibson Square Books Ltd, 2006, ISBN 1-903933-76-5.
- The World Turned Upside Down: The Global Battle Over God, Truth and Power, New York, Encounter Books, 2010, ISBN 978-1-59403-375-9.
- Guardian Angel: My Story, My Britain, emBooks, 1 edition (1 May 2013), ASIN B00CMA0KP6.
Напишите отзыв о статье "Филлипс, Мелани"
Примечания
- ↑ 1 2 McSmith, Andy. [www.independent.co.uk/news/people/profiles/melanie-phillips-the-scourge-of-the-left-has-joined-the-world-of-epublishing-8611747.html Melanie Phillips: The scourge of the Left has joined the world of e-publishing], The Independent (10 мая 2013). Проверено 23 февраля 2015.
- ↑ Andy Beckett [www.guardian.co.uk/media/2003/mar/07/dailymail.pressandpublishing/print «The changing face of Melanie Phillips»,] The Guardian, 7 March 2003
Ссылки
- [www.melaniephillips.com aniephillips.com] — официальный сайт Melanie Phillips — official site
- [www.c-spanvideo.org/program/311970-1 Melanie Phillips] In Depth interview on C-SPAN, 5 May 2013
Это заготовка статьи о журналисте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Филлипс, Мелани
– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера: