Философ, объясняющий модель Солнечной системы
| |
Джозеф Райт | |
Философ, объясняющий модель Солнечной системы. ок. 1766 | |
Холст, масло. 147 × 203 см | |
Музей и художественная галерея Дерби, Великобритания | |
«Философ, объясняющий модель Солнечной системы» — картина английского художника Джозефа Райта, написанная около 1766 года. Полное название «Философ, объясняющий модель Солнечной системы, в которой лампа замещает Солнце» (англ. A Philosopher giving a Lecture on the Orrery in which a lamp is put in place of the Sun. «Философ» — вторая (после «Гладиатора») картина художника, на которой персонажи и объекты сцены изображены освещёнными светом свечи, невидимой зрителю. Лица персонажей картины демонстрируют одну из основных фаз Луны — новолуние, полумесяц, Луна «в ущербе» (75 %) и полная луна [1].
История картины
Картина вызвала дискуссии, поскольку вместо классического сюжета в центре сцены использован сюжет научный. Изображение Райтом восхищённого восторга, вызванного научными «чудесами», расходилось с традицией, в которой подобные чувства могли быть вызваны только сюжетами на религиозную тему [2], поскольку Райт считал науку и технику не менее вдохновляющей, чем сюжеты великих картин на религиозные темы[3]. Согласно Гёте, рассматривание скульптур при свечах, которые хорошо выделяли контуры предметов, колеблющееся пламя которых могло вызвать впечатление движения, было модным развлечением[4]. В механической модели Солнечной системы тени, отбрасываемые замещающей солнце лампой, были существенной частью показа.
Райт считал тему науки и техники не менее вдохновляющей, чем традиционные религиозные темы, по которым были созданы многие великие картины прошлого [3].
«Философ» был одной из британских картин, разрушавших жёсткую иерархию жанров, которой в XVIII веке придерживались французские деятели искусства. В некотором отношении сюжет картины напоминал неформальные портреты, большей частью, среднего класса, которым был придан новый статус, когда Иоганн Цоффани стал изображать в подобном стиле королевскую семью около 1776 года. Oднако учитывая их серьёзную обстановку, ни одно из действующих лиц картины не должно восприниматься как портрет (даже если можно определить его прототип) [5] Искусствовед XX века Эллис Уотерхаус сравнивает эти две работы с «genre serieux» французской драмы времени написания картины, в определении Дени Дидро и Пьера Бомарше, что поддерживает и Эгертон [6] . Анонимный обзор XIX века называл Райта «великим и необычным, своеобразным гением» [7]. Философ был написан не под заказ, вероятно, в надежде, что картина будет куплена Вашингтоном Ширли, 5-м графом Феррерс, астрономом-любителем, у которого была собственная модель Солнечной системы и у которого также бывал в гостях друг Райта Питер Перез Бурдетт (Peter Perez Burdett). Два человека на картине считаются портретами Бурдета и Феррера: Бурдетт записывает, а Феррерс со своим сыном сидит рядом с моделью [8] . Феррерс купил картину за £210, но 6-й граф продал её с аукциона, и в настоящее время она находится в постоянной экспозиции Музея и художественная галереи Дерби, [9] где она расположена около работающей копии механической модели Солнечной системы.
Биограф Райта, Бенедикт Николсон утверждал в 1968 году, что моделью для преподавателя был Джон Уайтхёрст[10], в то время как другой комментатор указывает на сходство фигуры с «портретом Исаака Ньютона кисти Годфри Кнеллера»[11].
См. также
- Модель Солнечной системы — описание такого механического устройства, впервые после античности воссозданного в 1704 году в Англии
- Гелиоцентрическая система мира
- Планетарий
Напишите отзыв о статье "Философ, объясняющий модель Солнечной системы"
Примечания
- ↑ The Orrery — A Users' Guide, N J Moyes, Derby Museum and Art Gallery, 1995
- ↑ Brooke 1991, p. 178
- ↑ 1 2 Nicolson 1968, p. 40
- ↑ Guilding, p. 83
- ↑ Waterhouse (1978), pp. 215—216, 270, 285—286
- ↑ Waterhouse (1978), pp. 285—286, and Egerton (1998), p. 334
- ↑ Solkin 1994, p. 234
- ↑ Baird, 2003
- ↑ Uglow 2002, p. 123
- ↑ Nicolson, Benedict, Joseph Wright of Derby: painter of light, Taylor & Francis, 1968, ISBN 0-7100-6284-2
- ↑ [www.derby.gov.uk/LeisureCulture/MuseumsGalleries/ArttreasureTheOrrery.htm «Art treasure — The Orrery»], Derby City Council, accessed 2009-07-12
Отрывок, характеризующий Философ, объясняющий модель Солнечной системы
– А, Тимохин! – сказал главнокомандующий, узнавая капитана с красным носом, пострадавшего за синюю шинель.Казалось, нельзя было вытягиваться больше того, как вытягивался Тимохин, в то время как полковой командир делал ему замечание. Но в эту минуту обращения к нему главнокомандующего капитан вытянулся так, что, казалось, посмотри на него главнокомандующий еще несколько времени, капитан не выдержал бы; и потому Кутузов, видимо поняв его положение и желая, напротив, всякого добра капитану, поспешно отвернулся. По пухлому, изуродованному раной лицу Кутузова пробежала чуть заметная улыбка.
– Еще измайловский товарищ, – сказал он. – Храбрый офицер! Ты доволен им? – спросил Кутузов у полкового командира.
И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал:
– Очень доволен, ваше высокопревосходительство.
– Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу.
Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.
Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение.
Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал:
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.