Финал Кубка европейских чемпионов 1963

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка европейских чемпионов 1963
1963 European Cup Final
Турнир

Кубок европейских чемпионов 1962/1963

Дата

22 мая 1963

Стадион

Уэмбли, Лондон

Арбитр

Артур Холланд

Посещаемость

45 700

1962
1964

Финал Кубка европейских чемпионов 1963 года — финальный матч розыгрыша Кубка европейских чемпионов 1962/63, 8-го сезона в истории Кубка европейских чемпионов. Этот футбольный матч состоялся 22 мая 1963 года, на стадионе «Уэмбли» в Лондоне. В матче встретились итальянский «Милан» и португальская «Бенфика». «Милан» одержал победу со счётом 2:1, выиграв свой первый Кубок европейских чемпионов.



Отчёт о матче

Милан 2:1 Бенфика
Алтафини  58'66' [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=1962/index.html (отчёт)] Эйсебио  18'
Уэмбли, Лондон
Зрителей: 45 700
Судья: Артур Холланд

Милан
Бенфика
Милан:
GK 1 Джорджо Гецци
DF 2 Марио Давид
DF 3 Марио Требби
DF 4 Виктор Бенитес
DF 5 Чезаре Мальдини (к)
DF 6 Джованни Трапаттони
MF 8 Дино Сани
MF 10 Джанни Ривера
FW 7 Джино Пивателли
FW 9 Жозе Алтафини
FW 11 Бруно Мора
Главный тренер:
Нерео Рокко
Бенфика:
GK 1 Кошта Перейра
DF 2 Доминикано Кавен
DF 3 Раул Машадо
DF 4 Фернанду Круш
DF 5 Умберту Фернандеш
DF 6 Мариу Колуна (к)
MF 8 Жоаким Сантана
MF 10 Эйсебио
FW 7 Жозе Аугушту
FW 9 Жозе Аугушту Торриш
FW 11 Антониу Симойнш
Главный тренер:
Фернандо Риера

См. также

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка европейских чемпионов 1963"

Ссылки

  • [www.uefa.com/uefachampionsleague/final/index.html Официальный сайт турнира]  (англ.)
  • [ru.uefa.com/uefachampionsleague/final/index.html Официальный сайт турнира]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Финал Кубка европейских чемпионов 1963



В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.