Финал Кубка Германии по футболу 2013

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка Германии по футболу 2013
2013 DFB-Pokal Finale
Турнир

Кубок Германии по футболу 2012/2013

Дата

1 июня 2013

Стадион

Олимпийский стадион, Берлин

Арбитр

Мануэль Грефе

Посещаемость

75,420

2012
2014

Кубок Германии по футболу 2012/2013 завершился 1 июня 2013 года финальным матчем между футбольными клубами «Бавария» (Мюнхен) и «Штутгарт (футбольный клуб)» на Олимпийском стадионе в Берлине.Команда из Мюнхена победила со счётом 3:2.Завоёванный Кубок 2013 года стал 16-м в истории «Баварии».



Путь к финалу

Байер 04 Раунд Вердер
Соперник Итог Кубок Германии 2012/2013 Соперник Итог
Ян Регенсбург 4–0 1 Раунд Фалькензе-Финкенкруг 5–0
Кайзерслаутерн 4–0 2 Раунд Санкт-Паули 3–0
Аугсбург 2–0 3 Раунд Кёльн 2–1
Боруссия Дортмунд 1–0 Четвертьфиналы Бохум 2–0
Вольфсбург 6–1 Полуфиналы Фрайбург 2–1

Отчёт о матче

30 мая 2009
20:00
Бавария Мюнхен 3:2 Штутгарт
Мюллер  37' (пен.)
Гомес  48'61'
[report = [www.kicker.de/news/fussball/dfbpokal/spielrunde/dfb-pokal/2012-13/6/1886616/spielbericht_bayern-muenchen-14_vfb-stuttgart-11.html отчёт] Харник  71'80'

Бавария Мюнхен
Штутгарт
1 Мануэль Нойер
21 Филипп Лам
5 Даниэль ван Бюйтен
17 Жером Боатенг
27 Давид Алаба
8 Хави Мартинес
31 Бастиан Швайнштайгер  50'
10 Арьен Роббен 83'
25 Томас Мюллер
7 Франк Рибери 90+1'
33 Марио Гомес 62'
Запасные:
22 Том Штарке
13 Рафинья
26 Диего Контенто
11 Джердан Шакири 90+1'
44 Анатолий Тимощук 83'
9 Марио Манджукич  90+4' 62'
14 Клаудио Писарро
Главный тренер:
Юпп Хайнкес
1 Свен Ульрайх
24 Антонио Рюдигер
5 Сердар Таски
6 Георг Нидермайер
21 Кристиан Молинаро 67'
20 Кристиан Гентнер
15 Артур Бока  85'
7 Мартин Харник
44 Александру Максим 62'
16 Ибраима Траоре  36' 75'
9 Ведад Ибишевич  90+1'
Запасные:
22 Марк Циглер
2 Готоку Сакаи 67'
12 Бенедикт Рёкер
4 Уильям Квист
26 Рафаэль Хольцхаузер
31 Синдзи Окадзаки 62'
18 Какау 75'
Главный тренер:
Бруно Лаббадиа

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка Германии по футболу 2013"

Ссылки

  • [www.dfb.de Сайт немецкого футбольного союза]

Отрывок, характеризующий Финал Кубка Германии по футболу 2013

На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.