Финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1981

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1981
1981 European Cup Winners' Cup Final
Турнир

Кубок обладателей кубков УЕФА 1980/1981

Дата

13 мая 1981

Стадион

Райнштадион (англ.),  Дюссельдорф

Арбитр

Рикардо Латтанци

Посещаемость

4 750

1980
1982

Финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1981 года — финальный матч розыгрыша Кубка обладателей кубков УЕФА 1980/81, 21-го сезона в истории Кубка обладателей кубков УЕФА. Этот футбольный матч состоялся 13 мая 1981 года, на стадионе «Райнштадион» в Дюссельдорфе. В матче встретились советский «Динамо Тбилиси» и восточногерманский «Карл Цейсс». Тбилисская команда выиграла со счётом 2:1 и принесла второй Кубок обладателей кубков УЕФА в СССР.



Отчёт о матче

Динамо Тбилиси 2:1 Карл Цейсс
Гуцаев  67'
Дараселия  86'
[en.archive.uefa.com/competitions/ecwc/history/season=1980/intro.html (отчёт)] Хоппе  63'
Райнштадион, Дюссельдорф
Зрителей: 4 750
Судья: Рикардо Латтанци

Динамо Тбилиси
Карл Цейсс
Динамо Тбилиси:
Вр 1 Отари Габелия
Защ 2 Тамаз Костава
Защ 3 Александр Чивадзе (к)
Защ 4 Нодар Хизанишвили
Защ 5 Георгий Тавадзе
ПЗ 7 Заур Сванадзе 67'
ПЗ 8 Тенгиз Сулаквелидзе
ПЗ 6 Виталий Дараселия
ПЗ 9 Владимир Гуцаев
Нап 10 Давид Кипиани
Нап 11 Рамаз Шенгелия
Запасные:
ПЗ 13 Нугзар Какилашвили 67'
Главный тренер:
Нодар Ахалкаци
Карл Цейсс:
Вр 1 Ханс-Ульрих Грапентин
Защ 2 Герд Брауэр
Защ 5 Лотар Курбювайт (к)
Защ 6 Рюдигер Шнупхазе
ПЗ 4 Вольфганг Шиллинг
ПЗ 3 Герхард Хоппе 89'
ПЗ 7 Андреас Краузе
ПЗ 8 Лутц Линдеманн
Нап 9 Андреас Билау 74'
Нап 10 Юрген Рааб
Нап 11 Эберхард Фогель
Запасные:
ПЗ 15 Томас Топфер 74'
ПЗ 13 Ульрих Эверман 89'
Главный тренер:
Ханс Майер

См. также

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1981"

Ссылки

  • [en.archive.uefa.com/competitions/ecwc/index.html Официальный сайт турнира]  (англ.)
  • [ru.archive.uefa.com/competitions/ecwc/index.html Официальный сайт турнира]  (рус.)
  • [www.sport-express.ru/newspaper/2005-05-16/9_2 Рамаз Шенгелия: «Бог троицу любит»]

Отрывок, характеризующий Финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1981

– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.