Финал Кубка Футбольной лиги 2001

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка Лиги 2001
2001 Football League Cup Final
Турнир

Кубок Футбольной лиги 2000/2001

Дата

25 февраля 2001

Стадион

Миллениум, Кардифф

Игрок матча

Робби Фаулер
(Ливерпуль)

Арбитр

Дэвид Эллирей[1]
(Лондон)

Посещаемость

73 500

2000
2002

Финал Кубка Футбольной лиги 2001 — футбольный матч, завершавший розыгрыш Кубка Футбольной лиги сезона 2000/01. В нём встретились «Ливерпуль» и «Бирмингем Сити». Матч прошёл на стадионе «Миллениум» в Кардиффе 25 февраля 2001 года. «Ливерпуль» выиграл встречу по пенальти 5:4, основное и дополнительно время не выявило победителя.[1]

Робби Фаулер открыл счёт на 30 минуте. Даррен Пирс, точно пробив с одиннадцатиметровой отметки на 90 минуте, сравнял счёт и перевел игру в дополнительное время. В овертайме мячей забито не было, и всё решалось в серии пенальти. Точнее оказались футболисты «Ливерпуля».

Победа в Кубке лиге, стала первым трофеем красных за 6 лет. С победы в этом же турнире в 1995 году.



Отчёт о матче

25 февраля 2001
15:00 UTC+1
Ливерпуль 1:1 (д.в.) Бирмингем Сити
Фаулер  30' [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/worthington_cup/1187654.stm отчёт] Пирс  90' (пенальти)

Серия пенальти:
Макаллистер
Бармби
Циге
Хаманн
Робби Фаулер
Каррагер
5:4 Грейнджер
Пирс
Марсело
Стэн Лазаридис
Хьюз
Э. Джонсон
Ливерпуль
Бирмингем Сити
Ливерпуль:
GK 1 Сандер Вестерфельд
RB 6 Маркус Баббель
CB 2 Стефан Аншо  109'
CB 12 Сами Хююпия
LB 23 Джейми Каррагер
RF 25 Игор Бишчан 96'
CM 16 Дитмар Хаманн  108'
CM 17 Стивен Джеррард 78'
LF 7 Владимир Шмицер 83'
CF 8 Эмил Хески
CF 9 Робби Фаулер
Запасные:
GK 19 Пегги Арфексад
DF 3 Кристиан Циге 96'
MF 21 Гари Макаллистер 78'
MF 20 Ник Бармби 83'
CF 10 Майкл Оуэн
Главный тренер:
Жерар Улье
Бирмингем Сити:
GK 1 Иан Беннетт
RB 2 Ники Эден
CB 24 Даррен Пирс
CB 6 Майкл Джонсон
LB 27 Мартин Грейнджер
RM 7 Джон Маккарти
CM 16 Дэнни Соннер 71'
CM 4 Мартин О’Коннор
LM 11 Стэн Лазаридис
SS 18 Джефф Хорсфилд 80'
CF 10 Деле Адебола 45'
Запасные:
GK 13 Кевин Пул
DF 3 Дэвид Холдсворт
MF 22 Брайан Хьюз 71'
FW 20 Марсело 80'
FW 20 Эндрю Джонсон 45'
Главный тренер:
Тревор Фрэнсис

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка Футбольной лиги 2001"

Примечания

  1. 1 2 [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/worthington_cup/1187654.stm Blues shot down as Liverpool lift cup], BBC Sport, British Broadcasting Corporation (25 February 2001). Проверено 8 мая 2012.

Ссылки

  • [www.lfchistory.net/SeasonArchive/Game/2302 Отчёт о матче на сайте LFC History]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Финал Кубка Футбольной лиги 2001

Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.


Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.