Финал Кубка УЕФА 1975

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка УЕФА 1975
1975 UEFA Cup Final
Турнир

Кубок УЕФА 1974/1975

Дата

7 мая 1975

Стадион

Райнштадион, Дюссельдорф

Арбитр

Кароль Палотаи

Посещаемость

42 368

Дата

21 мая 1975

Стадион

Дикман,Энсхеде

Арбитр

Пауль Шиллер

Посещаемость

21 767

1974
1976

Финал Кубка УЕФА 1975 года — финальный матч розыгрыша Кубка УЕФА 1974/75, 4-го сезона в истории Кубка УЕФА. Первый финальный матч состоялся 7 мая 1975 года, на стадионе «Райнштадион» в Дюссельдорфе. Ответный матч состоялся 21 мая 1975 года, на стадионе «Дикман» в Энсхеде. В матче встретились немецкая «Боруссия Мёнхенгладбах» и нидерландский «Твенте».





Отчёты о матчах

Первый матч

Боруссия Мёнхенгладбах 0:0 Твенте
[ru.uefa.com/uefaeuropaleague/season=1974/index.html (отчёт)]
Райнштадион, Дюссельдорф
Зрителей: 42 368
Судья: Кароль Палотаи

Боруссия Мёнхенгладбах
Твенте
Боруссия Мёнхенгладбах:
GK 1 Вольфганг Клефф
RB 2 Ханс-Юрген Витткамп
LB 3 Ули Штилике
CB 4 Берти Фогтс (к)
LM 5 Ульрих Сурау
MF 6 Райнер Бонхоф
MF 7 Херберт Виммер
MF 8 Дитмар Даннер 75'
MF 9 Кристиан Кулик 78'
FW 10 Алан Симонсен
FW 11 Хеннинг Йенсен
Запасные:
FW 12 Карл Дельхайе 75'
DF 14 Франк Шеффер 78'
Главный тренер:
Хеннес Вайсвайлер
Твенте:
GK 1 Фолькмар Гросс
RB 2 Эпи Дрост
CB 3 Кес ван Ирссел
CB 4 Нильс Овервег
LB 5 Калле Оранен
MF 6 Франк Тийссен
MF 7 Тео Пальплатц
MF 8 Кик ван дер Валл
MF 9 Яап Бос
FW 10 Ян Жеринг 86'
FW 11 Йохан Зудема
Запасные:
MF 12 Эдди Ахтерберг 86'
Главный тренер:
Антуан Кон

Ответный матч

Твенте 1:5 Боруссия Мёнхенгладбах
Дрост  76' [ru.uefa.com/uefaeuropaleague/season=1974/index.html (отчёт)] Симонсен  2'86' (пен.)
Хайнкес  9'50'60'
Дикман, Энсхеде
Зрителей: 21 767
Судья: Пауль Шиллер

Твенте
Боруссия Мёнхенгладбах
Твенте:
GK 1 Фолькмар Гросс
RB 2 Эпи Дрост
CB 3 Кес ван Ирссел
CB 4 Нильс Овервег
LB 5 Калле Оранен
MF 6 Яап Бос 53'
MF 7 Франк Тийссен
MF 8 Тео Пальплатц 75'
MF 9 Кик ван дер Валл
FW 10 Ян Жеринг
FW 11 Йохан Зудема
Запасные:
MF 12 Арнольд Мюрен 53'
MF 14 Эдди Ахтерберг 75'
Главный тренер:
Антуан Кон
Боруссия Мёнхенгладбах:
GK 1 Вольфганг Клефф
RB 2 Ханс-Юрген Витткамп
LB 3 Берти Фогтс (к)
CB 4 Ульрих Сурау 13'
LM 5 Ханс Клинкхаммер
MF 6 Райнер Бонхоф
MF 7 Херберт Виммер 75'
MF 8 Дитмар Даннер
FW 9 Алан Симонсен
FW 10 Хеннинг Йенсен
FW 11 Юпп Хайнкес
Запасные:
DF 12 Франк Шеффер 13'
MF 14 Хорст Кёппель 75'
Главный тренер:
Хеннес Вайсвайлер

См. также

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка УЕФА 1975"

Ссылки

  • [www.uefa.com/uefaeuropaleague/index.html Официальный сайт турнира]  (англ.)
  • [ru.uefa.com/uefaeuropaleague/index.html Официальный сайт турнира]  (рус.)


Отрывок, характеризующий Финал Кубка УЕФА 1975

– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.
– Да что мне эти ваши союзники? – говорил Наполеон. – У меня союзники – это поляки: их восемьдесят тысяч, они дерутся, как львы. И их будет двести тысяч.
И, вероятно, еще более возмутившись тем, что, сказав это, он сказал очевидную неправду и что Балашев в той же покорной своей судьбе позе молча стоял перед ним, он круто повернулся назад, подошел к самому лицу Балашева и, делая энергические и быстрые жесты своими белыми руками, закричал почти:
– Знайте, что ежели вы поколеблете Пруссию против меня, знайте, что я сотру ее с карты Европы, – сказал он с бледным, искаженным злобой лицом, энергическим жестом одной маленькой руки ударяя по другой. – Да, я заброшу вас за Двину, за Днепр и восстановлю против вас ту преграду, которую Европа была преступна и слепа, что позволила разрушить. Да, вот что с вами будет, вот что вы выиграли, удалившись от меня, – сказал он и молча прошел несколько раз по комнате, вздрагивая своими толстыми плечами. Он положил в жилетный карман табакерку, опять вынул ее, несколько раз приставлял ее к носу и остановился против Балашева. Он помолчал, поглядел насмешливо прямо в глаза Балашеву и сказал тихим голосом: – Et cependant quel beau regne aurait pu avoir votre maitre! [A между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!]
Балашев, чувствуя необходимость возражать, сказал, что со стороны России дела не представляются в таком мрачном виде. Наполеон молчал, продолжая насмешливо глядеть на него и, очевидно, его не слушая. Балашев сказал, что в России ожидают от войны всего хорошего. Наполеон снисходительно кивнул головой, как бы говоря: «Знаю, так говорить ваша обязанность, но вы сами в это не верите, вы убеждены мною».
В конце речи Балашева Наполеон вынул опять табакерку, понюхал из нее и, как сигнал, стукнул два раза ногой по полу. Дверь отворилась; почтительно изгибающийся камергер подал императору шляпу и перчатки, другой подал носовои платок. Наполеон, ne глядя на них, обратился к Балашеву.