Финал Кубка Турции по футболу 2011

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка Турции 2011
Турнир

Кубок Турции 2010/2011

«Бешикташ» выиграл по пен. 4:3

Дата

11 мая 2011

Стадион

Кадир Хас, Кайсери

Арбитр

Юнус Йылдырым

Посещаемость

28 000

2010
2012

Финал Кубка Турции по футболу 2010/2011 состоялся 11 мая 2011 года. «Бешикташ» оказался сильнее «Истанбула ББ» в серии пенальти (4:3), основное и дополнительное время же закончились со счётом 2:2. «Бешикташ» стал обладателем Кубка Турции.





Путь к финалу

Бешикташ Этап Истанбул ББ
Соперник Место Счёт Соперник Место Счёт
Мерсин Идманюрду Дома 0:0 (доп. вр. 3:0) Раунд плей-офф Дарданелспор Дома 1:0
Газиантеп ББ В гостях 0:1 Групповой раунд Касымпаша Дома 1:3
Конья Анадолу Селчукспор Дома 3:2 Кырыкханспор В гостях 1:0
Манисаспор В гостях 3:2 Каршияка Дома 1:0
Трабзонспор Дома 2:1 Бурсаспор В гостях 1:0
1-е место в Группе B
Команда И В Н П ГЗ ГП РГ О
Бешикташ 4 3 0 1 8 6 +2 9
Газиантеп ББ 4 2 2 0 7 5 +2 8
Трабзонспор 4 2 1 1 9 6 +3 7
Конья Анадолу Селчукспор 4 1 1 2 7 9 -2 4
Манисаспор 4 0 0 4 5 10 -5 0
2-е место в Группе D
Команда И В Н П ГЗ ГП РГ О
Касымпаша 4 4 0 0 9 2 +7 12
Истанбул ББ 4 3 0 1 4 3 +1 9
Бурсаспор 4 1 1 2 4 5 -1 4
Каршияка 4 1 0 3 5 6 -1 3
Кырыкханспор 4 0 1 3 3 9 -6 1
Газиантеп ББ Дома 5:0 1/4 финала Касымпаша Дома 0:0
В гостях 3:0 В гостях 1:1
Газиантепспор Дома 3:0 1/2 финала Генчлербирлиги Дома 1:1
В гостях 2:2 В гостях 3:0

Финал

11 мая 2011
Бешикташ 2:2 (1:0)
п. 4:3
[www.tff.org/Default.aspx?pageID=29&macId=106228 Отчёт]
Истанбул ББ
Куарежма  33'
Сивок  78'
Голы  53' (пен.) Акын
 68' Гёкхан
Алмейда
Фернандеш
Аурелио
Хильберт
Симау
Пенальти Джихан
Экрем Э.
Гёкхан
Хольмен
Метин
Кадир Хас, Кайсери
Зрителей: 28 000
Судья: Юнус Йылдырым
Бешикташ
Истанбул ББ
БЕШИКТАШ:
GK 1 Рюштю Речбер
RB 17 Экрем Даг  13'
CB 6 Томаш Сивок
CB 55 Мехмет Аурелио
LB 3 Исмаил Кёйбаши
CM 18 Неджип Уйсал
CM 4 Мануэл Фернандеш
CM 14 Гути 105'
RM 7 Рикарду Куарежма  75'
LM 31 Симау Саброза
CF 13 Бобо 56'
Запасные:
GK 99 Дженк Гёнен
DF 92 Фуркан Шекер
DF 44 Эрхан Гювен
DF 77 Рыдван Шимшек
MF 9 Роберто Хильберт 105'
MF 26 Онур Байрамоглу
MF 34 Угу Алмейда 56'
Главный тренер:
Тайфур Хавутчу
ИСТАНБУЛ ББ:
GK 1 Кенан Хасагич
RB 53 Рызван Шахин
CB 3 Метин Депе  45'
CB 2 Джан Арат
LB 17 Экрем Экшиоглу
CM 20 Джихан Хасполатлы
CM 21 Махмут Текдемир  62'
CM 23 Самуэль Хольмен  120'
RM 11 Ибрахим Акын 83'
LM 12 Искендер Алын 105'
CF 18 Эрве Тум 56'
Запасные:
GK 61 Огузхан Бахадыр
DF 28 Марцин Кусь
DF 81 Гёкхан Сюзен 83'
MF 6 Эфе Инанч
MF 8 Зеки Коркмаз
FW 88 Тевфик Кёзе 105'
FW 39 Гёкхан Унал 56'
Главный тренер:
Абдулла Авчы

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка Турции по футболу 2011"

Примечания

Ссылки

  • [int.soccerway.com/matches/2014/04/26/greece/cup/paok-fc/panathinaikos-fc/1671111/?ICID=PL_MS_01 Протокол матча на soccerway.com]

Отрывок, характеризующий Финал Кубка Турции по футболу 2011


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»