Философия языка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Филосо́фия языка́ — исследовательская область философии, выявляющая основополагающую роль языка и речи в познании и структурах сознания и знания[1].

Философия языка — одно из центральных направлений исследований в современной западной философии, в центре внимания которого представление о языке как ключе к пониманию мышления и знания. Предшественниками философско-лингвистического направления[уточнить] были Аристотель (трактат «Категории»), И. Кант (разработка категорий рассудка), Ж. Ж. Руссо (идеи о происхождении письменности), Дж. Милль (вклад в теорию референции), В. Гумбольдт и другиеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3801 день].

Переход от философской классики к периоду философии языка связан с изменением объекта исследования: на место «идей» приходят лингвистические сущности — предложения и термины. Познающий субъект зачастую сдвигается на периферию познавательного процесса или вообще устраняется, и дискурс начинает рассматриваться как автономныйК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3801 день].

В то же время так называемый «лингвистический поворот» характерен для чрезвычайно широкого спектра современных линий развития философии, в него попадают феноменология и герменевтика, структурализм и постструктурализм. Современная философия считает в принципе проблематичным отвлекаться от языкового аспекта философских проблем. Начиная со второй половины XX века, все основные разделы философии испытывают как минимум стилистическое влияние философско-лингвистических ходов мыслиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3801 день].

Таким образом, философия языка — это не просто отдельно взятое направление философских исследований (хотя возможны и более узкие определения, отождествляющие философию языка только с аналитической философией), но и особый стиль философского мышления, который связан с преимущественным интересом к вопросам о способах построения теорий и с изучением принципов упорядоченности средств выражения знанийК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3801 день].





История

Термин «философия языка» в разное время предлагали: Павел Игнатьевич Житецкий (1900), позднее — Карл Фослер, М. М. Бахтин, В.Н.Волошинов А.Марти, О. Функе[1].

Философия языка берет своё начало в работах Платона и Аристотеля. Впервые идея строгого логико-математического подхода к формированию философии языка была предложена в трудах[каких?] таких известных средневековых ученых-философов XVII века, как Лейбниц и Уилкинз, и затем получила своё дальнейшее развитие в работах Дж. Буля и Дж. Милля. Основные проблемы и понятия современной философии языка были сформулированы в трудах Г. Фреге, Дж. Мура и Б. Рассела, а также — в «Курсе общей лингвистики» Фердинанда де Соссюра.

Этапы становления философии языка:

  • 80-е гг. XIX века — 30-е гг. XX века. Борьба с неогегельянством, обоснование философско-лингвистических методов анализа. Идея Л. Витгенштейна, развивавшего теории Б. Рассела, Дж. Мура, Г. Фреге и других авторов, о том, что философия — это процедура «логического прояснения мыслей», устранение псевдопроблемных ситуаций из процесса познания. Зарождение концепций логического позитивизма в Венском кружке (М. Шлик, О. Нейрат, Р. Карнап, Г. Хан, Ф. Вайсман, К. Гёдель, Г. Фейгль, а также сотрудничавшие с ними Г. Рейхенбах, Ф. Франк, А. Айер и др.), занимавшемся проблемами логического анализа науки. Попытки свести теоретические положения к некоторым базовым предложениям, эмпирическим по содержанию.
  • Начиная с конца 30-х гг. ХХ в. по 60-е гг. — поворот от логических моделей философско-лингвистического исследования к анализу повседневных языков («поздний» Л. Витгенштейн, Дж. Остин). Возникновение концепции «языковых игр» как правил, складывающихся в процессе человеческой деятельности и выражающих принципы жизни человека в целом. Развитие теории речевых актов Г. Райла, П. Стросона и других, которые полагали, что сама логика и структура языка базируются на некоторых культурологических предпосылках. Одно из важных мест в этот период занимает теория значения и референции (анализа онтологических, научных, этических, религиозных утверждений), которую разрабатывали С. Крипке, Д. Каплан, Х. Патнэм и другие и смысл которой заключен в том, что язык зависит от внешних, социальных феноменов, противостоящих внутренним явлениям (таким как мышление)
  • В период 70-х — 90-х гг. ХХ в. философия языка становится во многом психологически ориентированным знанием (работы Я. Хинтикки, Дж. Сёрла, Д. Даннета и др.). На первое место выходят философские проблемы сознания и философия психологии.

