Финал Кубка Англии по футболу 1968

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка Англии 1968
1968 FA Cup Final
Турнир

Кубок Англии 1967/68

Дата

18 мая 1968

Стадион

Уэмбли, Лондон

Посещаемость

100 000

1967
1969

Финал Кубка Англии по футболу 1968 года стал 87-м финалом старейшего футбольного турнира в мире, Кубка Англии. Матч состоялся 18 мая 1968 года на стадионе «Уэмбли» в Лондоне. В нём встретились английские клубы «Вест Бромвич Альбион» и «Эвертон». Матч завершился со счётом 1:0 в пользу «Вест Бромвича».



Путь к финалу

Вест Бромвич Альбион Раунд Эвертон
Оппонент Результат Оппонент Результат
Колчестер Юнайтед 1:1; 4:0 Раунд 3 Саутпорт 0:1
Саутгемптон 1:1; 2:3 Раунд 4 Карлайл Юнайтед 0:2
Портсмут 1:2 Раунд 5 Транмир Роверс 2:0
Ливерпуль 0:0; 1:1; 2:1 Раунд 6 Лестер Сити 1:3
Бирмингем Сити 2:0 Полуфинал Лидс Юнайтед 1:0

Отчёт о матче

Вест Бромвич Альбион 1:0
овертайм
Эвертон
Джефф Астл  93' [www.fa-cupfinals.co.uk/1931.htm (отчёт)]
Уэмбли, Лондон
Зрителей: 100 000

Вест Бромвич Альбион
Эвертон
Вест Бромвич Альбион:
1 Джон Осборн
2 Доуг Фрейзер
3 Грэм Уильямс (к)
4 Тони Браун
5 Джон Талбут
6 Джон Кэй
7 Грэм Ловетт
8 Йен Коллард
9 Джефф Астл
10 Бобби Хоуп
11 Клайв Кларк
Запасные:
12 Деннис Кларк
Главный тренер:
Алан Эшман
Эвертон:
1 Гордон Уэст
2 Томми Райт
3 Рэймон Уилсон
4 Говард Кендалл
5 Брайн Лабоун (к)
6 Колин Харви
7 Джимми Хазбэнд
8 Алан Болл
9 Джо Ройл
10 Джон Херст
11 Джонни Морриси
Запасные:
12 Роджер Кеньон
Главный тренер:
Гарри Каттерик

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка Англии по футболу 1968"

Ссылки

  • [www.thefa.com/thefacup/more/finals Официальный сайт]  (англ.)
  • [www.fa-cupfinals.co.uk/results.html Отчет о матче] на сайте FA-CupFinals.co.uk  (англ.)

Отрывок, характеризующий Финал Кубка Англии по футболу 1968

– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]