Финал Кубка Франции по футболу 2010

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка Франции 2010
Турнир

Кубок Франции 2009/2010

д.в.

Дата

1 мая 2010

Стадион

Стад де Франс, Сен-Дени

Арбитр

Лионель Жаффредо

Посещаемость

75 000

2009
2011

Финал Кубка Франции по футболу 2010 прошёл 1 мая 2010 года на «Стад де Франс» и стал 93-м финалом Кубка Франции. В финале встретились «Пари Сен-Жермен» и «Монако».

«ПСЖ» обыграл «Монако» со счётом 1:0 благодаря голу Гийома Оаро в дополнительное время и стал обладателем кубка Франции в восьмой раз в своей истории и спустя четыре года после предыдущей победы в турнире. «ПСЖ» квалифицировался в раунд плей-офф Лиги Европы УЕФА.





Путь к финалу

Монако Раунд ПСЖ
Тур [Л2]
Д
0:0 (4:3 пен.)[1]
1/32 финала Обервилье [ЛЧФ2]
Д
5:0[2]
Люйиндюла 10', 38', Эрдинч 22', Шантом 64', Морис 80'(пен.)
Лион [Л1]
Д
2:1[3]
Нене 50' (1:1), Пак Чу Ён 77' 1/16 финала Эвиан [Л3]
Д
3:1[4]
Эрдинч 16', 60' (2:0), Оаро 90+4' (3:1)
Бордо [Л1]
Г
2:0[5]
Траоре 27' Маазу 53' 1/8 финала Весуль [ЛЧФ]
Г
1:0[6]
Жюли 15'
Сошо [Л1]
Д
4:3
(д.в.)
[7]
Пюигренье 34' (1:1), Харуна 38' (2:1), Пино 90+4' (3:3), Маазу 95' Четвертьфинал Осер [Л1]
Г
0:0 (6:5 пен.)[8]
Ланс [Л1]
Д
1:0
(д.в.)
[9]
Маазу 110' Полуфинал Кевилли [ЛЧФ]
Г
1:0
Эрдинч 51'

[Л1] = Лига 1

[Л2] = Лига 2

[Л3] = Насьональ

[ЛЧФ] = Любительский чемпионат Франции

[ЛЧФ2] = Любительский чемпионат Франции (второй дивизион)

Перед матчем

Для парижан этот финал стал 11-м в истории, а для «Монако» — 10-м, причём «ПСЖ» в последний на тот момент раз участвовал в финале 2008 года, когда уступил «Лиону», монегаски же не выходили в финал с 1992 года. К тому времени «ПСЖ» выигрывал трофей 7 (в 1982, 1983, 1993, 1995, 1998, 2004 и 2006), а «Монако» — 5 раз (в 1960, 1963, 1980, 1985 и 1991).

В чемпионате соперники к моменту финала встречались дважды: в матче 5-го тура 13 сентября 2009 года на стадионе «Луи II» победа со счётом 2:0 осталась за «Монако»[10], в матче 21-го тура 20 января 2010 года в Париже победу вновь одержали монегаски (1:0)[11]

Игра

1 мая 2010
20:45
Монако 0:1 (д.в.) (0:0)
[www.fff.fr/competitions/php/histo_cfra/histo_cfra.php?sa_no=2010&pj_no=6 (отчёт)]
Пари Сен-Жермен
Голы Оаро, 105'
Стадион: Стад де Франс, Сен-Дени
Зрителей: 75 000
Судья: Лионель Жаффредо (Бретань)
Монако
Пари Сен-Жермен
Монако:
В 1 Стефан Руффье
З 2 Седрик Монгонгу  105'
З 3 Себастьян Пюигренье
З 4 Франсуа Модесто
З 7 Джими Траоре
П 5 Тома Мангани 55'
П 6 Эдуардо Коста  110' 111'
П 8 Алехандро Алонсо  22'
П 9 Хуан Пабло Пино 86'
П 11 Нене  62'
Н 10 Пак Чу Ён
Замены:
П 15 Лукман Аруна 55'
Н 14 Оуво Мусса Маазу 86'
Н 18 Янник Сагбо 111'
Тренер:
Ги Лякомб
ПСЖ:
В 1 Апула Эдель
З 2 Кристоф Жалле 116'
З 3 Мамаду Сако
З 5 Сильвен Арман
З 6 Зумана Камара
П 5 Клод Макелеле  59'
П 7 Людовик Жюли 77'
П 8 Жереми Клеман
П 10 Стефан Сессеньон
Н 9 Гийом Оаро  110'
Н 11 Мевлют Эрдинч 105'
Замены:
Н 16 Пеги Люйиндюла 77'
З 12 Сеара 105'
З 13 Самми Траоре 116'
Тренер:
Антуан Комбуаре

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка Франции по футболу 2010"

Примечания

  1. [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29731_191107.html l'equipe] (фр.)(недоступная ссылка — история). — статистика матча. [web.archive.org/20100113000217/www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29731_191107.html Архивировано из первоисточника 13 января 2010].
  2. [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29731_191157.html l'equipe] (фр.)(недоступная ссылка — история). — статистика матча. [web.archive.org/20100113000238/www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29731_191157.html Архивировано из первоисточника 13 января 2010].
  3. [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29732_192193.html l'equipe] (фр.)(недоступная ссылка — история). — статистика матча. [web.archive.org/20100127202306/www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29732_192193.html Архивировано из первоисточника 27 января 2010].
  4. [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29732_192191.html l'equipe] (фр.)(недоступная ссылка — история). — статистика матча. [web.archive.org/20100127200317/www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29732_192191.html Архивировано из первоисточника 27 января 2010].
  5. [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29733_192313.html l'equipe] (фр.)(недоступная ссылка — история). — статистика матча. [web.archive.org/20100213062644/www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29733_192313.html Архивировано из первоисточника 13 февраля 2010].
  6. [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29733_192307.html l'equipe] (фр.)(недоступная ссылка — история). — статистика матча. [web.archive.org/20100212111029/www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29733_192307.html Архивировано из первоисточника 12 февраля 2010].
  7. [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29734_193172.html l'equipe] (фр.)(недоступная ссылка — история). — статистика матча. [web.archive.org/20100328234821/www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29734_193172.html Архивировано из первоисточника 28 марта 2010].
  8. [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29734_193176.html l'equipe] (фр.)(недоступная ссылка — история). — статистика матча. [web.archive.org/20100326125654/www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29734_193176.html Архивировано из первоисточника 26 марта 2010].
  9. [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheMatch29735_195865.html l'equipe] (фр.). — статистика матча. [www.webcitation.org/6ASefggm1 Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].
  10. [www.ligue1.com/ligue1/feuille_match/44677 Официальный сайт лиги] (фр.). — Статистика матча. [www.webcitation.org/6ASeh2kUZ Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].
  11. [www.ligue1.com/ligue1/feuille_match/44817 Официальный сайт лиги] (фр.). — Статистика матча. [www.webcitation.org/6ASehcEVn Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.fff.fr/competitions/php/histo_cfra/histo_cfra.php?sa_no=2010&pj_no=6 Финал Кубка Франции 2010 на сайте Федерации футбола Франции]

Отрывок, характеризующий Финал Кубка Франции по футболу 2010

– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.