Центральные проблемы

  • Основные направления исследований
    • референция — представление, согласно которому значением или компонентом значения языкового выражения является тот предмет (или положение дел), на который это выражение указывает
    • смысл — идеальное содержание, идея, сущность, предназначение, конечная цель (ценность) языковых средств выражения и языка в целом
    • понимание — способность проникать в смысл частей языка и его целостной организации
    • интерпретация (от лат. interpretatio посредничество) — истолкование, разъяснение смысла (от этого отличают эстетическое измерение понятия «интерпретация» как творческого раскрытия какого-либо художественного произведения, определяющегося идейно-художественным замыслом и индивидуальными особенностями артиста)
    • функции языка — раскрытие зависимостей языка от других явлений (мышления, культуры и др.) и внутренние закономерные характеристики связности отдельных языковых единиц: слов, предложений, текстов (в данном случае понятие «функция» получает сугубо философскую интерпретацию, в рамках которой подразумевается наличие некоторого явления, зависящего от другого и изменяющегося по мере изменения такого явления; от этого отличается математическое понимание функции как закона, по которому каждому значению переменной величины (аргумента) ставится в соответствие некоторая определенная величина и (или) сама эта величина, а также биологическое значение функции как работы, производимой органом или организмом и социологическое значение, совпадающее с ролью какого-либо явления в рамках общественной жизни, либо обязанностью, кругом деятельности отдельных людей и социума в целом)
    • коммуникация — (от лат. communicatio) — акт общения, связь между двумя или более индивидами, основанные на взаимопонимании; сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц; от этого отличают географическое понимание понятия «коммуникация» как формы связывания отдаленных райнов при помощи технических средств (почтовое сообщение, телеграф, телефон и др.)
    • перевод — основания, методы и смысл истолкования слов, предложений и текстов одного языка в эквивалентных единицах другого языка
    • соотношение истины, мысли и практики как сложного процесса, в рамках которого адекватное отображение в сознании воспринимающего всего существующего независимо от сознания (то есть объективно) сопоставляется с элементарными актами мышления и непосредственной деятельностью людей, в ходе которой люди преобразуют материальный мир и общество
    • семантика
    • теория значения
  • Общие вопросы
    • Каким образом предложения оказываются единым целым, и каков смысл отдельных частей предложений?
    • Что является природой смысла? Что такое смысл?
    • Что мы делаем с языком? Как мы используем его в социальной жизни? В чём цель языка?
    • Как язык соотносится с сознанием (как говорящего, так и интерпретирующего)?
    • Как язык соотносится с миром?
  • Эволюция проблематики
    • Важнейшие проблемы философии языка «раннего» периода
      • разграничение философско-лингвистического исследования структур мысли и психологического процесса мышления;
      • проведение границ между смыслом и значением языковых средств выражения (проблема смысла как такового);
      • идея значения как функции предложения;
      • вопрос о статусе повествовательного предложения.
    • Проблемы «поздней» философии языка
      • генезис языка из повседневных способов общения;
      • принципы и структура речевых актов (социокультурные предпосылки языка);
      • языковая природа сознания и вопросы возможности создания искусственного интеллекта.

Термины

Напишите отзыв о статье "Философия языка"

Примечания

  1. 1 2 Огурцов А. П. [iph.ras.ru/elib/3229.html Философия языка] / Новая философская энциклопедия в 4-х томах. М.: «Мысль», 2000—2001. — ISBN 5-244-00961-3.
    2-е изд., испр. и допол. — М.: Мысль, 2010. — ISBN 978-5-244-01115-9.

