Финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1986

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1986
1986 European Cup Winners' Cup Final
Турнир

Кубок обладателей кубков УЕФА 1985/1986

Дата

2 мая 1986

Стадион

Стад Жерлан, Лион

Арбитр

Франц Верер

Посещаемость

50 000

1985
1987

Финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1986 года — финальный матч розыгрыша Кубка обладателей кубков УЕФА 1985/86, 26-го сезона в истории Кубка обладателей кубков УЕФА. Этот футбольный матч состоялся 2 мая 1986 года, на стадионе «Стад Жерлан» в Лионе. В матче встретились советский «Динамо Киев» и испанский «Атлетико Мадрид».



Отчёт о матче

Динамо Киев 3:0 Атлетико Мадрид
Заваров  5'
Блохин  85'
Евтушенко  88'
[en.archive.uefa.com/competitions/ecwc/history/season=1985/intro.html (отчёт)]
Стад Жерлан, Лион
Зрителей: 50 000
Судья: Франц Верер

Динамо Киев
Атлетико Мадрид
Динамо Киев:
GK 1 Виктор Чанов
DF 2 Владимир Бессонов
DF 3 Сергей Балтача 38'
DF 4 Олег Кузнецов
DF 5 Анатолий Демьяненко (к)
MF 6 Василий Рац
MF 7 Павел Яковенко
MF 8 Иван Яремчук
MF 9 Александр Заваров 70'
FW 10 Игорь Беланов
FW 11 Олег Блохин
Запасные:
DF 15 Андрей Баль 38'
FW 14 Вадим Евтушенко 70'
Главный тренер:
Валерий Лобановский
Атлетико Мадрид:
GK 1 Убальдо Фильоль
DF 2 Реноньес Томас (к)
MF 3 Клементе
DF 4 Хуан Карлос Артече
DF 5 Мигель Анхель Руис
MF 6 Хулио Прието
FW 7 Луис Кабрера
MF 8 Кике Рамос
FW 9 Хорхе Да Сильва
FW 10 Хесус Ландабуру 61'
MF 11 Роберто Марина
Запасные:
MF 14 Кике Сетиен 61'
Главный тренер:
Луис Арагонес

См. также

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1986"

Ссылки

  • [en.archive.uefa.com/competitions/ecwc/index.html Официальный сайт турнира]  (англ.)
  • [ru.archive.uefa.com/competitions/ecwc/index.html Официальный сайт турнира]  (рус.)


Отрывок, характеризующий Финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1986

Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.