Финал Кубка УЕФА 1977

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка УЕФА 1977
1977 UEFA Cup Final
Турнир

Кубок УЕФА 1976/1977

«Ювентус» победил по правилу гола, забитого на чужом поле

Дата

4 мая 1977

Стадион

Олимпийский, Турин

Арбитр

Чарльз Корвер

Посещаемость

75 000

д.в.

Дата

18 мая 1977

Стадион

Сан-Мамес,Бильбао

Арбитр

Эрих Линемайер

Посещаемость

43 000

1976
1978

Финал Кубка УЕФА 1977 года — финальный матч розыгрыша Кубка УЕФА 1976/77, 6-го сезона в истории Кубка УЕФА. Первый финальный матч состоялся 4 мая 1977 года, на стадионе «Олимпийский» в Турине. Ответный матч состоялся 18 мая 1977 года, на стадионе «Сан-Мамес» в Бильбао. В матче встретились итальянский «Ювентус» и испанский «Атлетик Бильбао».





Отчёты о матчах

Первый матч

Ювентус 1:0 Атлетик Бильбао
Тарделли  15' [ru.uefa.com/uefaeuropaleague/season=1975/index.html (отчёт)]
Олимпийский, Турин
Зрителей: 75 000
Судья: Чарльз Корвер

Ювентус
Атлетик Бильбао
Ювентус:
GK 1 Дино Дзофф
RB 2 Антонелло Куккуредду
CB 5 Франческо Морини
CB 6 Гаэтано Ширеа
LB 3 Клаудио Джентиле
MF 4 Джузеппе Фурино
MF 10 Ромео Бенетти
MF 8 Марко Тарделли
FW 7 Франко Каузио
FW 9 Роберто Бонинсенья
FW 11 Роберто Беттега
Запасные:
FW 12 Серджо Гори
Главный тренер:
Джованни Трапаттони
Атлетик Бильбао:
GK 1 Хосе Анхель Ирибар
RB 2 Хосе Игнасио Онаэдерра
CB 3 Франсиско Эскалза
CB 4 Андони Гойкоэчеа
LB 5 Агустин Гуисасола
RM 6 Анхель Мария Виллар
CM 7 Хавьер Ирурета
CM 8 Хосе Анхель Рохо
LM 9 Хосе Игнасио Чуррука
CF 10 Дани
CF 11 Хосе Франсиско Рохо
Главный тренер:
Кольдо Агирре

Ответный матч

Атлетик Бильбао 2:1 Ювентус
Чуррука  11'
Карлос  78'
[ru.uefa.com/uefaeuropaleague/season=1975/index.html (отчёт)] Беттега  7'
Сан-Мамес, Бильбао
Зрителей: 43 000
Судья: Эрих Линемайер

Атлетик Бильбао
Ювентус
Атлетик Бильбао:
GK 1 Хосе Анхель Ирибар
RB 2 Хосе Мария Ласа 63'
CB 3 Агустин Гуисасола
CB 4 Хосе Рамон Алексанко
LB 5 Франсиско Эскалза
RM 6 Анхель Мария Виллар
CM 7 Хосе Игнасио Чуррука
CM 8 Хавьер Ирурета
FW 9 Хосе Мария Аморрорту
FW 10 Дани
FW 11 Хосе Франсиско Рохо
Запасные:
FW 12 Карлос Руис 63'
Главный тренер:
Кольдо Агирре
Ювентус:
GK 1 Дино Дзофф
RB 2 Антонелло Куккуредду
CB 3 Клаудио Джентиле
CB 4 Гаэтано Ширеа
LB 5 Франческо Морини
MF 6 Франко Каузио
MF 7 Марко Тарделли
MF 8 Джузеппе Фурино
MF 9 Ромео Бенетти
FW 10 Роберто Бонинсенья 60'
FW 11 Роберто Беттега
Запасные:
RB 12 Лучано Спинози 60'
Главный тренер:
Джованни Трапаттони

См. также

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка УЕФА 1977"

Ссылки

  • [www.uefa.com/uefaeuropaleague/index.html Официальный сайт турнира]  (англ.)
  • [ru.uefa.com/uefaeuropaleague/index.html Официальный сайт турнира]  (рус.)


Отрывок, характеризующий Финал Кубка УЕФА 1977

Анатоль и Долохов тоже любили Балагу за его мастерство езды и за то, что он любил то же, что и они. С другими Балага рядился, брал по двадцати пяти рублей за двухчасовое катанье и с другими только изредка ездил сам, а больше посылал своих молодцов. Но с своими господами, как он называл их, он всегда ехал сам и никогда ничего не требовал за свою работу. Только узнав через камердинеров время, когда были деньги, он раз в несколько месяцев приходил поутру, трезвый и, низко кланяясь, просил выручить его. Его всегда сажали господа.
– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.
И Анатоль и Долохов, когда бывали в деньгах, давали ему по тысяче и по две рублей.
Балага был русый, с красным лицом и в особенности красной, толстой шеей, приземистый, курносый мужик, лет двадцати семи, с блестящими маленькими глазами и маленькой бородкой. Он был одет в тонком синем кафтане на шелковой подкладке, надетом на полушубке.
Он перекрестился на передний угол и подошел к Долохову, протягивая черную, небольшую руку.
– Федору Ивановичу! – сказал он, кланяясь.
– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.