Литература

Основные источники

  • Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества. − М., 1979. [runivers.ru/philosophy/lib/book6226/].
  • Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. − М., 1989.
  • Витгенштейн, Л. Философские работы. − М., 1994.
  • Гадамер, Х. Г. Истина и метод. − М., 1988.
  • Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию. − М., 1984.
  • Дэвидсон, Д. Истина и значение // Новое в зарубежной лингвистике. − М., 1986.
  • Делез, Ж. Логика смысла. − М., 1995.
  • Куайн, У. В. О. Слово и объект // Новое в зарубежной лингвистике. − М., 1986.
  • Лакан, Ж. Функция и поле речи языка в психоанализе. − М., 1995.
  • Лотман, Ю. М. Лекции по структуральной поэтике // Ю. М. Лотман и тартусско-московская семиотическая школа. − М., 1994.
  • Рикер, П. Конфликт интерпретаций. − М., 1995.
  • Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. − М., 1993.
  • Хайдеггер, М. Язык. − СПб., 1991.
  • Фреге, Г. Мысль // Логика. Философия. Язык. − М., 1987.
  • Фуко, М. Что такое автор? Порядок дискурса // Воля к знанию. − М., 1997.

Комментаторская литература

  • Безлепкин, Н. И. [anthropology.ru/ru/texts/bezlepkin/ruseur_06.html Немецкий идеализм и русская философия языка].
  • Домбровский, Б. Т. [orel.rsl.ru/nettext/russian/dombrovski/02.html Философия языка] // Домбровский Б. Т. Львовско-варшавская философская школа (1895—1939).
  • Куликов, С. Б. Методологические возможности парадоксальных суждений // [sun.tsu.ru/mminfo/0162-85960/016285960.doc Тр. всерос. филос. семинара молодых ученых им. П. В. Копнина (сессия 1)] − Томск, 2002. − С. 155—158
  • Куликов, С. Б., Колпакова, Л. В. К вопросу о значении языка в философском анализе науки // Мат-лы Международной конф. «Интеграционные процессы и проблемы междисциплинарного взаимодействия в современной науке» (16-17 ноября 2006 г.). − Томск, 2006. − С. 21-31.
  • Лебедев, М. В. [ru.philosophy.kiev.ua/lebedev/texts/philang.html Философия языка на фоне развития философии] (недоступная ссылка с 13-05-2013 (3994 дня) — история)
  • Марков Б. В. [anthropology.ru/ru/educ/courses/phlang.html Философия языка: Программа курса]
  • Потебня, А. А. Слово и миф. − М.,1989.
  • Реале, Дж., Антисери, Д. [abuss.narod.ru/Biblio/antisery/antisery4_27.htm Глава двадцать седьмая. Философия языка] // Реале Дж., Антисери Д. Западная философия от истоков до наших дней. − Т. 4.
  • Соболева, М. Е. [anthropology.ru/ru/texts/soboleva/kompar_21.html Онтологические позиции внутри философии языка: Три взгляда на проблему] // Рабочие тетради по компаративистике. Гуманитарные науки, философия и компаративистика. − СПб., 2003. − С. 87—92.
  • Топоров, В. Н. Миф. Образ. Ритуал. Символ. − М., 1995.
  • Арутюнова Н. Д. [tapemark.narod.ru/les/269c.html Лингвистическая философия] // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: СЭ, 1990.
  • Чесноков В. П. [tapemark.narod.ru/les/545b.html Философские проблемы языкознания] // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: СЭ, 1990.

Ссылки

  • [philosophy.ru/lib/philyaz/ Философия языка, философия сознания, философия науки] на портале «Философия в России»
  • [www.humanities.edu.ru/db/sect/302 Федеральный образовательный портал «Социальные и гуманитарные науки». Раздел «Философия». Подраздел «Философия языка»]
  • [teneta.rinet.ru/rus/philos/p_stat.htm Русский язык: Философия языка. Статьи]
  • [www.world.ru/catalog/dir/10965/ Философия языка на World.ru]

Отрывок, характеризующий Философия языка

Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.


Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.
После завтрака Марья Дмитриевна (это было лучшее время ее), сев на свое кресло, подозвала к себе Наташу и старого графа.
– Ну с, друзья мои, теперь я всё дело обдумала и вот вам мой совет, – начала она. – Вчера, как вы знаете, была я у князя Николая; ну с и поговорила с ним…. Он кричать вздумал. Да меня не перекричишь! Я всё ему выпела!
– Да что же он? – спросил граф.
– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?